Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
БЖД_3 раздел.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
18.09.2019
Размер:
2.47 Mб
Скачать

Организационно технические меры направленные на уменьшение опасного и врезного действия статического электричества.

Устранение образования значительных зарядов статического электричества достигается при помощи следующих мер:

  1. заземление металлических частей производственного оборудования;

  2. увеличение поверхностной и объемной электрической проводимости диэлектриков.

Эффективным способом подавления электризации нефтепродуктов является введение в основной продукт специальных антистатических присадок, например олеата хрома, олеата кобальта и др. Кроме того, с целью уменьшения статической электризации при сливе нефтепродуктов и других ГЖ необходимо избегать падения и разбрызгивания струи с высоты; сливной шланг (рукав) следует опускать до самого дна цистерны или другой емкости. Металлические наконечники этих сливных шлангов во избежание проскакивания искр на землю или заземленные части оборудования необходимо заземлять гибким медным проводником.

В случаях, когда не удается исключить образование заряда используют принцип создания негорючей атмосферы за счет снижения содержания кислорода. Примером может служить система инертных газов (СИГ) на нефтеналивном судне. СИГ обеспечивает содержание кислорода меньше 5 % по объему, а в грузовом танке не более 8% по объему.

СИГ – не исключает разряда статического электричества, но исключает взрыв или горение паров.

3.4 Обеспечение безопасности при производстве судовых и грузовых работ. Требования безопасности при производстве различных видов судовых работ. Требования безопасности при производстве грузовых работ. Обеспечение безопасности при ремонтных и профилактических работах. Охрана здоровья на судне.

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ПАЛУБНЫХ РАБОТ

Любые палубные работы выполняются под наблюдением руко­водителя работ, без разрешения которого нельзя оставлять пору­ченную работу. В штормовых условиях палубные работы произ­водятся только с разрешения старшего помощника капитана и под его руководством.

Перед пуском механизмов необходимо убедиться в их исправности и сообщить об этом людям, находящимся вблизи механизмов. Запрещается включать в работу неисправные механизмы, а так­же оставлять без надзора работающее оборудование.

При выполнении судовых работ члены экипажа обязаны поль­зоваться спецодеждой, спецобувью и предохранительными приспо­соблениями (рукавицами, перчатками, касками, очками, проти­вогазами, поясами и пр.). При работе запрещается устанавливать ненадежные и незакрепленные леерные ограждения, загромождать проходы посторонними предметами. Со стальными тросами рабо­тать необходимо только в рукавицах и следить за тем, чтобы руки и части одежды не затянуло под наматываемый трос или во вра­щающиеся детали швартовных механизмов. Работать в замаслен­ных рукавицах запрещается.

При работе со стальными и растительными тросами запрещается находиться и держать руки на расстоянии бли­же 1 м от барабанов, блоков, с которых выбирается трос. При работе с тросами из синтетических материалов это расстояние должно быть не менее 2—3 м. Необходимо внима­тельно следить, чтобы не попасть ногой в петли разнесенного на палубе троса, так как при быстром стравливании троса нога может быть прижата им. Запрещается находиться вблизи сильно натяну­тых тросов, а также на линии направления тяги. Если необходимо ослабить трос, его потравливают без снятия шлагов с барабанов. Выполняя работы на палубе, нельзя перегибаться через фальшборт и леерное ограждение. Если необходимо произвести работы за ог­раждениями или при снятых ограждени-ях, следует надеть предо­хранительный пояс и закрепиться за прочные судовые конструкции.

Якорно-швартовные операции. Эти операции относятся к числу опасных судовых работ, поэтому присутствовать в местах их произ­водства посторонним лицам и членам экипажей, не принимающим в них непосредственного участия, запрещено.

Перед началом якорно-швартовных операций необходимо убрать с палубы и кормы все посторонние предметы. Безопас­ное проведение работ во многом зависит от высокой трудовой дис­циплины и слаженной работы экипажа, поэтому в процессе рабо­ты запрещается, даже кратковременно, отвлекаться посторонни­ми делами и разговорами, оставлять без надзора органы управле­ния работающих механизмов.

Подъем и отдача якоря производится только по распоряжению капитана или вахтенного помощника. Перед началом работ по отдаче и подъему якорей необходимо убедиться в отсутствии лю­дей в цепном ящике и плавсредств под носовым подзором. Якор­ное устройство тщательно осматривают и подготавливают согласно инструкции. Ответственный за работы на баке помощник капита­на должен убедиться в креплении стопоров и в отсутствии в клю­зах посторонних предметов. Если предполагается отдача якоря с буйком, то буйреп разносится шлагами за поручнями или вытрав­ливается за борт, а сам буй вываливается за борт и крепится рас­тительной схваткой на фальшборте или киповой планке. Обычно управляющий судовым брашпилем (шпилем) боцман перед нача­лом работы проверяет действие механизмов на холостом ходу, пред­варительно убедившись в разобщении цепного барабана и меха­низма. После выполнения всех этих требований можно считать, что якорное устройство готово к действию.

Отдача и подъем производится по команде с мостика руково­дителя работ. Во время подъема или отдачи якоря не разрешает­ся стоять вблизи движущейся якорной цепи, а также на линии ее движения впереди и позади брашпиля (шпиля). Оператор дол­жен надеть очки для предохранения глаз от попадания грязи и час­тиц ржавчины при вытравливании якорь-цепи.

