сделаны
продольные прорези, а сверху нанесены
насечки.
É
na Aruanda aê
|
É
na Aruanda ê
É na Aruanda á
Venho
de longe, terra dos meus ancestrais
Eu fui acorrentado pra
lá não voltar mais
Numa casa de madeira, um tumbar
flutuante sobre o mar
Assim eu fui trazido ao Brasil pra
trabalhar
É na Aruanda
É na Aruanda ê
É na
Aruanda á
É
na Aruanda ê
É na Aruanda á
E
na linguagem jeji, congo, angola e nagô
Veio o povo
bamtuque que no Brasil chegou
Com sua cultura, sua história,
seu axé
Os mistérios ancestrais e a força do candomblé
É
na Aruanda
É na Aruanda ê
É na Aruanda á
É
na Aruanda ê
É na Aruanda á
|
Э
на Аруа́нда э
Э на Аруа́нда а
Вэ́нью
ди ло́нжи те́рра дос ме́ус ансестра́йс
Эу
фу́и акконрента́ду пра ла на́у во́лта
майс
Ну́ма ка́за ди маде́йра ум
тумба́ флуту́анчи со́бре у ма
Асси́нь
эу фу́и трази́ду а́у Брази́л пра
трабалья́
Э на Аруа́нда
Э на
Аруа́нда э
Э на Аруа́нда а
Э
на Аруа́нда э
Э на Аруа́нда а
И
на лингуа́жем же́жи, конгаго́ла и
наго́
Вейу́ у пову́ бамту́ки ки ну
Брази́л шего́
Ком су́а культу́ра
су́а исто́риа сэ́у аше́
Ус мисте́риос
ансестра́йс и а форса́ ду кандомбле́
Э
на Аруа́нда
Э на Аруа́нда э
Э на
Аруа́нда а
Э на Аруа́нда э
Э на
Аруа́нда а
|
Это
Аруанда
Это Аруанда э
Это Аруанда
а
Я приехал из далека, с земли
моих предков
Я был закован в цепи,
туда я больше не вернусь
В доме из
дерева, гробнице, плавающей в море
Так я был вывезен в Бразилию на
работу
Это Аруанда
Это Аруанда
э
Это Аруанда а
Это Аруанда
э
Это Аруанда а
И язык жежи,
конго, ангола и нагу
Привез народ
бантуки, который прибыл в Бразилию
В его культуре, его истории, его
аше
Древние тайны и власть
кандомбле
Это Аруанда
Это
Аруанда э
Это Аруанда а
Это
Аруанда э
Это Аруанда а
|
|
Dendê
o dendê
|
Dendê
o dendê
Dendê o dendê
Dendê,
dendê, dendê, dendê
Dendê
o dendê
Ai
dendê
Dendê
o dendê
Tem
dendê na capoeira
Na defesa e no ataque
Dendê no
berimbau
Dendê no atabaque
Coro
Capoeira que
não treina
Como quer se graduar
Nesse jogo de dendê
Sua
corda não vai jogar
Coro
Sem dendê não há
tempero
Não há fubá para o senhor
Fubá de milho
amarelo
Não é fubá de bobó
Coro
Sinhá só
vai cozinhar
Se tiver oleo de palma
Pra fazer um bom
manjá
Quem não come bate palma
Coro
Moleque
foi lá na praça
Buscar dendê pra sinhá
O dendê ele
não achou
Capoeira foi jogar
|
Дэндэ́
о дэндэ́
Дэндэ́ о дэндэ́
Дэндэ́,
дэнд́э, дэндэ́, дэндэ́
Дэндэ́ о
дэндэ́
Ай дэндэ́
Дэндэ́ о
дэндэ́
Тэнь дэндэ́ на капуэ́ра
На
дэфе́са и ну ата́ки
Дэндэ́ ну
биримба́у
Дэндэ́ ну атаба́ки
Капуэ́ра ки на́у тре́йна
Ко́му
кэр си градуа́
Не́сси жо́гу ди
дэндэ́
Су́а ко́рда на́у вай
жога́
Сэнь дэнд́э на́у ха
тэмпэ́ру
На́у ха фу́ба па́ра у
синьо́р
Фуба́ ди ми́лью амарэ́лу
На́у
и фуба́ ди бобо́
Синья́ со
вай козиня́
Се тиве́р оле́у ди
па́лма
Пра фазе́р ум бом манжа́
Кэнь
на́у ко́ми ба́чи па́лма
Моле́ки
фой ла на пра́са
Буска́ дэндэ́ пра
синья́
У дэндэ́ э́ли на́у ашо́
Капуэ́ра
фой джога́
|
Дэндэ
о дэндэ
Дэндэ о дэндэ
Дэндэ, дэндэ,
дэндэ, дэндэ
Дэндэ о дэндэ
Ай
дэндэ
Дэндэ о дэндэ
Дэндэ есть
в капоэйре
В защите и атаке
Есть
дэндэ в беримбау
Есть дэндэ в
атабаки
Припев
Капоэйру кто
не учит
Как же он научится?
