- •Часть 1
- •Часть 1
- •Москва 2010
- •Часть 1
- •1.1 Lead-in
- •1.2 Language input
- •Developing vocabulary
- •1.2.2 Match the English word combinations in the left-hand column with the Russian equivalents in the right-hand column:
- •Background information Environment of Global Finance
- •1.4 Comprehension Understanding the reading
- •Give extensive answers to the questions. Use the following expressions to present your answers:
- •In a nutshell, ...
- •Scanning*
- •1.4.2 Scan the text to determine whether these statements are true (t) or false (f). With a partner, discuss why.
- •1.4.3 Scan the text and find the information to complete the following lists:
- •1.4.4 Scan the text again and find the English equivalents for the following:
- •1.4.5 Develop the following ideas. Make use of the active vocabulary given in brackets:
- •1.5 Practice
- •Word Building
- •1.5.1 Consult a dictionary and practise the pronunciation of the following words and word combinations: Countries and nationality adjectives
- •1.5.4 A. Read the text, ignoring the missing parts.
- •Substitute the words and word combinations given in bold type by synonyms or synonymous expressions from the active.
- •1.6 Dialogue 1
- •Import and Export
- •Supporting materials
- •Incoterms*
- •Trade Restrictions
- •The wto in brief
- •1.7 Case study & role play Case 1
- •1.7.1 Develop the following ideas.
- •1.7.3 Say it in English using the word combinations from both the Case-study and Role-play sections:
- •Appendix
- •1.7.4 Develop the following ideas:
- •1.7.5 Say it in English:
- •1.7.6 A. Find examples that show how trade restrictions affect multinational corporations.
- •Making a Decision
- •1.8 Grammar back up: The Infinitive
- •1. Is the verb followed by a full or bare Infinitive?
- •1.8.1 Insert to before the infinitive where required. Translate the sentences into Russian.
- •2. Which verbs are followed by Complex Object?
- •I’d rather not be told the truth.
- •I’ll have you speak English in no time.
- •I hear (that) you have had successful talks.
- •2. Is the infinitive or the ing-form used after the verbs of perception?
- •I watched the secretary type a letter on a paper with a printed letterhead.
- •I watched the secretary typing a letter on a paper with a printed letterhead. (I.E. I saw part of the action)
- •1.8.2 Join these pairs of sentences, deciding when to use a bare infinitive or ing.
- •I’ll have you know I’m the company secretary.
- •I’ll have you speaking English in no time.
- •1.8.3 Use the bare infinitive or the -ing form after have in these sentences.
- •4. What is Complex Subject and when do we use it?
- •With the verb “ turn out “.
- •B. Paraphrase the following using a Complex Subject with the verbs in brackets.
- •Revision
- •2 The Firm and Its Environment
- •2.1 Lead-in
- •2.2 Language input
- •Developing vocabulary
- •2.2.1 Consult a dictionary and practise the pronunciation of the following words and word combinations, quote the sentences in which they are used in the text or submit the examples of your own:
- •2.2.2 Match the English word combinations in the left-hand column with the Russian equivalents in the right-hand column:
- •2.3 Background information The Firm and Its Environment
- •Understanding the reading
- •Scanning
- •Scan the text to determine whether these statements are true (t) or false (f), and if they are false say why.
- •2.4.3 Develop the following ideas. Make use of the active vocabulary given in brackets:
- •2.4.4 Match each of the phrases on the left with an appropriate explanation on the right. Use the grid below:
- •2.4.6 Scan the text again and find the English equivalents for the following:
- •Practice Language focus
- •2.5.3 A. Read the text, ignoring the missing parts.
- •Word-building
- •2.6 Dialogue 1
- •Types of securities
- •Mergers, Takeovers & Acquisitions
- •Supporting Materials
- •2.7 Case study & role play The Case
- •Chart 2.
- •Making a Decision
- •2.8 Grammar back up: The ing-Form & Past Participle
- •1. When do we use the -ing form?
- •I need a console desk. - I need a trading desk.
- •2. When do we use the Past Participle?
- •2. What form of the participle should be used?
- •3. What forms of participles do we use in the negative meaning?
- •4. When do we use the perfect participle passive?
- •Change the Infinitive in brackets for Perfect Participle (active or passive). Translate the sentences into Russian.
- •5 What do we call misrelated participles?