Если судно стоит у причала или на рейде, то якоря в клюзах запрещается оставлять закрепленными только ленточными тормо­зами; якорь-цепи необходимо закреплять дополнительными стопор­ными устройствами (винтовыми стопорами).

Отдача якоря на глубинах, превышающих 50 м, может вызвать опасные динамические нагрузки на якорь-цепь и даже потерю якоря. Поэтому в таких случаях якорь нужно стравливать при по­мощи брашпиля (шпиля) и отдавать с тормоза тогда, когда до грунта останется не более 30 м. Все работы по очистке и укладке якорь-цепи должны производиться при помощи специальных крючьев-абгалдырей. При работах в цепном ящике для освещения разрешается использовать светильники и переносные фонари взрывобезопасной конструкции.

На судах, перевозящих нефтепродукты первого разряда, для исключения искрообразования от трения и ударов цепей о стопоры звездочки брашпиля, клюзы и якорь-цепи необходимо обильно оро­шать забортной водой.

Меры безопасности при завозке якорей на шлюпках или кате­рах существенно не отличаются от аналогичных работ со швартов­ными тросами.

Запрещается работать якорным механизмом во время забортных работ по очистке якоря. По окончании якорных операций якорные цепи должны быть взяты на стропы.

При подготовке к швартовым операциям все пос­торонние предметы с палубы убирают, а швартовные тросы вытравливают из бухт и разносят по палубе. После этого надо под­готовить кранцы, в ночное время рабочие места хорошо осветить и установить в районе швартовных операций временные леерные ог­раждения. При подходе судна к причалу лацпорты и иллюминато­ры, находящиеся на борту, которым будет швартоваться судно, закрывают.

Подача швартовных тросов на берег или на другое судно при хо­рошей погоде обычно производится с помощью бросательного кон­ца с принайтовленным к нему грузиком. При сильном ветре и волнении моря следует применять линеметательные устрой­ства. Для подачи предупредительного окрика «берегись!» (в иност­ранном порту на английском языке) должны применяться судовые звукоусиливающие устройства. Если швартовный трос, поданный через роульс или киповую планку, образует угол, то находиться внутри этого угла запрещается. Накладывая швартовный трос на кнехты или битенги, руки надо держать с наружной стороны ого­на. Опасно накладывать дополнительные шлаги троса на турачку или стравливать его с турачек швартовных механизмов во время их вращения.

Когда выбирают трос, запрещается находиться вблизи него, между лебедкой (шпилем) и киповой планкой. Нельзя работать внутри шлагов троса, разнесенного по палубе, выбирать или стравливать тросы во время работы с ними у кипов и роульсов, а также прижимать их к палубе или швартовному устройству ногой или ру­кой. Если происходит пробуксовка троса, то механизм надо остано­вить и наложить дополнительные шлаги. На верхние два-три шла­га стального троса и троса из синтетических материалов, закреплен­ных на кнехтах, должна быть положена схватка из шкимушгара.

При накладывании стопора на швартов следует находиться со сто­роны, противоположной натяжению троса. Не рекомендуется применять цепные стопоры для растительных и синтетических тросов, так как это может привести к повреждению тросов.

В морской практике бывают случаи, когда швартовный конец (или якорь) необходимо завезти на шлюпке на берег или швартов­ную бочку. Эту операцию разрешается проводить в акватории пор­та и только при хорошей погоде. При этом ходовой конец крепит­ся к шлюпке таким образом, чтобы в случае необходимости его можно было быстро отдать. Если в кормовой части шлюпки уложена бухта вытравливаемого троса, то находиться в бухте или между бухтой и кормой нельзя во избежание несчастного случая. Шлюп­ка, на которой завозится трос, должна быть обеспечена спасатель­ными средствами.

На палубы танкеров и газовозов нельзя подавать стальные, ком­бинированные тросы и тросы из синтетического волокна, не про­шедшие антистатической обработки. При работе с тросами из синтетических материалов (капрон, полипропилен и т. д.) надо учитывать их особые свойства и выполнять следующие основные правила инструкции:

  1. запрещается получать на суда и использовать тросы, не име­ющие сертификатов и не прошедшие антистатической обработки, а также применять для работы тросы, шестикратный диаметр кото­рых больше диаметра барабана швартовного механизма;

  2. надо периодически менять местами ходовые концы тросов, выби­рать или потравливать их с тем, чтобы участки усиленного трения не приходились на одно и то же место;

  3. при креплении тросов из синтетических материалов на кнехты следует накладывать не менее 6—8 шлагов;

  4. нельзя работать синтетическими тросами на швартовных бара­банах, имеющих вельпсы (продольные ребра), а также пропус­кать их через один клюз вместе со стальными тросами и наклады­вать на одни кнехты.

Все швартовные операции производятся по команде руководи­теля работ. По окончании работ все лишние тросы должны быть убраны, а швартовные механизмы выключены. Швартовные рас­тительные тросы укладываются в круглые бухты на деревянные решетки. Стальные наматываются на вьюшки. Ответственный за проведение швартовных операций должен убедиться в окончании работ всеми подчиненными ему людьми и покинуть участок послед­ним.