В этой
игре с дэндэ
Его шнур не будет
играть
Припев
Без дендэ нет
приправы
Нет и каши для вас
Каша
из кукурузы желтой
Без дэндэ будет
плохой
Припев
Хозяйка начала
готовить
Нужно масло из пальмы
Чтобы
приготовить вкусную манжу
Кто не
кушает - хлопайте в ладоши
Припев
Мальчик
пошел на площадь
Искал денде для
хазяйки
Дэндэ он не нашел
Капоэйру
стал играть
|
|
Capoeira
de São Salvador
|
Oi
meu mano,
O que foi que tu viu lá,
Eu vi Capoeira
matando,
Tambem vi Maculelê, Capoeira
E
jogo praticado na terra de São Salvador
Capoeira
E
jogo praticado na terra de São Salvador
Mas
sou discípulo que aprendo
E mestre que dá lição
Na
roda de capoeira
Nunca dei meu golpe em vão
E
jogo praticado na terra de São Salvador
Capoeira
E
jogo praticado na terra de São Salvador
É
Manuel dos Reis Machado,
Ele é fenomenal,
Ele é o
Mestre Bimba,
Criador do Regional, Capoeira
E
jogo praticado na terra de São Salvador
Capoeira
E
jogo praticado na terra de São Salvador
Capoeira
é luta nossa,
Da era colonial,
Nasceu foi na Bahia,
Angola e Regional, Capoeira
E
jogo praticado na terra de São Salvador
Capoeira
E
jogo praticado na terra de São Salvador
No
dia que eu amanheço
Danado da minha vida
Planto cana
descascada
Com seis dias tá nascida, Capoeira
E
jogo praticado na terra de São Salvador
Capoeira
E
jogo praticado na terra de São Salvador
|
О́и
мэ́у
ма́но,
У
ки
фой
ки
ту
ви́у
ла,
Э́у
ви
Капуэ́ра
мата́нду,
Тамбэ́нь
ви
Макуле́ле,
Капуэ́ра
Э
жогу́
прачика́ду
на
те́хха
ди
Сан
Сальвадо́р
Капэу́ра
Э
жогу́
прачика́ду
на
те́хха
ди
Сан
Сальвадо́р
Мас
со́у
диски́пулу
ки
апре́нду
И
ме́стри
ки
да
лиса́у
На
хо́да
ди
капуэ́ра
Ну́нка
дей
мэ́у
го́лпи
энь
ва́у
Э
жогу́
прачика́ду
на
те́хха
ди
Сан
Сальвадо́р
Капэу́ра
Э
жогу́
прачика́ду
на
те́хха
ди
Сан
Сальвадо́р
Э
Мануэ́ль
душ
Хейш
Маша́ду
Э́ли
э
феномена́л
Э́ли
э
у
Ме́стри
Би́мба
Криадо́р
ду
Хэжиона́л,
Капуэ́ра
Э
жогу́
прачика́ду
на
те́хха
ди
Сан
Сальвадо́р
Капэу́ра
Э
жогу́
прачика́ду
на
те́хха
ди
Сан
Сальвадо́р
Капуэ́ра
а
лу́та
но́сса
Да
эра́
колониа́л
Насе́у
фой
на
Баи́я
Анго́ла
и
Хе́жионал,
Капуэ́ра
Э
жогу́
прачика́ду
на
те́хха
ди
Сан
Сальвадо́р
Капэу́ра
Э
жогу́
прачика́ду
на
те́хха
ди
Сан
Сальвадо́р
Ну
ди́а
ки
э́у
аманье́су
Дана́ду
да
ми́нья
ви́да
Пла́нту
ка́на
дескаска́да
Ком
сейш
ди́аш
та
наси́да,
Капуэ́ра
Э
жогу́
прачика́ду
на
те́хха
ди
Сан
Сальвадо́р
Капэу́ра
Э
жогу́
прачика́ду
на
те́хха
ди
Сан
Сальвадо́р
|
Привет
братишка,
Что ты там видел
Я видел
убийства Капоэйры
Также видел
Макулеле, Капоэйра
И игра
практикуемая в земле Сан-Сальвадор
Капоэйра
И игра практикуемая в
земле Сан-Сальвадор
Но я ученик,
который учится
И мастер, который
обучает
В роде капоэйры
Я никогда
не ударю зря
И игра практикуемая
