- •If teachers taught, why didn't preachers praught? If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat? If you wrote a letter, perhaps you bote your tongue?
- •English tests Swiss identity
- •The names below have become common nouns in English. Match the names with the implications they convey.
- •Additional language Exercises
- •Assurance of quality that spans diversity
- •Glossary
Glossary
Unit 1 English
|
academia |
1) жизнь и обстановка колледжа, университета; 2) научные круги (специалисты, особ. в области гуманитарных наук); профессура |
|
underpins |
1. подводить фундамент; 2. поддерживать, подкреплять (доводы и т. п.); to underpin a thesis with facts — подкрепить тезис фактами |
|
thickets |
чаща, заросли |
|
hefty |
1) большой, здоровенный; hefty fellow — здоровенный /дюжий/ парень; 2) тяжёлый; a hefty book — увесистый том |
|
cottage industry |
надомное производство; надомный промысел |
|
venerable |
почтенный, достойный почитания (по возрасту, заслугам и т. п.) |
|
shoestring |
скудный; shoestring budget — очень ограниченный бюджет; shoestring majority — незначительное большинство |
|
bankable |
першокласний |
|
concern |
концерн; фирма; предприятие |
|
belligerently |
belligerent a воинственный; агрессивный |
|
line drawing |
рисунок пером или карандашом |
|
citation |
1. ссылка (на автора и т. п.); упоминание (фамилии и т. п.) 2. юр. ссылка на прецедент или статью закона; 3. цитирование |
|
batsman |
игрок с битой; отбивающий мяч (крикет и бейсбол) |
|
cross-reference |
давать, делать или использовать ссылки |
|
adjacent |
предшествующий, следующий за чем-л. или находящийся напротив; on the adjacent page — на противоположной странице |
|
eschews |
тщательно избегать, сторониться, остерегаться (чего-л., кого-л.); воздерживаться или отказываться (от чего-л.) |
|
entry |
статья (в словаре, справочнике и т. п.); the latest edition contains 5,000 entries — последнее издание содержит 5 тыс. словарных статей |
|
off-putting |
a разг. 1. смущающий, сбивающий с толку; обескураживающий; 2. отталкивающий, неприятный |
|
howler |
разг. грубейшая, вопиющая или глупейшая ошибка; stylistic howlers — стилистические ляпы, «перлы» |
|
outmoded |
вышедший из моды; старомодный; устаревший; отживший; an outmoded custom (machinery) — отживший обычай (обладнання) |
|
backward |
отсталый; backward mind — неразвитый ум; backward country — отсталая страна |
|
bundle |
включать в стандартний пакет програм |
|
snapshot |
моментальный снимок, моментальная фотография |
|
cacophony |
какофония, неблагозвучие |
|
twang |
носовой или гнусавый выговор; to speak with a twang — говорить гнусаво /в нос/ |
|
brogue |
провинциальный (особ. ирландский) акцент |
|
lilt |
такт, ритм (музыки, стиха) |
|
plummy |
разг. аффектированный, хорошо поставленный; plummy voice — сочный голос; |
|
sonorous |
звучный, громкий; звонкий; sonorous voice — звучный /громкий, зычный/ голос |
|
blandness |
bland a 1. вежливый, ласковый; a voice sweetly bland — нежный /ласковый/ голос; 3. мягкий (о климате и т. п.); bland air — тёплый воздух |
|
downmarket |
1) рассчитанный на потребителя с низким доходом; 2) низкого качества (о товаре) |
|
propriety |
правильность; propriety of style — правильность стиля |
|
wired into |
(in, into) разг. энергично приниматься, набрасываться; to wire into a meal — наброситься на еду |
|
very |
простой, один и тот же |
|
tilt |
особенность |
|
staccato |
муз. стаккато |
|
laxative |
слабительное средство |
|
operational |
рабочий, работающий, в исправном состоянии; operational data — рабочие данные |
|
Intermittent |
периодический; прекращающийся, останавливающийся (на некоторое время); intermittent light — а) мигающий свет, огонь (маяка) |
|
reasoning |