Для предохранения от ржавчины стальные тросы периодически смазывают специальным составом. В ненастную погоду все тросы зачехляют. Поврежденные швартовные средства изы­мают из употребления.

Переходить с судна на берег и обратно, а также с судна на судно разрешается по надежно закрепленным трапам или сходням только после окончания швартовки.

Безопасная эксплуатация трапов и сходней. Ответственность за правиль-ную установку трапов несет старший помощник. Перед ус­тановкой трапа вахтенный штурман или старший помощник должен лично осмотреть все элементы трапа и убедиться в их исправ­ности.

При установке трапа необходимо обращать внимание на по­ложение нижней площадки трапа относительно причала. Если ниж­няя площадка находится на 0,5 м выше покрытия причала или ни­же его на 0,2 м и более, то между нижней площадкой и причалом должна быть уложена сходня, надежно закрепленная на нижней площадке трапа. Если нижняя площадка трапа на половину своей ширины или более находится над водой (а не над причалом), то под нее подводится предохранительная сетка, исключающая воз­можность падения людей в воду. Если суда ошвартованы лагом (бортами друг к другу), то для безопасного прохода с одного суд­на на другое обычно устанавливают сходню. Сходни изготавливают из досок толщиной 50 мм. Если сходню устанавливают на фальш­борт, то для подъема на нее должен быть поставлен и надежно закреплен полутрап с поручнями. Во всех случаях для безопаснос­ти передвижения трапы и сходни должны быть оборудованы дву­сторонним леерным ограждением. На борту у трапов и сходней должен быть спасательный круг с закрепленным на нем концом длиной не менее 27,8 м.

Использовать вместо трапов и сходней переносные лестницы, доски и т. п. запрещено. Подходы ко всем трапам и сходням долж­ны быть свободны, а ночью достаточно освещены неслепящим све­том. Вахтенный у трапа обязан обеспечить порядок прохождения по трапу (соблюдение очередности, движение «не в ногу», исклю­чение встречных потоков и скопления людей на маршах и площад­ках).

Для спуска людей в шлюпках, выполнения забортных работ, а также в аварийных случаях используются штормтрапы. При установке штормтрап необходимо надежно закрепить за корпус суд­на. При необходимости у места его установки поставить и закре­пить полутрап с поручнями. Штормтрап должен иметь исправные балясины, целые тетивы и достаточную длину (касаться дна шлюп­ки или поверхности воды). Спуск и подъем по штормтрапам допус­кается только по одному. При этом необходимо держаться за тети­вы или средний трос с мусингами.

Обеспечение безопасности при работах на высоте и за бортом судна. Работы за бортом и на высоте более 3 м над уровнем палубы относятся к категории особо опасных, поэтому ответствен­ность за их организацию и безопасное проведение несут старший помощник (работы на палубе) и старший механик (работы в машине). Эти работы могут выполнять только матросы первого класса. Работы на высоте и забортные работы допустимы только на стоянке судна (за исключением аварийных случаев) с приме­нением мер предосторожности.

Перед началом работ необходимо проверить прочность и надеж­ность применяемых технических средств. Для проведения работ на высоте и за бортом назначается наблюдатель за работающими для оказания немедленной помощи в случае необходимости. О начале работ на мачтах, и в местах, находящихся в непосредственной близости от радиоантенн, необходимо поставить в известность на­чальника судовой радиостанции и вахтенного помощника. Они должны прекратить работу рации и радиолокатора и вывесить на пускателях судовых радиостанций и радиолокатора запрещаю­щие таблички: «Не включать — работают люди!».

Работы за бортом разрешается выполнять только на беседке или в люльке. Запрещено спускать, поднимать или перемещать за­бортную подвеску или люльку, если в них находятся люди.

Вблизи места спуска за борт должен быть спасательный круг со страховочным концом длиной не менее 27,8 м. Забортные работы нельзя производить между бортами двух судов, стоящих лагом, при стоянке судна в доке, а также в пространстве между бортом и причалом.

При выполнении работ за бортом или на высоте на каждом ра­ботающем должны быть надеты соответственно спасательный нагрудник или предохранительный пояс. Без них работа не разре­шается.

Все инструменты для работы за бортом или на высоте крепятся к поясу при помощи штертов. Как исключение, разрешается под­ниматься на высоту по скоб-трапам для выполнения кратковре­менных работ (смена стекол, ламп и пр.).

Если люди работают за бортом, запрещается проворачивание главных двигателей. Перед спуском людей за борт старший по­мощник должен поставить в известность старшего механика о на­чале таких работ. Старший механик должен дать команду, чтобы на пульте управления главным двигателем была вывешена таблич­ка «Не включать — работают люди!».

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ГРУЗОВЫХ ОПЕРАЦИЯХ

Прежде чем приступить к грузовым операциям, следует убе­диться в исправности грузоподъемных устройств, приспособлений и такелажа.

В районе производства работ палубу необходимо освободить от предметов, которые могут мешать выполнению работ и открыванию люков, в ночное время обеспечить соответствующее освещение и только после этого открыть люковые закрытия грузовых трюмов. Переносные светильники не допускается выключать или поднимать из трюма до тех пор, пока в трюме или отсеке есть люди.