в земле Сан-Сальвадор
Капоэйра
И
игра практикуемая в земле
Сан-Сальвадор
Это Мануэль душ
Рейш Машаду
Он феноменален
Он –
Местре Бимба
Создатель Режионал,
Капоэйры
И игра практикуемая в
земле Сан-Сальвадор
Капоэйра
И
игра практикуемая в земле
Сан-Сальвадор
Капоэйра – наша
борьба
Со времен колонизации
Родились
в Баие
Ангола и Режионал, Капоэйра
И
игра практикуемая в земле Сан-Сальвадор
Капоэйра
И игра практикуемая в
земле Сан-Сальвадор
На следующий
день, когда я проснусь,
Жизнь моя
нелегкая,
Посажу тростника кору
В шесть дней она взойдет, Капоэйра
И
игра практикуемая в земле Сан-Сальвадор
Капоэйра
И игра практикуемая в
земле Сан-Сальвад
|
|
Avê,
avê Paraná
|
Avê,
avê Paraná
Sim sim não não
Lae la lai la
Avê,
avê Paraná
Sim sim não não
Lae la lai la
Iniciante
tem muito que aprender
Da capoeira eu vou contar pra
você
Avê,
avê Paraná
Sim sim não não
Lae la lai la
No
mundo inteiro ja chegou a capoeira
E a voz do cantador ja
atravessou fronteira
Avê,
avê Paraná
Sim sim não não
Lae la lai la
Capoeira
brasileira e arte que tem História
Nasceu no cativeiro
ensinando na escola
Avê,
avê Paraná
Sim sim não não
Lae la lai la
Esse
evento chamado de Batizado
Foi criado por seu Bimba,
Manuel
Dos Reis Mechado
Avê,
avê Paraná
Sim sim não não
Lae la lai la
|
Авэ́,
авэ́, Парана́
Сим сим на́у на́у
Лаэ́ ла лаи́ ла
Авэ́, авэ́,
Парана́
Сим сим на́у на́у
Лаэ́
ла лаи́ ла
Инисиа́нчи тем му́йту
ки апре́нде
Да капуэ́йра эу ву
ко́нта пра восэ́
Авэ́, авэ́,
Парана́
Сим сим на́у на́у
Лаэ́
ла лаи́ ла
Ну му́нду инте́йру
жа шего́ а капуэ́йра
И а воз до
кантадо́р жа атравэ́ссу фронте́йра
Авэ́, авэ́, Парана́
Сим сим
на́у на́у
Лаэ́ ла лаи́ ла
Капоэ́йра
бразилье́ра и арчи́ ки тем хисто́риа
Нассе́у ну качиве́йру энсина́нду
на иско́ла
Авэ́, авэ́, Парана́
Сим сим на́у на́у
Лаэ́ ла лаи́
ла
Э́сси иве́нту шамаду́ ди
бачиза́ду
Фой криа́ду пор сэу
Би́мба,
Мануэ́ль Дус Хейс Маша́ду
Авэ́, авэ́, Парана́
Сим сим
на́у на́у
Лаэ́ ла лаи́ ла
|
Авэ,
авэ, Парана
Да да нет нет
Лаэ ла
лаи ла
Авэ, авэ, Парана
Да да
нет нет
Лаэ ла лаи ла
Новичек,
который много учится,
Я спою тебе
про капоэйру
Авэ, авэ, Парана
Да
да нет нет
Лаэ ла лаи ла
По
всему миру разошлась капоэйра
И
голос поющего пересек границы
Авэ,
авэ, Парана
Да да нет нет
Лаэ ла
лаи ла
Капоэйра бразильская -
искусство, которое имеет историю
Возникла
в неволе, преподается в школе
Авэ,
авэ, Парана
Да да нет нет
Лаэ ла
лаи ла
Это мероприятие под
названием Батизадо
Было придумано
Бимбой,
Мануэлем Дус Рейс Машаду
Авэ, авэ, Парана
Да да нет нет
Лаэ ла лаи ла
|
|
A
hora é essa
|
A
hora é essa
A hora é essa
A
hora é essa
A hora é essa
Berimbau
tocou na capoeira
Berimbau tocou eu vou jogar
Berimbau
tocou na capoeira
