Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
«Способы интерпретации повести Л. Н. Толстого...docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
25.09.2019
Размер:
36.18 Кб
Скачать
  1. «Двойники» «Крейцеровой сонаты».

Несмотря на то, что «Крейцерова соната» была запрещена двумя цензурами, ее читали все. Не было таких людей, которые бы не обратили внимание на это произведение.

У «Крейцеровой сонаты» появилось множество подражателей, которые создали похожие произведения. Исследователи насчитывают более двадцати аналогов повести Толстого, в которых особое внимание уделялось защите женщины, ее прав, достоинств, чести. А одной из главных отличий было в том, что эти произведения всегда находили виновного всложившейся ситуации. Как правило, изображали деспота или тирана-мужа и виновник был очевиден. При этом Толстой в своей повести так и не дал ответ на вопрос о том, кто же виноват.

Начнем с самой известной пародии, которая была написана женой Льва Николаевича, Софьей Андреевной Толстой, - «Чья вина?». Самой Толстой повесть не была опубликована, а в свет книга вышла совсем недавно – в 1994 году в журнале «Октябрь».

Дело в том, что повесть мужа вызвала возмущение Софьи Андреевны. Это было предательством того, что они смогли пережить в браке: «Я сама в сердце своем почувствовала, что повесть эта направлена в меня, что она сразу нанесла мне рану, унизила меня в глазах всего мира и разрушила последнюю любовь между нами» [8] .

Повесть Толстой сначала имела несколько вариантов заглавий: «Убита», «Медленное убийство», «Как она убита», «Давно убита», «Виновата ли она?», так как обиженной женщине хотелось правдания своего нелепого портрета в повести «Крейцерова соната». Однако речь не пойдет о том, что Софья Андреевна отрицала идеалы, выдвинутые Толстым. Наоборот, Софья Андреевна согласна, разврат - это, которому предаются мужчины, а брачные отношения, основанные на чувственности, - отвратительны. Она принимает выдвинутый Толстым идеал супружеской любви, воплощенный в «братских отношениях».

Сюжет ее повести похож на «Крейцерову сонату», однако здесь отстаивается точка зрения жены. Молодая, неопытная Анна выходит замуж за князя Прозорского. Ее разочарование начинается еще перед свадьбой и усиливается уже в браке.

С одной стороны, ревность: у него было много женщин, и рядом в деревне живет крестьянка, его бывшая любовница. С другой стороны, стыд и страх перед супружескими обязанностями: она не готова, он не помогает. Лишь материнство приносит ей счастье. Прошло десять лет – четверо детей.

Душевное утешение она находит только в дружбе со старым другом князя, Бахметовым, который является образцом мужского целомудрия: он болен и потому равнодушен к плотским соблазнам. Убежденный в ее неверности, хотя она и клянется в своей невинности Прозорский убивает ее мраморным пресс-папье. В отличие от Позднышева, Прозорский потрясен, просит прощения у умирающей, но замолкает, поняв, что исповедь не принесет ему облегчения. Таким образом, Софья Андреевна не позволяет мужчине сказать свое последнее слово.

Другим откликом стал рассказ сына Льва Толстого, Льва Львовича, «Прелюдия Шопена», который был опубликован в газете «Новое время» в 1898 году. Некоторые исследователи считают, что заглавие этого рассказа – намек на то, что героиня повести Софьи Андреевны исполняет пьесу Шопена.

С раннего детства Лев Львович, четвертый ребенок в семье, постоянно находился в тени своего отца. Этот рассказ является своеобразным протестом и обозначением своей независимости от отца.

Главный герой рассказа – студент Крюков, влюбленный в красавицу из богатой светской семьи. Рассказ сына отличен от повести матери тем, что в нем женщины играют незначительную роль, «и напоминает отцовский тем, что женщина все же обвиняется в возбуждении чувственности, которое приводит к моральному падению мужчины».