Открывать и закрывать механизированные люковые закрытия следует в соответствии с инструкцией по системе конкретного суд­на под руководством вахтенного помощника капитана. Секции лю­кового закрытия в открытом положении должны быть сразу после открытия закреплены стопорными устройствами. Открытие и за­крытие люков съемными лючинами производят рабочие порта под наблюдением помощника капитана. Перед выходом судна в море команда судна должна проверить прочность закрытия люков. Запрещается снимать и укладывать лючины во время хода судна за исключением аварийных случаев. Открывать грузовые люки до­пускается лишь при следовании закрытой частью канала и рекой при хорошей погоде. Если комингс люка ниже 750 мм (а также при открытии проемов твиндека), то сразу же после открытия люка (твиндека) необходимо установить и надежно закрепить леерные ограждения высотой не менее 1 м от палубы. Нельзя начинать гру­зовые работы до постановки лееров.

Основные причины травматизма при Поггрузчно Разгрузочных Работах:

  • неисправность оборудования,

  • неудовлетворительное содержание рабочих мест (плохое освещение, загроможденность, скользкие трапы, крутой подъем),

  • отсутствие предохранительных ограждений у механизмов и опасных мест,

  • нарушение безопасных приемов работ на отдельных ПРР,

  • несогласованность в действиях отдельных рабочих в бригаде,

  • отсутствие необходимого инструмента, контроля и руководства при ПРР.

Так как грузовые операции относятся к категории работ повы­шенной опасности, к судовым грузоподъемным устройствам предъ­являются специальные требования как при их изготовлении, так и при эксплуатации. Все судовые грузоподъемные устройства и тро­сы принимаются в эксплуатацию лишь после освидетельствования и испытания Регистром России. В промежутках между ежегодными освидетельствованиями текущий надзор за грузоподъемными уст­ройствами, их деталями и тросами осуществляет судовая админист­рация с участием представителей профсоюза. При обнаружении малейших признаков повреждений тросов, а также деталей грузо­подъемных устройств они изымаются из обращения и заменяются новыми.

Безопасность грузовых работ во многом зависит от квалифика­ции и дисциплинированности матросов. Поэтому к управлению ме­ханизмами допускаются только лица, прошедшие специальное обу­чение и имеющие соответствующие удостоверения.

Спускающихся для работы в трюм, заполненный грузом, спо­собным засасывать человека (зерно, тальк, химические вещества), необходимо снарядить предохранительными поясами с закреплен­ными на палубе страховочными концами и держать под наблю­дением.

Если отсутствует переносной пульт управления кранами и ле­бедками, то на каждый трюм назначается сигнальщик. Для рабо­ты сигнальщика выделяется безопасное место, с которого ему хо­рошо виден трюм, а его сигналы видны крановщикам или лебед­чику. Крановщик или лебедчик должен постоянно следить за пере­мещением груза и выполнять маневры только по сигналам сигналь­щика. На флоте установлена единая система сигнализации при про­изводстве работ по перемещению грузов погрузочными машинами (приложение IX ПТБ).

В обязанности сигнальщика входит также обеспечение безопас­ности работающих в трюме, на палубе, на причале и на плавсред­ствах. Важным условием безопасной работы на грузовых кранах и лебедках является хороший обзор мест погрузки.

Грузовой стрелой можно работать только при вертикальном по­ложении грузового шкентеля, так как при косом его натяжении возникают силы, изменяющие характер усилий в грузовом устрой­стве и могущие привести к аварии. Если груз раскачался, необхо­димо остановить его с помощью оттяжек.

Правилами техники безопасности запрещается подтягивать гру­зы кранами и лебедками путем косого натяжения каната без при­менил канифас-блока или поворота стрелы, поскольку это может привести к аварии. Авария может также произойти при большом разгоне или внезапном торможении механизма поворота, измене­нии вылета или передвижении стрелы, а также при нарушении пра­вил работы спаренными стрелами. Необходимо следить, чтобы угол между грузовыми шкентелями спаренных стрел, укрепленны­ми на грузовом звене, не превышал 120°, иначе могут возникнуть перенапряжения в элементах грузоподъемного устройства. При этом необходимо обращать внимание на то, чтобы масса переме­щаемого груза не превышала половины рабочей нагрузки стрелы с меньшей грузоподъемностью.

Если масса груза близка к грузоподъемности лебедки или кра­на, груз должен быть предварительно поднят на 100—200 мм от по­верхности для проверки надежности застропки и действия тормо­зов, и только после этого можно продолжать подъем.

При использовании многоветвевых стропов нужно следить за равномерным натяжением всех ветвей, не допускать их перекрутки и узлов. В местах перегибов стропов на острых кромках грузов ре­комендуется укладывать деревянные прокладки. При подъеме гру­за следят за тем, чтобы грузозахватное приспособление не доходи­ло до верхнего грузового блока на 0,5 м, а при спуске груза на барабане лебедки оставалось не менее полутора витков троса.

Во время работы грузового устройства опасно направлять трос руками, а также находиться на линии натяжения и вблизи сильно натянутых тросов.

Освобождать груз от стропов или захватных приспособлений можно тогда, когда груз остановлен и опущен на палубу. Если строп зажало, его следует освобождать осторожно, не выдергивая, во избежание развала штабеля.