Berimbau tocou eu vou jogar
|
А
о́ра э́сса
А о́ра э́сса
А о́ра
э́сса
А о́ра э́сса
Беримба́у
токо́ на капуэ́йра
Беримба́у токо́
эу ву жога́
Беримба́у токо́ на
капуэ́йра
Беримба́у токо́ эу ву
жога́
|
Тот
самый час
Тот самый час
Тот
самый час
Тот самый час
Беримбау
зазвучало в капоэйре
Беримбау
зазвучало я буду играть
Беримбау
зазвучало в капоэйре
Беримбау
зазвучало я буду играть
|
|
Que
eu sou Maculelê
|
Certo
dia na cabana um guerreiro
Certo dia na cabana um guerreiro
Foi atacado por uma tribo pra valê
Pegou dois paus,
saiu de salto mortal
E gritou pula menino, que eu sou
Maculelê
Certo
dia na cabana um guerreiro
Certo dia na cabana um guerreiro
Foi atacado por uma tribo pra valê
Pegou dois paus,
saiu de salto mortal
E gritou pula menino, que eu sou
Maculelê
Ê
pula lá que eu pulo cá
Que
eu sou Maculelê
Ê pula lá que eu quero vê
Que
eu sou Maculelê
Ê
pula eu pula você
Que
eu sou Maculelê
Ê
pula lá que eu quero vê
Que
eu sou Maculelê
|
Се́рту
ди́я на каба́на ум герре́йру
Се́рту
ди́я на каба́на ум герре́йру
Фой
атака́ду пор у́ма три́бу пра
валэ́
Пего́ дойс па́ус, са́йу ди
са́лту морта́л
И грито́ пула́
мэни́ну, ки э́у со Макулеле́
Се́рту
ди́я на каба́на ум герре́йру
Се́рту
ди́я на каба́на ум герре́йру
Фой
атака́ду пор у́ма три́бу пра
валэ́
Пего́ дойс па́ус, са́йу ди
са́лту морта́л
И грито́ пула́
мэни́ну, ки э́у со Макулеле́
Э
пу́ла ла ки э́у пу́лу ка
Ки э́у
со Макулеле́
Э пу́ла ла ки э́у
кэ́ру ве
Ки э́у со Макулеле́
Э
пу́ла э́у пула́ восэ́
Ки э́у со
Макулеле́
Э пу́ла ла ки э́у кэ́ру
ве
Ки э́у со Макулеле́
|
Однажды
на хижину воина
Однажды на хижину
воина
Напало племя с долины
Схватил
две палочки, прыгнул сальто мортал
И
крикнул прыгнув мальчик, я Макулеле
Однажды на хижину воина
Однажды
на хижину воина
Напало племя с
долины
Схватил две палочки, прыгнул
сальто мортал
И крикнул прыгнув
мальчик, я Макулеле
И прыгни
здесь, я прыгну там
Я – Макулеле
И прыгни здесь я посмотрю
Я
– Макулеле
И прыгаю я, прыгаете
вы
Я – Макулеле
И прыгни
здесь я посмотрю
Я – Макулеле
|
|
Roda
maravilhosa
|
Bem-te-vi
voou, voou
Bem-te-vi voou, voou
Deixa voar
La
laue laue laue laue
La laue laue laue laue
Que
som o que arte e essa
De luta e brincadeira
Que roda
maravilhosa e essa
E o Batuque Capoeira
Em cada som,
em cada toque
Em cada ginga, tem um estilo de jogo
Em
cada som, em cada toque
Em cada ginga, tem um estilo de
jogo
Laue
laue la
La
laue laue laue laue
La laue laue laue laue
|
Бэм-те-ви
вуо́, вуо́
Бэм-те-ви вуо́, вуо́
Дейша́
вуа́
Ла лаэ́ лаэ́ лаэ́ лаэ́
Ла
лаэ́ лаэ́ лаэ́ лаэ́
Ки сом у ки
а́хчи и э́сса
Ди лу́та и бринькаде́йра
Ки
хо́да маравильо́са и э́сса
И у
Бату́ки Капуэ́ра
Эм ка́да сом,
эм ка́да то́ки
Эм ка́да жи́ньга,
