Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1486fc5861764e.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
137.22 Кб
Скачать

1.2. Эвфемизмы, их роль и место в развитии политической корректности

Рассмотрим понятие эвфемии. В каждом языке мира существуют слова, которые являются запретными в силу ряда причин – это предметы, те или иные акты поведения, состояния человека, говорить о которых избегают, поэтому они заменяются эвфемизмами.

Корни современных эвфемизмов уходят в далекое прошлое и тесно связаны с проблемой табу, запретов на те, или иные слова и выражения. Цель словесного табу – исключить из употребления не само понятие, а слово – название такого понятия.

В последние годы во многих европейских языках появляются все новые сферы табуирования. В связи с этим во многих языках появилось много неологизмов – эвфемизмов, которые образовали, целую языковую группу, получившую название «язык политической корректности» (political correctness).

Приведем определение эвфемизма. На сегодняшний день существует большое количество определений эвфемизма. Например, Webster’s Revised Unabridged Dictionary дает следующее определение: эвфемизм является способом или примером замены мягким, непрямым или неясным термином резкого, с точки зрения говорящего, прямого или обидного слова и выражения (the act or an example of substituting a mild, indirect, or vague term for one considered harsh, blunt, or offensive). В отечественной лингвистике существуют разные определения эвфемизма. Например, Л.П. Крысин определяет эвфемизм, как «способ непрямого, перифрастического и при этом смягчающего обозначения предмета». А.М. Кацев считает, что «эвфемизмы есть служащие цели смягчения косвенные наименования того, что в прямом обозначении неприемлемо с точки зрения принятых в обществе норм морали». Можно видеть, что основной признак эвфемизмов – это вежливость, смягчение неблагопристойности. Поэтому можно привести такое определение эвфемизма. Эвфемизм – это стилистически нейтральное или стилистически маркированное слово или выражение, употребляющееся вместо синонимичной языковой единицы, которая представляется говорящему неприличной, грубой или нетактичной. Ниже я приведу доказательства того, что употребление слов «стилистически маркированный» в определении эвфемизма вполне оправдано. Говоря об эвфемии, большинство авторов указывают на многоплановость этого явления, которое, с одной стороны, определяется широким спектром внешних, социальных причин, а с другой, причинами внутренними, психологическими. В этой связи выделяются следующие аспекты эвфемии:

1) Психологический аспект: в процессе коммуникации говорящие прибегают к эвфемизмам, подчиняясь не только голосу своего разума, но и чувствам. В частности, А. М. Кацев отмечает: «под влиянием страха, отвращения или стыда говорящий избегает прямого обозначения того или иного денотата, ибо прямое обозначение настолько тесно и привычно связано с соответствующим ему денотатом, что вызывает негативные эмоции».

2) Социальный аспект: традиционно считалось, что чем выше социальный класс человека, тем лучше он образован, тем культурнее его речь, то есть эти люди избегают в своей речи неприличных слов и выражений, заменяя их эвфемизмами. Однако, как замечает В.И. Жельвис, ограничения на употребление нестандартной лексики могут игнорироваться в любом классе общества. В литературе часто отмечается, что подчеркнутое использование эвфемизмов более характерно для средних слоев общества, так как для данного класса характерно стремление к повышению своего социального уровня.

С другой стороны, в социальном аспекте эвфемии выделяется гендерный признак, который пронизывает все сферы человеческой жизнедеятельности, так как исторически сложилось так, что общество регламентирует социальные статусы мужчин и женщин. Традиционно считается, что в речи женщин выражается их мягкость, скромность, вежливость. Отмечается, что женщины оказывают влияние на развитие языка благодаря своему природному стремлению к утонченности и, как следствие, к употреблению эвфемизмов.

3) Прагматический аспект: лингвисты выделяют следующие прагматические функции эвфемизмов:

  • Кооперирующая функция (нацеленная на предупреждение социального напряжения);

  • Риторическая функция (стремление говорящего к определенному воздействию на ценностные установки адресата)

  • Превентивная функция (собственно - эвфемистическая)

Слова, использующиеся в качестве эвфемизмов, не остаются таковыми постоянно. Происходит контаминация, «дисфемизация» эвфемизмов. Табуированные понятия воспринимаются негативно, и из-за частого употребления это негативное восприятие распространяется и на сам эвфемизм, заменяющий данное слово, и эвфемизм утрачивает свою мелиоративную функцию. Так, например, вульгаризм-табу со значением «ягодицы» получил в разное время следующие синонимы-эвфемизмы, которые постепенно теряли свою мелиоративную функцию: bum, rump, bottom, buttocks, backside, posterior, fanny, behind.