При одновременной работе кранов на одном люке выставляется дополнительный сигнальщик, регулирующий очередность подъема и опускания груза для предотвращения возможности столкновения грузов и кранов. Нельзя поднимать груз, находящийся в неустой­чивом положении, заложенный другими грузами, засыпанный зем­лей или примерзший к ней. Опасно перемещать груз с находящими­ся на нем людьми. Разворачивание и раскантовку груза на весу следует производить только с помощью багров и оттяжек соответст­вующей длины после остановки груза и расположения его не выше 1 м от места укладки. Запрещается раскачивать груз для укладки его вне радиуса действия стрелы, останавливать раскачивающий­ся груз руками, а также поправлять стропы на весу. При горизон­тальном перемещении груз можно проносить на высоте не менее 0,5 м от конструкций судна или встречающихся на пути предметов. Груз в трюмах нужно выбирать так, чтобы исключалась возмож­ность падения отдельных его частей или штабеля.

При выполнении отдельных операций вручную необходимо при­менять исправные средства малой механизации (канифас-блоки, тали, тележки, блоки и т. д.).

Запрещается оставлять управление грузовым устройством или передавать его лицу, не имеющему на это право, во время работы устройства ремонтировать его, снимать ограждения, прикасаться к токоведущим, а также к вращающимся частям. Нельзя во время работы механизмов чистить и смазывать их, а также заклинивать контакторы, выводить из действия тормоза, конечные выключатели и электрическую защиту.

После окончания грузовых операций все механизмы должны быть выключены, а рычаги управления поставлены на сто­поры. Запрещается оставлять в подвешенном состоянии груз, грей­феры и другие грузозахватные приспособления.

При перевозке палубных грузов необходимо принимать дополнительные меры безопасности. Во время укладки грузов не­обходимо предусмотреть безопасные проходы для экипажа и сво­бодный подход к опасным грузам, средствам пожаротушения, рас­положенным на палубе, а также к трапам, шлюпкам и лебедкам. Все палубные грузы должны быть надежно закреплены тросами, пропущенными сквозь специально предназначенные для этого ры­мы и обухи, и обтянуты талрепами или специальными захватны­ми рычагами. Для предотвращения смещения груза рекомендуется устанавливать специальные упоры. Не разрешено крепить палуб­ный груз (в том числе технику и контейнеры) стальным жестким и растительным тросом, проволокой, а также применять закрутки взамен талрепов или захватных рычагов. Найтовы следует заво­дить таким образом, чтобы была возможность безопасной и быст­рой их отдачи. При получении неблагоприятного прогноза погоды, усилении ветра или зыби надо произвести внеочередной осмотр со­стояния крепления палубного груза и при необходимости усилить их.

Переходные мостики с двусторонними ограждениями не ниже 1,1 м в виде двух лееров нужно укладывать поверх крепежных най­товов.

В последние годы широкое распространение получают прогрес­сивные способы перегрузки грузов на специализированных судах (контейнеровозах, пакетовозах, ролкерах и т. д.). Для обеспечения безопасности при грузовых операциях на этих судах имеются спе­циальные инструкции.

При перевозке контейнеров на неспециализированных судах не­обходимо руководствоваться правилами безопасности при транспор­тировке обычных грузов. Кроме того, необходимо соблюдать и некоторые дополнительные требования. При перевозке контейне­ров наиболее подготовленные члены экипажа судна обязаны регу­лярно проверять состояние креплений контейнеров. Подниматься во время хода судна на верхний ярус контейнеров можно только в случае крайней необходимости с разрешения капитана и при усло­вии хорошей погоды. На обледенелые контейнеры подниматься не разрешается. Подниматься на контейнеры можно только с по­мощью переносных трапов, снабженных вверху устройствами для крепления к контейнеру, а внизу противоскользящими опорами.

Все работы, проводимые на контейнерах, рассматриваются как работы, проводимые на высоте, с соблюдением соответствующих мер безопасности.

Большую опасность представляют грузовые операции в море и на открытых рейдах. В этом слу­чае капитан судна обязан принять все меры по обеспечению без­опасности операции в целом (выбор места стоянки судна и грузовых плавсредств, обеспечение готовности срочного отхо­да и т. д.).

Швартовные и грузопассажирские операции в открытом море и на рейдах разрешаются только в тихую погоду при наличии надеж­ной кранцевой защиты судов. Если суда ошвартованы друг к дру­гу, а погода внезапно начинает ухудшаться, то грузовые операции должны быть немедленно прекращены, а ошвартованное плав­средство должно отойти от судна. При зыби, превышающей 4 бал­ла, все плавсредства, не успевшие отойти от судна, должны стать на бакштов под кормой судна.

Если судно вынуждено оставить рейд и если невозможно увести плавсредства в укрытие или поднять их на борт, капитан обязан принять на борт всех людей (членов команд и пассажиров), а плавсредства поставить на якорь. По возможности капитану раз­решается все плавсредства взять на буксир судна.

При перевалке грузов с малых судов (лихтеров, барж, плаш­коутов) на судно или наоборот грузовое устройство испытывает большие динамические нагрузки из-за рывков, связанных с качкой судов. Лихтер или баржа могут стремительно изменить свое поло­жение относительно судна, поднимаясь или опускаясь на волне. При этом возможны удары грузов о судно или плавсредство, обрыв грузового шкентеля или даже разрушение грузоподъемного уст­ройства. Во избежание этого необходимо следить за тем, чтобы шкентели не получали неожиданно слишком большой слабины с последующим резким натяжением.