тень ум исти́лу ди джо́гу
Эм
ка́да сом, эм ка́да то́ки
Эм ка́да
жи́ньга, тень ум исти́лу ди джо́гу
Лаэ́ лаэ́ ла
Ла лаэ́ лаэ́
лаэ́ лаэ́
Ла лаэ́ лаэ́ лаэ́ лаэ́
|
Большой
кискад*
пролетел, пролетел
Большой кискад
пролетел, пролетел
Захотелось
полететь
Этот звук, что
является искусством
Борьбы и
забавы
Это рода замечательная
Батуки
Капоэйра
В каждом звуке, в каждом
ударе
В каждой джинге есть стиль
игры
|
*Большой
кискад - род птиц, относящихся к
семейству воробьиных.
|
A
bananeira caiu
|
Mas
o facão bateu em baixo, compadre
A
bananeira caiu
Mas
o facão bateu em baixo, compadre
A
bananeira caiu
Cai,
cai, cai bananeira
A
bananeira caiu
Cai,
cai, cai, cai, cai bananeira
A
bananeira caiu
|
Мас
у
фака́у
батэ́у
эм
ба́йшу,
кумпа́дри
А
банане́йра
каи́у
Мас
у
фака́у
батэ́у
эм
ба́йшу,
кумпа́дри
А
банане́йра
каи́у
Кай,
кай,
кай
банане́йра
А
банане́йра
каи́у
Кай,
кай,
кай,
кай,
кай
банане́йра
А
банане́йра
каи́у
|
Но
мачете ударило низко, приятель
Банановая пальма упала
Но
мачете ударило низко, приятель
Банановая пальма упала
Cai,
cai, cai банановая пальма
Банановая
пальма упала
Cai, cai, cai, cai, cai
банановая пальма
Банановая
пальма упала
|
|
A
canoa virou, marinheiro
|
A
canoa virou, marinheiro
Oi no fundo do mar tem dinheiro
A
canoa virou, marinheiro
Oi
no fundo do mar tem dinheiro
A
canoa virou, marinheiro
Mas
se virou, deixa virar
A
canoa virou, marinheiro
Oi
está lá, no fundo do mar
|
А
кану́а
виру́,
маринье́ру
Ой
ну
фу́нду
ду
мар
тем
динье́ру
А
кану́а
виру́,
маринье́ру
Ой
ну
фу́нду
ду
мар
тем
динье́ру
А
кану́а
виру́,
маринье́ру
Мас
се
виру́,
де́йша
вира́
А
кану́а
виру́,
маринье́ру
Ой
эста́
ла,
ну
фу́нду
ду
мар
|
Лодка
перевернулась, моряк
Ой на дне моря
деньги
Лодка перевернулась,
моряк
Ой на дне моря деньги
Лодка
перевернулась, моряк
Но
перевернулся, переворачивайся
Лодка перевернулась, моряк
Ой
послушайте, на дне моря
|
|
Abalou
capoeira abalou
|
Abalou
capoeira abalou
O abalou vem abalar
Abalou
capoeira abalou
E
abalou vem abalar
Abalou
capoeira abalou
Abalou
deixa abalar
Abalou
capoeira abalou
Mas
se abalou deixa abalar
Abalou
capoeira abalou
Quero
ver quem vem jogar
|
Абалу́
капуэ́йра
абалу́
У
абалу́
вем
абала́
Абалу́
капуэ́йра
абалу́
И
абалу́
вем
абала́
Абалу́
капуэ́йра
абалу́
Абалу́
де́йша
абала́
Абалу́
капуэ́йра
абалу́
Мас
се
абалу́
де́йша
абала́
Абалу́
капуэ́йра
абалу́
Кэ́ру
вэ
кэм
вем
жога́
|
Потрясла
капоэйра потрясла
Потрясла будет
потрясать
Потрясла капоэйра
потрясла
И потрясла будет
потрясать
Потрясла капоэйра
потрясла
Потрясла оставляет
трястись
Потрясла капоэйра
потрясла
Но если потрясла
оставляет трястись
Потрясла
капоэйра потрясла
Я хочу видеть
кто играет
|
|
Adão,
Adão
|
Adão,
Adão
Mas
cadê Salomé, Adão?