- •6. What is the meaning of the structure to have (get) something done?
- •7. What participial constructions do the participles build?
- •Do it in Russian
- •Мужчина с портфелем ручной работы вон там – это посредник, представляющий компанию-конкурента.
- •Context
- •Topics for the Power Point presentations:
- •3.1 Lead-in
- •3.2 Language input
- •3.2.1 Consult a dictionary and practice the pronunciation of the following words and word combinations, quote the sentences in which they are used in the text or submit the examples of your own:
- •3.2.2 Match the English word combinations in the left-hand column with the Russian equivalents in the right-hand column:
- •Environment of Accounting
- •3.4 Comprehension Understanding the reading
- •3.4.1 Give extensive answers to the questions. Use the following expressions to present your answers:
- •Scanning
- •3.4.2 Scan the text to determine whether these statements are true (t) or false (f), and if they are false say why:
- •3.4.3 Scan the text and find the information to complete the following lists:
- •3.4.4 Scan the text and find the English equivalents for the following:
- •3.4.5 Develop the following ideas. Make use of the active vocabulary, given in brackets:
- •3.5 Practice
- •Word Building
- •Complete the table with words from the text and related forms. Put a stress mark in front of the stressed syllable.
- •3.5.2 A. Read the text, ignoring the missing parts. Accounting Assumptions and Principles
- •Financial Statements
- •3.5.3 A. Fill in the gaps with the suitable expressions from the box:
- •5.5.4 A. Read the text, give the English equivalents for the words in brackets, and single out the main items of the income statement.
- •Income Statement
- •In eur thousand
- •3.5.5 A. Read the text and single out the main items of the balance sheet.
- •Illustration 5.2.
- •July 31, 200x
- •I. Consider the other parts of the consolidated balance sheet given below. Match the English word combinations in the left-hand column with the Russian equivalents in the right-hand column.
- •A. Read the text and supply the prepositions where necessary.
- •Illustration 5. 3.
- •3.5.7 Say it in English:
- •5.5.8 A. What do the following abbreviations stand for?
- •3.6 Dialogue 1
- •Jobs in Accounting
- •Supporting Materials
- •Read and translate the following dialogue: Tax Accounting
- •Supporting Materials
- •A Brief Summary of the Activities of the Office of the Auditor General in Norway
- •3.7. Case study& role play Case
- •Discussion questions:
- •Exhibit 1 Sales of the Microcomtec 100
- •Exhibit 2 Microcomtec’s Balance Sheet as of December 2000
- •Discussion questions:
- •Interoffice Memorandum
- •Making a Decision
- •3.8 Grammar back up The Infinitive, Past Participle and the “-ing” form (Revision)
- •Infinitive or the ing-form
- •Infinitive or the ing-form
- •Topics for the Power Point presentations
2 The Firm and Its Environment
AGENDA
2.1 |
Lead-in
|
Prereading |
2.2 |
Language input
|
Developing vocabulary
|
2.3 |
Background information
|
The Firm and Its Environment |
2.4 |
Comprehension
|
Understanding the reading Scanning |
2.5 |
Speaking & Writing |
Fill-in exercises Writing reports & compositions |
|
Language focus |
Word-building |
|
Presenting information |
|
|
Skills Focus |
|
2.6 |
Dialogue 1 |
Types of securities |
|
Dialogue 2 |
Mergers, Takeovers, Acquisitions |
|
|
Supporting materials |
|
Reading for Cross-cultural Associations |
New Product Developement |
2.7 |
Case study & Role play 1
|
The merits and demerits of reorganization: |
|
Case study & Role play 2 |
A management/ employee conflict
|
2.8 |
Grammar Back Up Practice with Nouns & their Determiners
|
The ing-Form & Past Participle |
2.1 Lead-in
Section Overview
In this section, you will learn how small and large businesses are organized and challenges they face.
Would you prefer to start your own business or work for someone else? Explain your answer.
Why do individuals form corporations rather than set up their businesses as sole proprietorships?