В связи с особой опасностью производства работ на открытых рейдах к ним следует допускать только опытных сигнальщиков и лебедчиков, имеющих специальные удостоверения.

Обеспечение безопасности при грузовых и пассажирских опера­циях в море, на рейдах и во льдах берегового припая производится в соответствии с подробными рекомендациями, изложенными в гла­ве III ПТБ (1975 г.).

БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПАСАТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ

Операции со спасательными средствами производятся согласно существующему на судне расписанию, по которому весь экипаж судна распределяется по шлюпкам.

Необходимость спуска и подъема шлюпок может возникнуть в аварийных случаях, подчас в условиях тяжелой погоды, при силь­ном крене судна. Поэтому четкость, организованность и безопасность при использовании спасательных средств на судне во многом зависят от уровня подготовленности каждого члена экипажа, а также от регулярности и эффективности проведения шлюпочных учений.

Спуск и подъем шлюпок производятся с разрешения и под ру­ководством вахтенного помощника капитана. Он должен убедить­ся в готовности шлюпки или катера к плаванию и снабжении их положенным имуществом. Если шлюпка или катер отходят за пре­делы рейда или гавани, то вахтенный помощник должен прове­рить наличие компаса, карты или схемы района, а также продоволь­ствия и воды. Командир шлюпки перед ее спуском должен убе­диться в том, что отверстия в днище закрыты пробками, все члены экипажа шлюпки надели спасательные жилеты или нагрудники и одежду, соответствующую метеорологическим условиям.

Если шлюпка спускается на ходу судна или в свежую погоду, то необходимо выполнить следующие условия: фалинь должен быть достаточно разнесен и закреплен; при спуске шлюпки на переднем ходу судна сначала нужно выложить кормовые, а затем носовые шлюптали. Если судно имеет задний ход, шлюптали выкладывают­ся в обратном порядке, иначе шлюпку может развернуть и ударить о борт судна. Матросы, занятые выкладыванием шлюпталей, должны стоять у талей со стороны мидель-шпангоута и брать тали только за щеки блоков, но не за лопари. Нижние блоки шлюпталей убираются наверх специально заведенными оттяжками.

Спуск в шлюпку разрешается по трапу, штормтрапу и спаса­тельным шкентелям, а выход — только по трапу и штормтрапу.

Правилами техники безопасности во время плавания шлюпки запрещено стоять в шлюпке, сидеть на борту и транцевой доске, ходить по банкам, держать руки на планшире при подходе шлюп­ки к судну или причалу, а также перемещаться без разрешения командира. При подходе к пристани во время прибоя лучше при­ставать кормой, придерживая шлюпку на веслах. У места подхо­да шлюпки (катера) к судну вахтенный помощник капитана дол­жен выставить матроса, который подает бросательный конец па шлюпку (катер).

При плавании шлюпки под парусами весь экипаж, за исключе­нием командира и рулевого шлюпки, должен сидеть между банка­ми на рыбинсах, лицом к парусу.

Поднимать шлюпку рекомендуется с подветренного борта. Ког­да шлюпка подошла под тали, все члены экипажа шлюпки подни­маются по штормтрапу на палубу. В шлюпке остаются два челове­ка — закладывающий тали и отталкивающий шлюпку багром от борта во время подъема. Сразу после подъема шлюпки и установ­ки ее на место должно быть установлено съемное леерное огражде­ние. При этом необходимо избегать выхода на морскую сторону для установки ограждения. После обтягивания и закрепления шлюпталей и всех стопорных устройств по-походному производят зачехление шлюпки.

БЕЗОПАСНОСТЬ ТРУДА ПРИ РЕМОНТНЫХ РАБОТАХ НА СУДАХ

Ремонтные работы на судах организуются и проводятся в со­ответствии с положением о ремонте судов и правилами техники безопасности. Все рабочие в зависимости от характера выполняе­мой работы должны быть обеспечены индивидуальными защитны­ми приспособлениями и спецодеждой.

Перед началом работ старший (главный) механик, возглавляющий единую техническую службу на судне, лично инструктирует руководителей работ на отдель­ных участках об объеме ремонта, особенностях и безопасных мето­дах работы. Он знакомит также лиц, не принадлежащих к экипа­жу, но работающих на судне под руководством судовой админист­рации, с их конкретным заданием и правилами техники безопаснос­ти.

Перед началом ремонтных работ на судне его конструктивные узлы и механизмы, а также помещения, в которых будут работать, должны отвечать требованиям безопасности труда. Оборудование отключают от источников электроэнергии, пара, воды, сжатого воз­духа. Принимаются меры против случайного открытия запорных устройств и вывешивают предупредительные знаки или таблички.

Ремонтным работам в картере главного двигателя должны предшествовать тщательная вентиляция картера и блоки­рование валоповоротного устройства. На пультах управления дви­гателем, клапане пусковой магистрали, валоповоротном устройстве вывешиваются таблички, запрещающие включение механизмов.

Места, где будут проводиться ремонтные работы, необходимо освободить от посторонних предметов, хорошо осветить и обеспе­чить проходы (не менее 0,7—0,8 м). Люки, горловины и другие отверстия в палубах должны быть надежно задраены и закрыты. Если часть из них необходимо держать открытыми, то ставят на­дежное леерное ограждение высотой не менее 1 м. В этих местах надо вывесить таблички с надписью «Проход опасен».