Mas
cadê Salomé, Adão?
Foi
p'ra Ilha de Maré
Adão,
Adão
Mas
cadê Salomé, Adão?
Mas
cadê Salomé, Adão?
Foi
p'ra Ilha de Maré
|
Ада́у,
Ада́у
Мас кадэ́ Саломэ́, Ада́у?
Мас кадэ́ Саломэ́, Ада́у?
Фой
п'ра И́лья ди Марэ́
Ада́у,
Ада́у
Мас кадэ́ Саломэ́, Ада́у?
Мас кадэ́ Саломэ́, Ада́у?
Фой
п'ра И́лья ди Марэ́
|
Адам,
Адам
Но где Саломэ, Адам?
Но
где Саломэ, Адам?
Она была на острове
Прилива
Адам, Адам
Но где
Саломэ, Адам?
Но где Саломэ, Адам?
Она была на острове Прилива
|
|
Словарь
капоэйра
Aa
Abadá
– (абада) белые брюки капуэристов;
в старину рабы, среди которых была
распространена капоэйра, носили разную
одежду, но в основном это были полотняные
брюки, сшитые из мешковины; в свободное
от работы время рабы играли капоэйру и
со временем белые брюки и босые ноги
стали неотъемлемым атрибутом капоэйры.
Agogo
– (агого) музыкальный инструмент,
представляющий собой сдвоенный
металлический колокльчик, на котором
играют, ударяя по нему палочкой.
Aluno
– (алуну – «ученик») учащийся,
начинающий в капоэйре; первые уровни
градации мастерства капоэйристов от
бесцветного до
оранжево-зеленого
шнура.
Amazonas
– (амазонас) 1. один из стилей игры
капоэйра, при игре в этом стиле капоэйристы
подражают движениям животных, при этом
используя преимущественно нижнюю
технику; 2. музыкальный ритм для беримбау.
Angola
– (ангола) 1. один из стилей игры
капоэйра, медленная низкая игра; 2.
название одного из основных направлений
капоэйры; 3. музыкальный ритм для беримбау.
Angoleiro
– (анголейру) человек, играющий
капоэйру Ангола.
Arame
– (араме – «проволока») струна для
беримбау.
Armada
– (армада – "толпа") круговой
удар ногой с разворотом корпуса. Наносится
в верхнюю часть тела внешней стороной
стопы.
Armada
dupla – (армада дупла – «двойная
армада») высокий прыжковый удар,
напоминающий армаду, но делается двумя
ногами.
Atabaque
– (атабаки) высокий барабан, задающий
основной ритм.
Aú
aberto – (ау аберту – «открытое ау»)
колесо с прямыми ногами.
Aú
batido – (ау батиду – «ударное ау»)
колесо с опорой на одну руку без окончания
перемещения. В верхней точке ноги
разводятся в шпагате встороны и
возвращаются в исходное положение.
Aú
batido dupla – (ау батиду дупла – «двойное
ау батиду») ау батиду с двумя ногами
впереди.
Aú
confusado – (ау конфусадо – «ау в
смятении») ау без рук и с согнутыми
ногами.
Aú
fechado – (ау фешаду – «ау закрытое»)
колесо с согнутыми ногами.
Aú
queda de rim – (ау кеда де гим – «ау в
падении на почки») колесо с переходом
через положение queda de rim на внешнюю руку.
