- •The Pilgrim's Progress
- •I shall fall into Tophet.
- •I will teach thee about the way thou must go. Look before thee; dost
- •Iron cage. I cannot get out; Oh now I cannot!
- •I saw in my dream, that just as Christian came up with the cross, his
- •In this fair; only our English nation, with some others, have taken a
- •In the land.
- •In that case; for, said they, you shall find it deeper or shallower as
- •You believe in the King of the place.
- •In that river, and never obtain entrance in at the gate. Here also, as
- •I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow
- •Lead them up by the arms: they had likewise left their mortal garments
- •Innumerable company of angels, and the spirits of just men made
- •Lower region upon earth; to wit, sorrow, sickness, affliction, and
- •Краткое содержание
Краткое содержание
Герой «Пути паломника» Христиан, — это символ человека,
стремящегося к небесному блаженству. Он живет в городе, кото-
рый, как ему известно в силу божественного откровения, будет
сожжен и разрушен. Его мучит вопрос: «Что должен я сделать,
чтобы быть спасенным?» В поле он встречает евангелиста, который
советует ему бежать из Города Разрушения. Следуя его совету,
• он покидает город и достигает калитки, которая открывает дорогу
к праведной жизни. Он проходит через эту калитку, чем аллего-
рически обозначается, что он достиг праведности. С этого, соб-
ственно, и начинается «путь паломника» — путь, ведущий благо-
честивого человека через все искушения жизни к небесному
блаженству. Пройдя «значительную часть пути, герой встречает
другого паломника. Верного, который отныне сопровождает его-
Описывая их странствования, Бэньян не только утверждает свой
религиозно-моральный идеал, но и дает критику явлений жизни. Эта критика облечена в форму сатирических опи-
саний, достигающих подчас исключительно большой силы обобще
ния. Такова знаменитая Ярмарка Суеты всякии-
стремящийся к Граду Спасения, должен пройти через эту ярмарку,
которая является своеобразным испытанием человека.
Картина, нарисованная здесь, является не только изображе
нием Лондона в период Реставрации, но и символической картиной
всего нарождающегося буржуазного общества, где царит продаж-
ность и где, как на Ярмарке Суеты, можно купить честь и совесть
душу и тело, мужа или жену, землю или должность, — словом, что
угодно. Так именно понял эту гениальную сатирическую картину
Теккерей, который многозначительно назвал свои роман, изобра-
жающий буржуазное общество XIX века, «Vanity Fair», заим-
ствовав это название у Бэньяна Появление Христиана и Верного на ярмарке производит боль-
шой переполох, в результате которого оба смиренных странника
оказываются привлеченными к суду за нарушение общественного
спокойствия. Ирония Бэньяна здесь тем более остра, что сам он,
учивший свою духовную паству христианскому терпению и сми-
рению, также был осужден в качестве нарушителя общественного gjhzlrf/
Следующая затем сцена суда принадлежит к числу интерес-
нейших эпизодов повести. Это-яркое изображение реальной
жизни, на время совершенно оттесняющее благочестивую аллего-
рию Свидетель обвинения — Зависть — говорит о том, что он
«слышал, как обвиняемый утверждал, что христианство и обычаи
нашего города Суеты диаметрально противоположны и что
их невозможно примирить». Другой свидетель — Наушник — рас-
сказывает суду, что Христиан «с презрением говорил о его (свиде-
теля) достопочтенных друзьях, именуемых... лорд Сибарит, лорд
Промотай, лорд Тщеславен, лорд Сластолюбец, сэр Скопидом, а
также и о других наших дворянах. Кроме того, он говорил, что
если "бы все люди разделяли его мнение, то, будь это возможно,
ни один из этих дворян не остался бы в городе». Эту резкую анти-
дворянскую филиппику Бэньян сопровождает многозначительным
примечанием на полях (вообще маргиналии в этой книге замеча-
тельны, так как часто в афористической форме сообщают мысль
автора): «Грехи —это лорды, и к тому же великие».
Верного присуждают к казни. Когда после страшных истяза-
ний он умирает, тело его при трубных звуках возносится на чу-
десной колеснице на небо. Что же касается Христиана, то ему удает-
ся спастись от наказания и, в конце концов, достигнуть Небесного
Града. Он переправляется через реку смерти и, следуя за встретив-
шим его ангелом, вступает в небесный Иерусалим. На этом закан-
чивается первая часть книги.
Вторая часть изображает, как указано в подзаголовке, «отправ-
ление в путь жены Христиана и'его детей, их опасное путешествие
и благополучное прибытие в страну обетованную». Жена Христиа-
на, раскаявшаяся в своем отношении к мужу, которого она вместе
с другими считала сумасшедшим, отправляется в сопровождении
детей на его поиски. Идя по его следам, они слышат рассказы о его
подвигах, встречают добрых людей и ужасных чудовищ. Дети
становятся честными людьми, добронравными и религиозными, а
перед Христианой в конце ее паломничества открываются врата,
Небесного Града.
Элементы 'социальной сатиры и критики, столь значительные
в первой части, почти отсутствуют во второй.
«Путь паломника» имел большое социально-политическое зна-
чение: всем своим содержанием он был направлен против режима
Реставрации. Политическая реакция сопровождалась исключи-
тельно резкой реакцией в области морально-этической. Пуритан-
ской суровости и простоте нравов, пуританскому идеалу граждан-
ственности Реставрация противопоставила циничный эгоизм и.
индивидуальную свободу, по существу оправдывавшую самую
грязную распущенность. «Путь паломника» звучал поэтому для,
современников как обличение всего строя жизни в период Рестав-
рации, и в этом было прогрессивное значение религиозно-мораль-
ной аллегории Бэньяна.