- •1. Язык как система. Уровни языка. Понятия литературного языка и его признаки.
- •2. Современный русский литературный язык. История его развития. Особенности функционирования.
- •3. Лексикология. Слово как единица лексической системы языка. Его функции и признаки.
- •5. Лингвистическая природа полисемии. Типы переносных значений слова.
- •6. Использование многозначных слов в рекламных текстах (функции, приемы, ошибочное использование слов в переносном значении)
- •7. Омонимия и источники ее появления. Виды омонимов.
- •8. Принципы разграничения омонимов и многозначных слов. Понятие паронимии.
- •9. Лексическая синонимия и ее виды.
- •10. Семантическая доминанта, состав и границы синонимического ряда. Функции синонимов, использование их в речи.
- •11. Лексическая антонимия и ее типы.
- •12. Антонимы языковые и контекстуальные. Использование антонимов в художественной литературе и публицистике.
- •13. Стилистическая дифференциация русской лексики. Меж стилевая лексика. Лексика книжных стилей
- •14. Лексика разговорного стиля. Признаки слов лексики разговорного стиля (структурные, семантические)
- •15. Лексика активного и пассивного запаса языка. Архаизмы и историзмы. Типы архаизмов. Использование устаревшей лексики в рекламных текстах. Немотивированное использование архаизмов.
- •16. Неологизмы. Причины и пути возникновения новых слов. Авторские неологизмы. Использование неологизмов в рекламе.
- •17. Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения. Исконно русская лексика.
- •18. Заимствованная лексика. Причины заимствований, кальки (словообразовательные, семантические, фразеологические).
- •19. Заимствование из старославянского языка. Признаки старославянизмов (фонетические, морфологические)
- •20. География заимствований. Экзотизмы и варваризмы. Ошибки в использовании заимствований.
- •21. Русская лексика с точки зрения сферы ее использования. Понятие общеупотребительной лексики. Диалектная лексика. Типы диалектизмов.
- •22. Специальная лексика, ее классификации и особенности использования в не специальных текстах. Жаргонная лексика, ее классификация, причины возникновения и источники формирования жаргонной лексики.
- •23. Фразеология. Основные признаки фразеологизмов. Понятие фразеологической связанности.
- •24. Характеристика фразеологизмов с точки зрения их эмоционально-стилистических свойств и сферы их первоначального употребления. Происхождение фразеологизмов.
- •25. Традиционное и нетрадиционное использование фразеологизмов, их функции в рекламных текстах. Неудачное использование фразеологизмов.
- •26. Русская лексикография. Типы словарей.
- •27. Словник. Структура словарной статьи. Система помет.
- •28. Важнейшие толковые и аспектные словари русского языка.
- •29. Предмет фонетики. Основные аспекты характеристики звуков речи. Фонетические единицы русского языка.
- •30. Типы слогов. Правила слогоделения. Ударение. Клитики. Роль интонации.
- •31. Артикуляционная характеристика гласных. Закон редукции безударных гласных
- •32. Артикуляционная классификация согласных.
- •33. Звуки в потоке речи: фонетический закон конца слова. Законы ассимиляции согласных. Упрощение сочетаний согласных. Долгие и двойные согласные.
- •34. Фонетические и позиционные чередования гласных и согласных звуков. Исторические чередования.
- •35. Понятие фонетической транскрипции. Основные знаки, принятые в фонетической транскрипции.
- •36. Понятие фонемы. Различие между фонемой и звуком. Сильные и слабые позиции фонем.
- •37. Предмет орфоэпии. Орфоэпические законы в области гласных, согласных, отдельных грамматических форм.
- •38. Старомосковский и современный варианты русской орфоэпии. Причины смены орфоэпических норм.
- •39. Происхождение и состав русского алфавита. Варианты букв. Соотношение буквы и звука.
- •40. Сущность слогового принципа русской графики. Отступления от слогового принципа русской графики.
- •41. Понятие о русской орфографии. Принципы орфографии, их соотношения.
- •42. Словообразование как особый раздел науки о языке. Понятие морфемы и морфа. Классы морфем и их характеристика.
- •43. Словообразующие и формообразующие аффиксы, их продуктивность.
- •44. Понятие о производящей основе. Соотносительность производной и производящей основ.
- •45. Исторические изменения в морфемном составе слова (опрощение, переразложение, аналогия, усложнение).
- •47. Алогизм как стилистическая ошибка.
- •48. Подмена понятия как результат неверного словоупотребления.