2.2 Language input
article n articles Articles of Association |
статья, пункт, параграф устав, договор, соглашение устав акционерной компании |
asset n assets |
актив(ы) средства, имущество, активы, фонды, капитал, ресурсы, достояние |
bankrupt n bankrupt v bankruptcy n |
банкрот, несостоятельный должник довести до банкротства, разорить банкротство, несостоятельность |
board n
a board of directors |
орган управления, совет, департамент, министерство, управление совет директоров, правление |
bond n |
облигация, закладная; долговое обязательство, долговая расписка |
capital n
authorized share capital
borrowed (debenture) capital current capital fixed capital |
капитал (разность между активами и обязательствами); собственные средства владельца предприятия; основные средства разрешенный к выпуску акцио-нерный капитал одолженные средства, заемный капитал оборотный капитал основной капитал |
capital gains |
доход(ы) от прироста капитала (поло-жительная разница между ценой продажи или текущей ценой капитального актива и ценой его покупки, возникшая в результате роста рыночной стоимости актива) |
charter n
a charter of incorporation |
уставные документы корпорации; свидетельство о государственной регистрации; устав и сертификат об инкорпорации (лицензия) |
corporation n |
корпорация; в США – акционерная ком-пания с ограниченной ответственностью |
dividend n
|
дивиденд: часть прибыли компании, распределяемая среди акционеров; квота; доля, часть |
entrepreneur n entrepreneurship n |
предприниматель, владелец предприятия предпринимательство |
equity n syn net worth |
акционерный капитал, собственный капитал, чистый капитал; право на активы; обыкновенная акция |
file v |
регистрировать, подшивать; подавать заявку, представлять документ |
fine v |
штрафовать, налагать штраф |
gearing Amer .syn leverage
|
доля заемного капитала в собственном капитале компании; гиринг (отношение заемного капитала к собственному капиталу; характеризует интенсив-ность использования заемных средств) |
gearing adjustment |
корректировка доли собственного капитала |
high-geared company |
компания с большой долговой нагрузкой (с большой долей заемного капитала) |
hedging n |
хеджирование, страхование от потерь |
hierarchy n hierarchical |
иерархия, «служебная лестница» иерархический |
inventory n |
запасы товаров, сырья и готовой продукции компании; портфель ценных бумаг (физического лица) |
legal adj |
правовой, юридический; законный; узаконенный; легальный |
legislature n syn legislative |
законодательная власть; законодательные учреждения |
legislative adj |
законодательный, введённый законом, назначенный законом |
liability n
limited liability |
обязательства; долги; задолженность; пас-сив; ответственность, обязанность, долг ограниченная ответственность (акционера) |
public limited company (plc.) |
открытое акционерное общество, открытая [публичная] компания с ограниченной ответственностью (общество, акции которого находятся в открытой продаже на фондовой бирже; его учредители отвечают по обязательствам общества только в пределах своих вкладов в его уставной капитал) |
margin n |
разница (между себестоимостью и продажной ценой), маржа; прибыль; пре-дел (доходности); запас денег, мощность |
memorandum n memorandum of association
|
меморандум меморандум об ассоциации: (Бр. – документ, представляемый для регистрации новой компании), устав юридического лица, устав акционерного общества |
overdraft n
overdraft facility |
нехватка средств на счете; кредит по текущему счету договор о предоставлении кредита по текущему счету |
ownership n |
собственность, владение; право собственности |
partnership n |
товарищество (Бр. – ассоциация от 2 до 20 лиц, партнеры несут неограниченную ответственность по обязательствам; США – неограниченную ответственность обычно несут «общие» партнеры (general partner), занимающиеся повседневным руководством деятель-ностью товарищества, а «пассивные» партнеры отвечают только своим вкладом (limited partnership) |
premises n |
недвижимость, здания с прилегающими постройками и участками |
proprietorship n
sole proprietorship syn. personal property |
право собственности, собственность; владение, хозяйство единоличное владение, единоличное хозяйство |
Registrar n |
регистратор акций; регистратор облигаций; служащий отдела записи актов гражданского состояния |
share n |
доля, часть, доля участия, пай; акция |
stock n share of stock stockholder/shareholder |
запас; акция акция, доля в акционерном капитале акционер |
sue v |
подавать в суд, вчинить иск |
trade v |
торговать; делать покупки; обменивать; обмениваться |
insider trading |
инсайдерные торговые операции с ценными бумагами (незаконные операции с ценными бумагами на основе внутренней информации о деятельности компании-эмитента) |
venture n
venture v venture capital
joint venture |
рискованное предприятие; спекуляция; коммерческое предприятие рисковать, спекулировать «рисковый капитал» - вкладываемый в проекты с повышенным уровнем риска совместное предприятие |