- •1. Выходные сведения книги
- •Титульный лист
- •Оборот титульного листа
- •Концевой титульный лист
- •1.1. Выходные сведения на титульном листе книги
- •Надзаголовочные данные
- •Титульный лист Оборот титульного листа
- •Контртитул
- •Оборот титульного листа
- •Сведения об авторах
- •Титульный лист Оборот титульного листа
- •Титульный лист Оборот титульного листа
- •Контртитул Титульный лист
- •Контртитул Титульный лист
- •Титульный лист
- •Контртитул Титульный лист
- •Титульный лист
- •Сведения о заглавии
- •Титульный лист
- •Контртитул Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Подзаголовочные данные
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Контртитул Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист Оборот титульного листа
- •Титульный лист
- •Титульный лист Оборот титульного листа
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист Оборот титульного листа
- •Титульный лист
- •Титульный лист Оборот титульного листа
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •Титульный лист Оборот титульного листа
- •Контртитул Титульный лист
- •Титульный лист Оборот титульного листа
- •Титульный лист
- •Контртитул Титульный лист
- •Контртитул Титульный лист
- •Оборот титульного листа
- •Титульный лист Оборот титульного листа
- •Выходные данные
- •Контртитул Титульный лист
- •Контртитул Титульный лист
- •Титульный лист
- •1.2. Выходные сведения на обороте титульного листа книги
- •Классификационные индексы, авторский знак
- •Раздел 4 - резервный.
- •Раздел 1, имевший ранее название "Марксизм-ленинизм", в настоящее время перерабатывается.
- •Международный стандартный номер книги (isbn)
- •Знак охраны авторского права
- •Оборот титульного листа
- •Начальная полоса текста рассказа
- •Начальная полоса текста статьи
- •Остальные сведения
- •Оборот титульного листа
- •Оборот титульного листа
- •Оборот титульного листа
- •Оборот титульного листа
- •1.3. Выпускные данные книги и сведения над выпускными данными
- •1.4. Особенности оформления выходных сведений книг, выходящих не на русском языке
- •1.5. Особенности оформления выходных сведений книг, специально предназначенных для экспорта
- •1.6 Особенности оформления выходных сведений репринтных и факсимильных изданий
- •Титульный лист Оборот титульного листа
- •Концевой титульный лист
- •2. Выходные сведения нотных изданий
- •Титульный лист
- •Титульный лист
- •3. Выходные сведения картографических изданий
- •Титульный лист Оборот титульного листа
- •5. Выходные сведения периодических и продолжающихся изданий
- •6. Оформление обложки и переплета
- •7. Федеральный закон россиийской федерации "об обязательном экземпляре документов''
- •Приложение 1 список основных стандартов по издательскому делу
- •Российские отраслевые стандарты
- •Титульный лист сборника произведений одного автора без общего заглавия
- •Титульный лист сборника произведений одного автора без общего заглавия
- •Титульный лист книги четырех и более авторов, вышедшей в серии
- •Титульный лист учебного издания
- •Титульный лист учебного издания
- •Титульный лист переводного издания
- •Контртитул многотомного издания одного автора
Оборот титульного листа
-
УДК 159.9
ББК 88
П45
Авторы: канд. пед. наук В. Т. Тихомиров (гл. 1-2, 5),
канд. филос. наук Л. Д. Зипунов (гл. 4), Н.
А. Муханова (гл. 6), Д. Э. Романов (гл. 7, 8).
Под общей редакцией канд. пед. наук В. Т. Тихомирова
ISBN 5-83681-007-9 © Оформление. ООО "Клад", 2001
В переводных изданиях знак охраны авторского права, содержащий имя автора или правообладателя, как правило, указывают в той форме, в какой он приведен в оригинале.
-
Copyright © Robert Thomson, 2000
© Петухова Н. И., перевод на русский язык,
2001
© Издание на русском языке, оформление.
ООО "Клад", 2001
-
© Paul Bergman, 1999
© Данилов А. Д., перевод на русский язык, 2001
Возможна публикация знака охраны авторского права и на языке переводного издания, например, на русском языке.
-
©Габриэль Гарсиа Маркес, 2000
Если автор умер, то в знаке охраны авторского права указываю имя его наследника, правопреемника. Наследником может быть физическое или юридическое лицо (организация), с которыми издатель заключает договор на издание книги.
-
© Васильев В. А.,наследник, 2001
© Оформление. ЗАО "Издательство "Экономика",
2001
В сборниках произведений разных авторов, копирайты, содержащие имена авторов, на обороте титульного листа не приводят. Их, как правило, указывают внизу начальной текстовой полосы произведения, статьи (по ГОСТ 7.5-98 "Журналы, сборники, информационные издания. Издательское оформление публикуемых материалов»).
Начальная полоса текста рассказа
-
Константин Королев
КОРАБЛИ
Рассказ
[ТЕКСТ]
© Королев К. И.,2001
27
Составитель обладает авторским правом на осуществленные им подбор, расположение материалов. Составительство представляет собой результат творческого труда и как интеллектуальная собственность охраняется Законом "Об авторском праве и смежных правах".
Составитель пользуется авторским правом при условии соблюдения им прав авторов каждого из произведений, включенных в сборник. При выпуске сборника издатель обязан получить разрешение на публикацию или заключить договор с каждым из авторов произведения или его наследником.
После фамилии и инициалов составителя в копирайте указывается объект охраны авторского права ("составление") и год издания книги. Знак охраны авторского права, содержащий имена составителей, рекомендуется приводить, если составителей не более четырех человек.
© Молодцова Г. Р., составление, 2001 © Оформление. ООО "Издательство "Ладога", 2001 |
Если одно лицо, помимо права на составление, обладает правами на иную интеллектуальную собственность, представленную в данном издании, то это отмечается в знаке охраны авторского права.
© Скобелев Г. О., составление, иллюстрации, 2001 © Оформление. Издатель Р. А. Трезубов, 2001 |
Переводчик обладает авторским правом на осуществленный им перевод произведения на конкретный язык. В знаке охраны авторского права приводят фамилию, инициалы переводчика (переводчиков); слова, указывающие, на какой язык сделан перевод; год публикации перевода.
-
© Peter Hoffman, 2000
© Горелов Н. И., Белова Н. И.,
перевод на русский язык, 2001
© Оформление. 000 "Фирма "Путь", 2001
Если разделы, главы произведения были самостоятельно переведены различными лицами, приводятся отдельные знаки охраны авторского права на каждого переводчика с указанием глав (разделов), которые он перевел.
-
© JohnJohnson, 1999
© Солнцев А. И., перевод на русский язык, гл. 1-3,
2001
© Шептунова И. Ю., перевод на русский язык,
гл. 4-8, 2001
© Оформление. ОАО "Парадигма", 2001
Одно лицо может быть переводчиком, составителем, автором вступительной статьи и т. п., что отмечается в копирайте.
-
© Софрина М. А., перевод на русский язык,
составление, вступительная статья, 2001
© Оформление. ЗАО "Полиглот", 2001
На обороте титульного листа книги копирайт на переводчика указывают, если переводчик является автором перевода одного или всех произведений, опубликованных в издании.
Если книга представляет собой сборник произведений, перевод которых осуществлен разными лицами, копирайты, содержащие имена переводчиков на обороте титульного листа не приводят. Такие знаки охраны авторского права указывают внизу начальной текстовой полосы произведения, статьи.