- •49. Неоправданное расширение понятия как стилистическая ошибка.
- •50, Неоправданное сужение понятия как стилистическая ошибка.
- •51. Нарушение причинно-следственных отношений как стилистический прием. Несоответствие посылки и следствия.
- •52. Лексическая сочетаемость. Лексическая несочетаемость как стилистический прием и ошибка.
- •53. Смысловая несовместимость слов (семантическая несочетаемость)
- •54. Речевая недостаточность. Типы ошибок.
- •55. Речевая избыточность. Типы ошибок.
- •56. Плеоназм. Использование плеоназмов в рекламных текстах.
- •57. Тавтология. Ее типы. Тавтология в рекламных текстах.
- •58. Функции синонимов. Синонимия в рекламных текстах.
- •59. Стилистическое использование антонимов в рекламных текстах.
- •60. Оксюмороны. Антифразисы. Речевая энантиосемия и антитеза в рекламных текстах.
- •61. Стилистическое использование многозначности слова в рекламе
- •62. Стилистическое использование омонимии в рекламе
10. Семантическая доминанта, состав и границы синонимического ряда. Функции синонимов, использование их в речи.
Синонимы очень редко живут парами. Чаще всего они живут не в парах, а в рядах. Для создания синонимичного ряда в слове необоходимо выделить интегральную сему. Например: легкий, нетрудный, простой, пустяковый, элементарный, плёвый. Интегральная сема- не представляющий трудности. Различие- дифференциальная сема. Так же появляется коннотативная (добавочная) сема в слове плёвый ( оттенок пренебрежения. Главный член синонимического ряда - это семантическая доминанта ( наиболее употребительное, основное, нейтральное значение). В семантической доминанте всегда содержится интегральная сема. Функции синонимов: 1) заменять друг дурга в тексте 2) уточнять значение, давать ему оценку
Синонимы, в основном, выполняют стилистические функции. Общность значения синонимов позволяет употреблять одно слово вместо другого, что разнообразит речь, дает возможность избежать назойливого употребления одних и тех же слов.Функция замещения – одна из основных функций синонимов. Писатели уделяют большое внимание тому, чтобы избежать надоедливого повторения слов. Так, М.Горький осуждал переводчиков, не умеющих пользоваться синонимами. Так, прочитав один перевод, испещренный глаголом говорил, он отметил, что в русском языке существует много глаголов, которые будут разнообразить текст: сказать, промолвить, пролепетать и т.д. Синонимы не только разнообразят речь. Они выполняют и функцию уточнения. Например, В «Много раз в жизни не оправдывались, не сбывались ее надежды и чаяния» (М.Шолохов).В речевой практике широкое применение находит прием нагнетания синонимов с нарастанием экспрессивности. Этот прием придает речи напряженный, в известной мере патетический тон. Вот как с помощью синонимов передается драматизм первых лет Великой Отечественной войны: « Сороковые, роковые, / Свинцовые, пороховые... / Война гуляет по России, /А мы такие молодые!». Особой экспрессивностью отличаются стилистические синонимы: рот – уста (устар.), лицо – рожа (прост.), актер – лицедей (устар.), жилище – жилье (разг.) и т.д. Но основная функциия синонимов – функция противопоставления: : «Он, собственно, не шел, а влачился, не поднимая ног от земли».
11. Лексическая антонимия и ее типы.
