Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Praktikum_po_antichke.doc
Скачиваний:
136
Добавлен:
28.02.2016
Размер:
1.17 Mб
Скачать

Заняття 6. Своєрідність античних романів (на прикладі романів Лонга «Дафніс і Хлоя» і Апулея «Метаморфози, або Золотий осел») Консультація

Роман Лонга «Дафніс і Хлоя» був перекладений українським письменником і літературознавцем В.П. Маслюком та вийшов окремою книжкою в 2004 р. Роман Апулей «Золотий віслюк» переклали Й. Кобів та Ю. Цимбалюк; вставну казку про Амура та Психею переклав І. Франко.

Жанр роману як основний жанр грецької прози оформився в грецькій літературі пізніше за всі інші – наприкінці ІІ – на початку І ст. до н.е.. Серед жанрів, що передували роману, науковці виділяють жанр новели, яка була здавна відома грекам, ще з часів «Історії» Геродотоа (там зустрічалися перекази новелістичного характеру про порятунок дельфінами Аріона, про каблучку Полікрата…) В епоху еллінізму новела стала самостійним жанром з набором характерних ознак (стрункий сюжет, динамічний та цікавий розвиток подій), в ній розповідалися побутові та любовні історії, зображуючи життя приватної людини. У ІІ ст. до н.е. особливим успіхом у читачів користувалася збірка новел Арістіда з Мілету, яка називалася «Мілетські оповідання». Від цієї збірки залишилися окремі фрагменти, переведені на латину істориком Сізенною у І ст. до н.е., але цього було досить, щоб зрозуміти їхній грайливо-розважальний, дотепний та еротичний характер.

Другим джерелом жанру роману визнається «менніпова сатура» (от satura – суміш), яка є особливим видом діатриби, яку греки вважали «серйозно-смішною». Засновником жанру був філософ-кінік Меніпп з Гадар у Палестині, який жив, очевидно, у ІІІ ст. до н.е. М. Бахтін виділяв особливі риси меніппеї, такі, як: свобода художньої вигадки, провідна роль особистісного досвіду, незавершеність дії та героя, живий зв'язок із сучасністю, поєднання серйозного та смішного. Близьким до жанру меніппеї були «Метаморфози» Апулея, «Сатирикон» Петронія, діалоги Лукіана.

М. Бахтін у своїй відомій теорії роману користується поняттям хронотоп, під яким розуміє «формально-змістовну категорію літератури», що виражає взаємозв’язок просторових та часових характеристик твору. Він вважає, що жанр та жанрові різновиди визначаються саме хронотопом, при цьому провідним для літератури началом є час. М. Бахтін виділяє три романних хронотопа, що склалися ще за часів античності, на основі яких він розрізняє три типи античного роману:

1-ий тип – «авантюрний роман випробування», «грецький» роман, який склався у ІІ – VI ст. н.е. (Геліодор «Ефіопіка», Ахілл Татій «Левкіппа і Клітофонт», Лонг «Дафніс і Хлоя»). Авантюрний час грецьких романів позбавлений природної та побутової циклічності, у ньому відсутні прикмети історичного часу, будь-які сліди епохи, а сюжет роману складається з безкінечних авантюр (зустрічі, розлуки, втрати, пошуки, впізнання, невпізнання, тощо), які керуються силою випадку. Герой таких романів – людина випадку, ініціатива завжди належить або богам, або долі, або іншим людям. Грецький авантюрний час потребує абстрактної просторової екстенсивності. Для «грецький» роману важливим є мотив випробування героїв;

2-ий тип – «авантюрно-побутовий роман» (Петроній «Сатирикон», Апулей «Метаморфози»). Головною ознакою цього типу романів є поєднання авантюрного та побутового часу. Такі романи не розгортаються у біографічному часі героя, в них зображується лише незвичайні моменти людського життя, які визначають все подальше життя героя. Всі події у житті героїв лежать поза владою випадку, вони є наслідком вчинків самих героїв або їхніх керівників;

3-ій тип – «біографічний роман» (антична біографія та автобіографія).

Термін роман зявився в часи середньовіччя, а самі греки називали свої романи «розповідями, оповідями» (logoi), «книгами» (bibloi). Грецький роман розповідав про життя звичайних людей, а не міфологічних героїв, і зображував тогочасне життя. Грецький роман мав певний набір сюжетів любовногого характеру та постійних героїв, частіше за все нещасних закоханих, який розлучає доля, а вони намагаються воз’єднатися, демонструючи доброчесні, гуманні, цнотливі почуття.