1. рассуждение, логический ход мысли; 2. аргументация, доводы, доказательства; объяснения; there is no reasoning with her — её не переубедишь, ей не втолкуешь; её не переспоришь |
|
embrace |
принимать, воспринимать; to embrace a doctrine [a theory, embrace a course of action] — принять доктрину [теорию, программу действий] |
|
mulling over |
обдумывать, размышлять; to mull over a notion — обдумывать какую-л. идею |
|
proficiency |
опытность, умение, сноровка, искусство; proficiency test — экзамен по специальности (по иностранному языку и т. п.); проверка квалификации (при приёме на работу) |
|
apathetic |
равнодушный, безразличный; апатичный |
|
deplorably |
печально, прискорбно; достойно сожаления; плачевно |
|
on a par with |
наравне, на одном уровне, в одинаковом положении |
|
dire |
1) ужасный, страшный, зловещий; dire consequences — пагубные /роковые/ последствия; 2) эмоц.-усил. крайний, полный; dire necessity — жестокая необходимость |
|
broach |
огласить; начать обсуждение (вопроса); we broached the third point — мы начали обсуждать третий пункт; to broach smth. — поднять разговор о чём-л.; начать /открыть/ дискуссию на какую-л. тему |
|
allowances |
поправка, скидка (на что-л.); оправдание (чему-л.); to make allowance for smb.'s illness [youth, inexperience] — принимать во внимание чью-л. болезнь [молодость, неопытность] |
|
dawning |
начало, зачатки, начатки, ростки, первые признаки, проблески; the dawning of a new era — заря новой эры |
|
be left out of the loop |
выходить из цикла |
|
jeer |
1. презрительная насмешка, колкость, язвительное замечание; 2. глумление, осмеяние |
|
catch on |
phr v разг. стать модным; привиться; the idea caught on — мысль упала на благодатную почву |
|
encroachment |
2. посягательство; encroachment on /upon/ smb.'s rights — посягательство на чьи-л. права; 3. выход за свои пределы; encroachment of a forest by natural seeding — наступление леса в результате естественного обсеменения |
|
in tow |
to have smb. in tow — а) иметь кого-л. на своём попечении, опекать; б) иметь кого-л. в числе поклонников; в) водить с собой |
|
blur |
делать неясным; затуманивать; затемнять (сознание и т. п.); the haze blurs the outlines of the mountains — дымка скрыла очертания гор |
|
wishy-washy |
1) пренебр. жидкий, слабый, водянистый (о напитке); 3) бледный, невыразительный (о стиле) |
|
fudge |
(on) уклоняться, увиливать (от чего-л.); to fudge on an issue — не высказываться прямо по какому-л. вопросу |
|
fawning |
льстить, подлизываться, прислуживаться; раболепствовать; to fawn on a rich uncle — заискивать перед богатым дядей |
|
incumbent |
занимающий пост, должность; the incumbent President — нынешний президент |
|
adept |
сведущий; искусный; he is adept at playing the piano — он прекрасно играет на рояле; adept tennis player — опытный теннисист |
|
pronouncements |
1) официальное заявление; a late pronouncement of the President — недавнее заявление президента; 2) мнение, высказывание |
|
tackle |
энергично браться (за что-л.); заниматься (чем-л.); to tackle the job — браться за работу |
|
rote |
механическое запоминание; by rote — наизусть (не вникая в существо дела); to learn lessons by rote — зубрить уроки (не понимая смысла) |
|
motion |
предложение (на собрании); to make /to propose, to move, to bring forward/ a motion — внести /выдвинуть/ предложение |
|
hallmark |
1. клеймо, проба (тж. hallmark stamp); 2. признак; критерий; the hallmark of genius — печать гения |
|
accepted the word of sb |
те ж, що to take smb. at his word — поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьёз |
|
from the ground up |
to begin again from the ground up — (вновь) начать всё с нуля |
|
congenial |
(with, to) близкий, родственныйж congenial tastes — сходные вкусы |
|
exuberance |