Антонимы - это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда - ложь, добрый - злой, говорить - молчать. Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары.Современная лексикология рассматривает синонимию и антонимию как крайние, предельные случаи, с одной стороны, взаимозаменяемости, с другой - противопоставленности слов по содержанию. При этом для синонимических отношений характерно семантическое сходство, для антонимических - семантическое различие.Антонимия в языке представлена `уже, чем синонимия: в антонимические отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку - качественному, количественному, временному, пространственному и принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как взаимоисключающие понятия: красивый - некрасивый, много - мало, утро - вечер, удалять - приближать. Слова иных значений обычно не имеют антонимов; ср.: дом, мышление, писать, двадцать, Киев, Кавказ. Большинство антонимов характеризуют качества (хороший - плохой, умный - глупый, родной - чужой, густой - редкий и под.); немало и таких, которые указывают на пространственные и временные отношения (большой - маленький, просторный - тесный, высокий - низкий, широкий - узкий; ранний - поздний, день - ночь); меньше антонимических пар с количественным значением (многие - немногие; единственный - многочисленный). Встречаются противоположные наименования действий, состояний (плакать - смеяться, радоваться - горевать), но таких немного. Развитие антонимических отношений в лексике отражает наше восприятие действительности во всей ее противоречивой сложности и взаимообусловленности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены друг другу, но и тесно связаны между собой. Слово добрый, например, вызывает в нашем сознании слово злой, далекий напоминает о близком, ускорить - о замедлить.Антонимы "находятся на крайних точках лексической парадигмы" [Фомина М. И. Современный русский язык: Лексикология. С. 140], но между ними в языке могут быть слова, отражающие указанный признак в различной мере, т. е. его убывание или возрастание. Например: богатый - зажиточный - неимущий - бедный - нищий; вредный - безвредный - бесполезный - полезный. Такое противопоставление предполагает возможную степень усиления признака, качества, действия, или градацию (лат. gradatio - постепенное повышение). Семантическая градация (градуальность), таким образом, свойственна лишь тем антонимам, смысловая структура которых содержит указание на степень качества: молодой - старый, большой - маленький, мелкий - крупный и под. Иные же антонимические пары лишены признака градуальности: верх - низ, день - ночь, жизнь - смерть, мужчина - женщина. Антонимы, обладающие признаком градуальности, в речи могут взаимозамещаться для придания высказыванию вежливой формы; так, лучше сказать худой, чем тощий; пожилой, чем старый. Слова, употребляемые с целью устранить резкость или грубость фразы, называются эвфемизмами (гр. еu - хорошо + phemi - говорю). На этом основании иногда говорят об антонимах-эвфемизмах, которые выражают значение противоположности в смягченной форме.В лексической системе языка можно выделить и антонимы-конверсивы (лат. conversio - изменение). Это слова, выражающие отношение противоположности в исходном (прямом) и измененном (обратном) высказывании: Александр дал книгу Дмитрию.- Дмитрий взял книгу у Александра; Профессор принимает зачет у стажера.- Стажер сдает зачет профессору [См.: Новиков Л. А. Антонимия в русском языке. М., 1973. С. 35, 145].Существует в языке и внутрисловная антонимия - антонимия значений многозначных слов, или энантиосемия (гр. enantios - противоположный + sema - знак). Это явление наблюдается у многозначных слов, развивающих взаимно исключающие друг друга значения. Например, глагол отходить может означать 'приходить в обычное состояние, чувствовать себя лучше', но он же может означать 'умирать, прощаться с жизнью'. Энантиосемия становится причиной двусмысленности таких, например, высказываний: Редактор просмотрел эти строки; Я прослушал дивертисмент; Оратор оговорился и под.По структуре антонимы делятся на разнокорневые (день - ночь) и однокорневые (приходить - уходить, революция - контрреволюция). Первые составляют группу собственно лексических антонимов, вторые - лексико-грамматических. У однокорневых антонимов противоположность значения вызвана различными приставками, которые также способны вступать в антонимические отношения; ср.: вложить - выложить, приставить - отставить, закрыть - открыть. Следовательно, пpoтивoпоcтaвлeниe таких слов обязано словообразованию. Однако следует иметь в виду, что добавление к качественным прилагательным, наречиям приставок не-, без- чаще всего придает им значение лишь ослабленной противоположности (молодой - немолодой), так что контрастность их значения в сравнении с бесприставочными антонимами оказывается "приглушенной" (немолодой - это еще не означает 'старый'). Поэтому к антонимам в строгом значении этого термина можно отнести далеко не все приставочные образования, а только те, которые являются крайними членами антонимической парадигмы: удачный - неудачный, сильный - бессильный.
Антонимы, как уже было сказано, обычно составляют в языке парную корреляцию. Однако это не значит, что то или иное слово может иметь один антоним. Антонимические отношения позволяют выражать противопоставление понятий и в "незакрытом", многочленном ряду, ср.: конкретный - абстрактный, отвлеченный; веселый - грустный, печальный, унылый, скучный. Кроме того, каждый член антонимической пары или антонимического ряда может иметь свои, не пересекающиеся в антонимии синонимы. Тогда образуется некая система, в которой по вертикали располагаются синонимические единицы, а по горизонтали - антонимические. Например:
умный - глупый грустить - радоваться
разумный - бестолковый печалиться - веселиться
мудрый - безмозглый тосковать - ликовать
головастый - безголовый
толковый - тупой
Подобная корреляция синонимических и антонимических отношений отражает системные связи слов в лексике. На системность же указывает и взаимосвязь многозначности и антонимии лексических единиц.