Роман Лонга «Дафніс і Хлоя» виділяється на тлі грецьких романів, не вкладаючись повністю в загальноприйняту схему грецького роману: в ньому значно послаблений пригодницький елемент і звужена географія; за жанром – це роман-ідилія, буколічний (лат. bucolicus – пастушачий) роман, який розповідає про життя і наївне кохання юних пастуха і пастушки на лоні природи; роман написаний ритмізованою прозою, яка сприяє відтворенню приємно-затишної, ідилічної картини життя героїв твору; в романі вся увага сконцентрована на переживаннях персонажів, що дозволяє говорити про присутність у творі певних елементів психологічної характеристики героїв. Реальні події у романі поєднуються із низкою фантастичних моментів (дітей вигодовують кози та вівці, Дафніса рятують від розбійників корови…).

Основною темою роману є кохання, кохання героїв розвивається, автор простежує кохання героїв від самого зародження почуття до його щасливого кінця. Всі вставні епізоди твору (розповідь про сизу голубку; розповідь Філета про Ерота; розповідь Ламона про Сірінгу; розповідь Дафніса про Ехо) сприяють її розкриттю.

Визначну роль у романі відіграє природа, яка дишить в унісон з головними героями, сприяє розвитку їхнього почуття. Природа у Лонга спокійна, благосна, милостива до людини. У романі, як зауважив А. Боннар, солодкість кохання поєднується із чарівністю світу. Змінюється і міфологічне тло роману. Тут діють вже не олімпійські боги, а добрі та наближені до людей «периферійні» боги, сільські божества: Пан, німфи, Діоніс, Ерот.

Римський роман відрізнявся від грецького своїм викривальним пафосом, увагою до побутових моментів, живим зображенням історично достовірних героїв і подій.

Апулей назвав свій роман «Метаморфози», назву «Золотий осел» роман отримав пізніше у зв’язку з високою його оцінкою читачами. Апулей використав готовий сюжет для свого роману, відомий з твору Лукіана «Лукій, або Осел». Втім, роман Апулея є оригінальним твором еротико-авантюрного характеру, хоча визначальною для розуміння твору є його повчальна та містично-релігійна концепція, в основі якої лежить платонівське вчення про людську душу. Це дає можливість деяким науковцям, наприклад, Н. Григор’євій, визначати жанр цього твору як «алегоричний роман» про сутність людської душі, адже для послідовників Платона образ шляху-мандрів був метафорою самого життя, дорогами якої людина приречена блукати від народження до смерті у пошуках смисла свого існування.

Сюжет фундується на історії Луція, який через надзвичайну і легковажну цікавість до всього таємничого та невідомого перетворився на віслюка. Особливістю цього перетворення було те, що Луцій не втратив можливості розуміти людську мову та не втратив людський розум та звички, які тепер прикривалися ослиною шкірою. Луцій пройшов чотири важливі сходинки у своїй життєвій історії: вини, відплати, спокути та блаженства. Переживши велику кількість серйозних випробувань і повернувшись внутрішньо до людської подоби, Луцій наприкінці роману посвячується в жерці богині Ісіди, стає новою людиною, яка веде доброчесний і поважний спосіб життя.

Роман насичений великою кількістю вставних новел, які мають також повчальну мету, спрацьовуючи на розкриття загальної ідеї твору, сприяючи висвітленню життєвого шляху Луція. Вставні новели можна об’єднати в тематичні цикли:

  • оповідання про чаклунство (ІІ, 11-13; 21-31);

  • серія «розбійницьких оповідань» (IV, 6-27) – про ватажка Ламаха; про Алцима;

  • лірично-героїчна історія Харіти і Тразіла (IV, 23-27; VІІ, VІІІ);

  • серія оповідань про невірних дружин та чоловіків (VІІІ, 22; ІХ, 5-7; 17-31; ІХ, 22-28, 29-31; ІХ, 35-38; Х, 2-12; Х, 23-28).

Найбільшим вставним епізодом роману, розміщеним в його центрі, є казка про Амура та Психею. В образі Психеї (з грец. psyche – «душа», «подих») автор хотів виразити думку про людську душу, яку розривається між двома царинами (духовним і матеріальним), але людина, проходячи життєвий шлях, страждаючи і переживаючи, перероджується, удосконалює свою душу, наближується до духовних скарбниць. Так, і Психея, настраждавшись, виявилася гідною того, щоб стати безсмертною богинею та дружиною Амура. Казка про Амура та Психею в алегоричній формі містить тезу про майбутнє спасіння самого Луція.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]