Aú
sem mão – (ау сем мао – «ау без рук»)
ау без опоры на руки.
Axé
– (аше) положительная энергия,
состояние приподнесенного духа, за
которым стремятся все капоэристы в
роде.
Bb
Baqueta
– (бакета)
палочка, при помощи которой играют на
беримбау.
Bateria
– (батерия)
группа ударных инструментов, оркестр
капоэйры.
Batizado
– (батизаду)
церемония вручения первого шнура,
посвящение в капоэристы, получение
прозвища.
Batuque
– (батуки)
бой или пернада – упрощенная капоэйра,
практикуемая, главным образом, в штатах
Баиа и Рио-де-Жанейро; соперники пытаются
свалить друг друга ударами ног (ступни,
колена, бедра).
Benguela
– (бенгела)
1. один из стилей капоэйры, в котором
удары выполняются медленнее чем джинга,
а движения выполняются в основном с
опорой на три точки; 2. музыкальный ритм
для беримбау.
Berimbau
– (беримбау)
основной музыкальный инструмент
капоэйры, представляющий собой согнутую
деревянную палку, с натянутой на ней
струной и резонатором из высушенной
тыквы.
Besouro
Mangangá
– (Бизору
Манганга)
Manoel Henrique Pereira (Мануэль
Энрике Перейра),
известный еще как Besouro Cordão de Ouro (Бизору
Кордау джи Ору).
Народный герой, борец за права рабов.
Bimba
– (Бимба)
основатель направления Regional (Режионал),
благодаря ему капоэйра стала широко
известна.
Bênção
– (бенсу
– «благословение»)
толчковый пинок вперед стопой.
Cc
Cabaça
– (кабаса) высушенная полая тыква,
которая служит резонатором для беримбау.
Сabeçada
– (кабесада – «удар головой»)
атакующий удар головой в корпус противника
или в голову.
Camara,
camarada – (камара, камарада) 1. друг,
товарищ (так капоэристы зовут друг
друга); 2. подёнщик, чернорабочий, батрак.
Candomblé
(Кандомбле) – религия африканского
происхождения, которая практикуется в
основном в Бразилии. Религия возникла
в городе Сальвадор, столице Баии. Хотя
Candomblé практикуется в основном в Бразилии,
он также практикуется в соседних странах
и становится все более популярным во
всем мире.
Capoeira
– (капоэйра) афро-бразильское
боевое искусство.
Caxixi
– (кашиши) шейкер, плетёная корзиночка
с зёрнами или бобами внутри, которую
держат в руке играя на беримбау.
Chamada
– (шамада – «вызов») один из
традиционных ритуалов капоэйры. Шамада,
также известная как «проходы», ошибочно
толкуется как отдых во время игры. Но
это момент крайней опасности и предназначен
разбудить злобу игроков. При шамаде,
принимать вызов необходимо крайне
осторожно, так как без надлежащего ухода
от шамады вызванный игрок может получить
увесистый удар от вызывающего. Вызывающий
предлагает вызванному уйти от атаки и
показывает как.
Chapa
– (щапа – «доска») прямой высокий
толчковый удар стопой в голову.
Cocorinha
– (кокоринья) опускание на корточки.
Cordão
– (кордао) цветной шнур, который
повязывают на пояс капоэристы;
отличительный элемент градации мастерства
капоэристов.
Dd
Dobrão
– (добрау) монета или камешек, с
помощью которого играют на беримбау.
Ee
Escala –
(искала – «масштаб») защитное
действие, при котором игрок опускается
назад на согнутую ногу, а другая прямая
нога вытянута немного в сторону. Не
статичное положение, из которого могут
наноситься ответные действия (например,
martelo no chao).
Escorpião
– (искорпиау – «скорпион») хлесткий
удар пяткой из-за спины с опорой на одну
ногу и две руки.
Esquiva
lateral – (ишкива латерал – «уклон
всторону») уклон в сторону от удара
сбоку, при котором игрок опускается на
согнутое колено из primeira base и закрывает
рукой голову сверху. Корпус как бы
ложится на согнутое колено, а вторая
нога распрямляется и стоит на внутренней
поверхности стопы.