Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский_030501_МР по контр..doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
05.09.2019
Размер:
785.41 Кб
Скачать

Работа над лексикой

Чтобы понимать читаемую литературу, необходимо иметь определенный запас слов и выражений. Работу над обогащением и закреплением лексического запаса следует проводить следующим образом:

  1. при работе со словарем ознакомьтесь с построением словаря и системой словарных обозначений, принятых в данном словаре;

  2. слова выписывайте в тетрадь в исходной форме с соответствующей грамматической характеристикой, т.е. существительные в единственном числе, глаголы в неопределенной форме (инфинитиве).

Работа над текстом

При переводе текста с английского языка на русский рекомендуются следующие правила:

  1. прочитать весь текст и постараться уяснить его содержание;

  2. определить каждое предложение, разбить сложные предложения на простые, а именно: сложноподчиненные – на главные и придаточные, а сложносочиненные – на простые;

  3. в каждом предложении найти группу подлежащего, группу сказуемого и группу дополнения;

  4. перевод предложения следует начинать с группы подлежащего, а затем переводить группу сказуемого, дополнения, обстоятельства;

  5. отыскать незнакомые слова и определить, какой частью речи в предложении они являются, при этом выбрать значение слова, наиболее подходящее по списку (содержанию) переводимого текста.

Контрольная работа №1 Вариант I

I. Определите функцию – (е) s:

  1. показатель множественного числа существительных;

  2. показатель 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

  3. показатель притяжательного падежа имени существительного в единственном числе или множественном числе (-s).

Переведите предложения на русский язык:

  1. To understand the crime one must know facts.

  2. If there is an arson, the owner submits a claim.

  3. The investigator has to understand the body’s language.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на перевод оборота there + be:

  1. There is no worse crime than arson.

2. There were many evidences in his hands.

  1. There is a guide of fire investigators on his table.

  2. There were some effective methods to avoid the perpetration.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения прилагательных и переведите их на русский язык:

  1. Knowledge is the most important weapon against fire arson.

  2. To investigate the crime is more difficult, than to act it.

  3. It was one of the greatest fires I remembered.

IV. Дайте неопределенную форму (The Infinitive) следующих правильных и неправильных глаголов и переведите их на русский язык:

used, knew, perpetrated, got, burned, found, took, identified

V. Укажите номера предложений текста, где употребляются глаголы времени группы The Indefinite Tense (Active and Passive).

VI. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык:

  1. The fire-fighters were extinguishing the fire when the ambulance arrived.

  2. I have already received a check from my ensurance company.

  3. The alarm signal is being transmitted now.

  4. The arson had been stopped before the police came.

  5. The documents will have been looked through by his arrival.

VII. Прочитайте и устно переведите на русский язык 1, 4, 5 абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3 абзацы текста.

Arson.

1. The purpose of every investigator is to aid in the fight against arson. It’s to be used as a weapon-a weapon of knowledge against the perpetrator. Knowledge is the only effective tool we have to fight this enemy. The more that we know about the crime and the criminal, the better equipped we are to put the criminal away. To understand the crime, we have to know what evidence to look for during an investigation. To understand the criminal we need to understand the motive.

2. There is no worse crime than arson. It kills, destroys. It also pays. The arsonist almost always gets away with his crime and is rarely punished.

3. If arson is to be stopped, we have to educate ourselves to the facts – pull out heads out of the sand and realize the enormity of the situation. Arson is a crime, but it’s rarely treated as such. A man can burn down his house. The fire is extinquished and all too often, the cause of the fire is reported as “accidental” or “unknown”. The owner submits a claim and receives a check from his insurance company. Eventually, the increase in the number of fraudulent claims paid out by the insurance companies means higher premiums for the rest of us. We are all effected!

4. Contrary to popular belief, an arson fire can be identified. There is always evidence. A trained investigator can walk into a totally razed structure and find evidence that screams “arson”. Few people realize, including some fire–fighters and investigators, that fire doesn’t destroy evidence, it creates it.

5. It is important to know all facts from the beginning of a fire investigation to the end, through burned out buildings with charred bodies, and into the mind of the arsonist. One must know what evidence to look for, how the burned patterns can reveal the cause of the fire. Every investigator must have a guide of fire investigators and claim adjusters as they search for the origin and cause of the fire. It tells the investigator how to interview witnesses and how to read the body language of key suspects.