Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РП Українська мова (за проф. спрям.) 2,3 курс 2...doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
06.05.2019
Размер:
1.09 Mб
Скачать

Практичне заняття 5

Тема 5. Словники у професійному мовленні

  1. Лексикографія як наука про укладання словників. З історії українського словникарства.

  2. Типи словників.

  3. Роль словників у підвищенні мовленнєвої культури.

Методичні вказівки

Ключові терміни та поняття: лексикографія, глосарій, енциклопедія, загальні та галузеві словники, філологічні словники словники-довідники.

Особливу увагу слід звернути на такі питання:

  • словники як джерело інформації;

  • які пам’ятки містять лексикографічне опрацювання слів;

  • які за характером бувають енциклопедичні словники;

  • які спеціальні фахові словники ви знаєте;

  • які є лінгвістичні словники;

  • що подає етимологічний словник;

  • який видається найбільший словник, а який існує найбільший словник української мови;

  • які ви знаєте словники-довідники.

Практичні завдання

Усі завдання виконувати письмово із використанням різних типів словників.

Завдання 1. Дібрати українські відповідники:

Аргумент, авторитет, компенсація, експеримент, пріоритет, реальний. ідентичний, інцидент, омбудсмен, нотаріус, лаконічний, симптом, стимул, домінувати, дефект, юрист, ратифікація, суверенітет, тоталітаризм.

Завдання 2. Дібрати українські відповідники:

Агент, акція, брокер, дилер, консолідація, консенсус, гарантія, координація, плеоназм, полеміка, компроміс, кредит, менеджер, дивіденди, рантьє, дефект, фіксувати, компенсація, репродукувати, аргумент, дебати, лімітувати, цейтнот, концерн.

Завдання 3. Розкрити значення фразеологічних одиниць, Обґрунтувати сферу вживання:

Рука не піднімається; за рахунок; не на тій козі під’їжджати,; підкласти свиню; піднімати, що легко лежить; очі розбігаються; обходити стороною; як обух по голові; без оглядки; обдарувати поглядом4 на широку ногу4 дамоклів меч4 з одного маху; кишеня не сходиться; щуку кинути в річку; звернути на свою стежку; звести рахунки; закрити очі; на вербі груші; яблуко розбрату; до глибини душі; не витримати критики; взяти бика за роги; хай йому абищо; ні холодно ні жарко; бойове хрещення.

Завдання 4. Пояснити значення термінів:

Власник – володілець; строк – термін; орендар – орендатор – орендодавець; припинити – зупинити – призупинити; жилий – житловий; адресат – адресант; питання – запитання.

Завдання 5. Пояснити можливі помилки при виборі слова:

Матеріальне положення, міжнародне положення, положення про вибори, у вертикальному положенні, положення в державі, положення закону, фізичне положення рідини.

Завдання 6. Перекласти українською мовою:

Исковое дело, истец, ответчик, испытательный срок, обратиться по адресу, общественные отношения, материально-ответственное лицо, отчисления. лицевой счет, дальнейшее исследование, безналичный расчет, несмотря на…, сопоставлять факты, в области сердца.

Завдання 7. Утворити словосполучення:

Економічний, економний; писемний, письменний, письмовий; заказати, приказувати, розказувати, наказати.

Завдання 8. Дібрати антоніми:

1.Вільний день, вільний вибір.

Простий механізм, просте питання, простий одяг, проста людина.

2.Горілиць, егоїзм, серйозно, разом, таємний, хвалити, аналіз, авангард, апогей, асиміляція, стверджувати, доводити, виправдовувати.

Завдання 9. Пояснити значення паронімів:

Адрес, адреса, адресат, адресант. Дипломат, дипломант, дипломник. Ліцензіар, ліцензіат. Жират, жир ант. Афект, ефект. Особовий, особистий. Емігрант, іммігрант. Ділянка, дільниця. Приводити, призводити.

Завдання 10. Перекласти українською мовою:

1.Безналичный расчет, лицевой счет, отчисления, испытательный срок, общественное мнение, расписка в получении, заказное письмо, в соответствии с планом, согласно расписанию, приобрести по дешевке, заплатить по счету, одобрить решение, относиться дружески, освободить по собственному желанию, объявить благодарность.

2.Обязать руководителей, наличные деньги, из уважения к вам, иметь в виду, каждый в отдельности, острая необходимость, довести до всеобщего сведения, вводить в убыток, по делам службы, по закону, изымать из обращения, в должности директора, личные права, подлинная подпись, подлежащий ратификации.

Змістовий модуль 2

Граматичні засоби та прийоми стандартизації мови

професійних текстів.

Професійна комунікація

Практичне заняття 6