изобилие, избыток, богатствож exuberance of vegetable growth — буйная растительностьж exuberance of feeling — избыток чувств |
|
retort |
1. отвечать резко и остроумно; 3. опровергать; to retort a charge — опровергнуть обвинение |
|
move |
вносить (предложение, резолюцию); делать заявление; to move a resolution — вносить резолюцию; to move that the meeting be adjourned — предложить сделать перерыв в заседании |
|
working language |
рабочий язык (в международных организациях) |
|
silence gives consent |
посл. молчание — знак согласия |
|
inextricably |
inextricable a 1. запутанный, сложный; inextricable tangle — запутанный клубок; 2. неразрешимый; inextricable difficulties — неразрешимые трудности |
|
discourse |
1. книжн. 1) лекция, речь, слово; 2. книжн. разговор, беседа; 3. лингв. 1) дискурс, сверхфразовые единства; 2) высказывание |
|
imbue |
(with) вдохновлять; вселять, наполнять; to imbue the minds of youth with patriotism — воспитывать у молодёжи любовь к родине; to be imbued with prejudices — быть полным предрассудков |
|
inviolable |
незыблемый; нерушимый; неприкосновенный |
|
network |
налагоджувати зв’язки, зав’язувати знайомства. |
|
plagiarism |
плагиат; to suspect of plagiarism — подозревать в плагиате |
|
regurgitate |
1. 1) хлынуть обратно; 2) извергать; 2. отрыгивать, срыгивать |
|
ordeal |
1. тяжёлое испытание; to pass through a terrible ordeal — пройти сквозь тяжёлое испытание; 2. ист. суд божий |
|
speak out |
speak out, please! — а) выскажись, пожалуйста!; б) говорите, пожалуйста, громче /яснее/! to speak right out — говорить (что-л.) прямо /без обиняков/ |
|
construe |
1. объяснять, истолковывать; интерпретировать; his remarks were wrongly construed — его замечания были неправильно истолкованы; 4. грам. 1) делать синтаксический анализ предложения this sentence does not construe — это предложение не поддаётся разбору |
|
hurdle |
препятствие, трудность |
|
formative |
2. фомирующий; child's formative years — годы, когда складывается личность ребёнка; 3. лингв. словообразующий |
1 гаряча здоба, оладка
2 сипучий пісок, пливун
3 божевільний
4 концерт присвячений одному композиторові
5 1) мед. психоз, помешательство; 2) юр. невменяемость
6 pl обидчивость, уязвимость; to show respect for the sensitivities of others — уважать чувства других; не уязвлять чужое самолюбие
7 слабительное средство
8 1. мед. недомогание, нездоровье; 2. тревога; чувство неудовлетворённости, беспокойства
9 1. вторжение; (постепенный) захват; encroachment on our territory — вторжение на нашу территорию; 2. посягательство; criminal encroachment — юр. преступное посягательство; encroachment on /upon/ smb.'s rights — посягательство на чьи-л. права
10 превосходить; to surpass smb. [oneself] (in smth.) — превзойти кого-л. [самого себя] (в чём-л.)
11 мерка, мерило, критерий; a yardstick of comparison — мерило сравнения; to apply one's yardstick — подходить со своими мерками
12 хорошее знакомство (с чем-л.); хорошая осведомлённость (в чём-л.); he learnt German but never reached familiarity with it — он изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следует
13 1. лоскутное изделие; лоскутная работа; a cover of patchwork — лоскутное покрывало; 2) мозаика, пёстрая смесь
14 шумный; голосистый; крикливый; vocal persons — крикливые /шумливые/ люди; the most vocal member of the audience — самый шумный /голосистый, громогласный/ из присутствовавших (на собрании)
15 театр. 1) играть ниже своих возможностей; 2) исполнять роль без нажима; играть сдержанно
16 хвалёный, восхваляемый; his vaunted goodness — его хвалёная доброта
17 не замечать, пропускать; to overlook a printer's error — не заметить опечатки
18 1) обесценивать; уменьшать ценность (чего-л.); 2) обесцениваться, падать в цене (о валюте, собственности)