Снятое оборудование необходимо надежно закрепить. Взамен снятых ограждений трапов и площадок устанавливают надежные леерные ограждения. Входные люки в судовые помещения, где ве­дутся работы при снятых трапах, должны быть ограждены, а про­ходы к ним — закрыты и надлежащим образом освещены. В мес­тах установки временных ограждений надо вывесить таблички «Проход опасен». По окончании работ все трапы должны быть не­медленно установлены на места.

Снятые или поднятые плиты настила машинно-котельного отде­ления и других судовых помещений запрещается ставить на ребро без надежного их закрепления.

Все рабочие места, расположенные на высоте более 2 м, должны быть оборудованы рештованиями и мостиками с надежными ограждениями. Не допускается работа на незакрепленных трапах или лестницах, а также использование случайных предметов (досок, ящиков и т. п.). При работах на высоте не рекомендуется располагаться на рештованиях одновременно в двух уровнях на одной вертикали. Необходимо также принимать меры, исключающие возможность падения вниз инструментов и различных деталей.

При работах, связанных с отлетанием ржавчины, старой краски и т. д., необходимо пользоваться предохранительными очками.

Необходимо соблюдать меры пожарной безопасности. Не до­пускается разведение открытого огня и курение в помещениях, где ведутся окрасочные работы, а также в хранилищах топлива, обти­рочного материала и в малярных. Использованный обтирочный ма­териал должен быть сложен в металлические ящики с плотно закры­вающимися крышками. После работы он должен быть вынесен с судна и уничтожен.

Безопасное использование инструментов и станочного обору­дования. Применение неисправных инструментов и оборудования часто является причиной несчастных случаев. Поэтому категори­чески запрещается использование при ремонтных работах неис­правного или сильно изношенного инструмента, станочного обо­рудования, механизмов или аппаратов.

Ручные инструменты ударного действия, а также ин­струменты с заостренными концами и напильники должны быть надежно насажены на рукоятки из твердых пород дерева. Тиски с исправными губками, винтами и гайками должны быть прочно закреплены на верстаках. Гаечные ключи с исправными губками и раздвижным механизмом без заусенцев и трещин должны быть скомплектованы по стандартным размерам и размещены в мастер­ской и на инструментальных щитах.

При работе с пневматическим инструментом необходимо пользоваться защитными очками. Опасно исправ­лять и регулировать пневмоинструмент во время его работы, а также оставлять его на обрабатываемой детали в неустойчивом положении.

Соединять шланги пневмоинструмента можно только до пода­чи воздуха. При продувке шлангов надо следить, чтобы они не были направлены на людей. Нельзя оставлять без надзора шланги под давлением сжатого воздуха.

Нажимать на пусковой курок можно лишь после того, как инструмент будет прижат к обрабатываемому объекту. Опасен выброс давлением воздуха рабочего инструмента. Поэтому в направлении возможного его вылета на расстоянии до 3 м не должно быть людей.

Паяльными лампами должны работать члены экипажа, хорошо знающие правила обращения с ними.

При использовании паяльных ламп разрешается заливать в них только то горючее, для которого они предназначены. Заправ­лять неостывшую лампу горючим опасно. Под разжигаемую лампу рекомендуется подкладывать асбест. Не допускается работа неисправными лампами, имеющими пропуски горючего и за­соренные форсунки.

К работе на металлорежущих станках в судовой мастерской допускаются лица, имеющие удостове­рения токаря и прошедшие соответствующий инструктаж. Ра­бота на металлорежущих станках при качке судна с углом кре­на больше 10° не разрешается. При отсутствии на станках пре­дохранительных экранов работу на них выполнять разрешается только в защитных очках. Рабочий должен быть в хорошо приг­нанной по фигуре спецодежде с застегнутыми рукавами. На го­лове — берет. При токарных работах использовать рукавицы-запрещено. Рабочее место необходимо своевременно очищать спе­циальными щетками и крючками от стружек, масляных тряпок и прочих отходов производства.

Обрабатываемые детали необходимо прочно закреплять в станке. Промеры детали и другие работы на станке во время движения инструмента и обрабатываемой детали не допускаются.

Для крепления обрабатываемых деталей на сверлильных станках необходимо применять специальные зажимные приспо­собления или машинные тиски. Поддерживать детали во время их сверления запрещено. Для охлаждения сверла или фрезы используются кисточки с длинными ручками, которыми периоди­чески смазывают нагревающийся инструмент. Использовать для этих целей ветошь, тряпки, концы недопустимо.

В процессе работы на заточных станках необходимо пользоваться защитным экраном или (при его отсутствии) защит­ными очками. Обрабатывать инструмент боковой поверхностью абразивного круга запрещено, за исключением особых случаев, когда круг предназначен для такой работы. Работать кругом, имеющим дефекты, трещины, биения при вращении и т. д., не­допустимо. Хранение абразивных инструментов должно исклю­чать возможность нарушения их целости и неблагоприятного воз­действия низких температур и влаги.

Обеспечение безопасности при работах в цистернах и танках. Подготавливая топливные или масляные цистерны и междудонные отсеки к ремонту, надо полностью очистить их от остатков неф­тепродуктов и грязи. Остатки нефтепродуктов являются источ­ником выделения вредных газов и образования взрывоопасных смесей. Поэтому для обеспечения безопасности работающих не­обходимо перед началом работ произвести анализ воздушной среды в резервуарах. Содержание углеводородов в воздухе не должно превышать 0,3%, а содержание кислорода должно быть не менее 20,5%.

Спуск людей внутрь емкостей разрешается только после за­чистки и дегазации этих емкостей. При подготовке водяных цис­терн, балластных танков и пиков к ремонту для ускорения удале­ния газообразных веществ необходимо заполнить емкость водой с последующим ее удалением. На время работы в емкостях не­обходимо обеспечить вытяжную вентиляцию. Не допускается работа в танках и других закрытых емкостях при качке судна с углом крена более 5°.

Перед началом ремонтных работ в цистерне или танке, осо­бенно с применением открытого огня, следует убедиться в том, что за переборкой нет другой емкости с нефтепродуктами или скопившимися взрывоопасными газами.

Не допускается производство работ с применением огня вблизи задраенных и не проверенных отсеков и танков. Для освещения внутренних поверхностей цистерн и танков из-под нефтепродуктов необходимо использо­вать аккумуляторные светильники во взрывобезопасном исполне­нии. Работы в резервуарах проводятся только в дневное время. Пользоваться переносными лампами с питанием от судовой сети категорически запрещается.

Непосредственно перед спуском рабочего в резервуар необхо­димо убедиться в безопасной концентрации газов по результатам анализа воздушной среды. Старший помощник капитана несет ответственность за безопасность подготовки и проведения работ по зачистке, мойке и дегазации танков, лично производит пробу воздуха для анализа и определяет возможность безопасного спус­ка людей в танки. Он отвечает также за исправное состояние и надежность крепления трапов, площадок, поручней, подвесок и лееров внутри танков, обеспечивает хранение и содержание в рабочем состоянии воздухоподающих приборов с масками и шлан­гами, спасательных поясов и страховочных (сигнальных) концов.

Контроль и наблюдение за правильной подготовкой емкостей к ремонтным работам и безопасностью их проведения осуществ­ляет старший (главный) механик судна. Если судно находится в Российском порту, то разрешение на ремонтные работы в танке, цистерне и любой другой емкости нужно брать в химической ла­боратории порта или пароходства на основании проведен­ного ее сотрудниками анализа воздуха. Получив разрешение на ремонт, старший механик принимает меры к тому, чтобы в воз­душной среде цистерны не повышалось содержание паров углево­дорода. Поэтому необходимо производить дополнительную ис­кусственную вентиляцию цистерны.

Спуск людей в недегазированный резервуар или емкость может быть произведен только в аварийных случаях с разрешения капи­тана и с соблюдением особых требований.

В аварийных случаях, а также в случае невозможности про­ведения полного анализа воздушной среды рабочий, спускающий­ся в танк или в другую емкость, должен надевать специальную защитную одежду, шланговый противогаз с принудительной пода­чей воздуха и предохрани-тельный пояс с лямками и со страхо­вочным концом, выведенным на палубу, с помощью которого при необходимости можно вытащить работающего из емкости. Не до­пускается одновременная работа в одной емкости более двух че­ловек.

Инструменты и инвентарь, сосуды для удаления из емкости тяжелых остатков, все металлические части поясов и противога­зов должны быть изготовлены из неискрящих материалов и на­дежно защищены от ударов, обувь не должна иметь стальных гвоздей, угольников и подковок.

Надетую спецодежду следует застегивать на все пуговицы, обшлага рукавов застегивать или завязывать тесемками. Пре­дохранительный пояс надевают поверх спецодежды. Длину ля­мок регулируют таким образом, чтобы пояс находился на уровне поясницы. Перед началом работы проверяется знание сигналов, которыми обмениваются спускающийся в танк и наблюдающий за его работой. Спускающийся в резервуар или поднимающийся из него не должен держать в руках никаких предметов. Необхо­димые для работы инструменты и материалы должны опускать (поднимать) в сумке люди, обеспечивающие безопасность рабо­тающих в танке.

Воздуходувки для подачи воздуха в шланговые противогазы устанавливаются в местах с чистым воздухом. Бесперебойную работу воздуходувок обеспечивает электрик, который постоянно находится возле них до выхода людей из танков. В случае вне­запного прекращения работы воздуходувок электрик переводит их на ручной привод и одновременно дает сигнал работающим в тан­ках о выходе на палубу.

За каждым работающим внутри емкости человеком постоян­но наблюдает вахтенный, который неотлучно находится у люка, не выпуская из рук сигнального конца и поддерживая связь с работающим с помощью установленных сигналов. Около люка должны лежать наготове два комплекта масок, присоединенных к воздуходувке, предохранительных поясов, сигнальных концов, ком­бинезонов, обуви, а также взрывобезопасный аккумуляторный фонарь. Вахтенный должен иметь при себе сигнальный свисток. Время пребывания в цистерне или танке не должно превышать 45 мин, после чего необходим отдых на свежем воздухе в течение 15 мин.

Если у работающего в цистерне появятся признаки недомога­ния (головокружение, тошнота), необходимо немедленно подать сигнал тревоги и выйти из цистерны. Продолжать работу можно только после разрешения врача.