Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Гладиаторы

.pdf
Скачиваний:
32
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
5.99 Mб
Скачать

Самыми сложными и дорогостоящими из всех представлений Ри­ ма были морские сражения, которые разыгрывались с участием настоящих боевых кораблей на озерах или искусственных водо­ емах. Великое морское сражение, поставленное императором Клавдием на озере Фучино, унесло жизни сотен человек, погиб­ ших или утонувших во время боя. Император Нерон устраивал свои собственные морские сражения в Амфитеатре на Марсовом поле.

V I

ока гладиаторы, облаченные в доспехи рим­ ских и чужеземных солдат, бились друг с дру­ гом на песках арены, амбициозные политики

в поисках новых, более зрелищных способов развлече­ ния толпы обратили свой взор на водные просторы. Так на свет появились навмахии — имитации морских сражений, которые, возможно, были самыми дорого­ стоящими и необычными играми в истории Римской империи.

Первая навмахия, призванная поразить воображе­ ние толпы, была организована Юлием Цезарем во вре­ мя его великих игр 46 года до н.э. В этот период Цезарь всецело захватил власть в свои руки, безжалостно каз­ нив сотни несогласных с ним аристократов и разбив армии, возглавляемые его соперником, также впослед­ ствии казненным, Гнеем Помпеем. С помощью серии игр Цезарь хотел завоевать расположение римского на­ рода и обезопасить тем самым свой режим. В дополне­ ние к гладиаторским поединкам, спектаклям, бесплат­ ным банкетам и другим видам развлечений Цезарь объявил, что собирается организовать морское сраже­ ние. В предстоящем представлении должны были при­ нять участие 3000 человек и более дюжины боевых ко­

раблей.

Для реализации плана Цезарь отправил целую ар­ мию рабочих на Кампус Марциус, или Марсово поле, чтобы те выкопали и соорудили там искусственное

94

ЧАСТЬ I • АРЕНЫ КРОВИ

озеро. Марсово поле представляло собой больших раз­ меров низменность к северу от городских стен, которая использовалась для военных учений и маневров. Озеро было неглубоким, так как военные корабли того вре­ мени имели очень маленькую осадку.

Объявленное Цезарем сражение должно было вос­ создать историческую битву между Египтом и Тиром. Выбор был неслучайным. В результате недавно завер­ шившихся войн древнее и прекрасное приморское го­ сударство Тир стало частью Римской империи. Египет, несмотря на свой независимый статус, стал государст­ вом-сателлитом Рима, после того как Цезарь, вмешав­ шись в гражданскую войну, посадил на трон молодую царицу Клеопатру VII. Оба этих государства были, что называется, на слуху у римского общества. К тому же актуальность предполагаемого сценария повышалась в связи с недавним официальным визитом в Рим ново­ явленной царицы Египта Клеопатры, приехавшей вме­ сте с младенцем — сыном самого Цезаря.

Морское сражение, которое планировал воссоздать Цезарь, произошло несколькими веками ранее. В то время флот Тира состоял из высокобортных кораблей, приводимых в движение двумя рядами весел. Основным орудием такого корабля был таран, острый выступ но­ совой подводной части судна. С его помощью капитаны таранили и топили вражеские корабли, хотя на борту также находились и вооруженные солдаты, которые, ес­ ли того требовала ситуация, шли на абордаж непри­ ятельского судна. Египтяне же, дабы одержать победу над противником, могли рассчитывать исключительно на абордаж. Что же касается внешнего вида египетских судов того периода, то об этом мало что известно.

Маловероятно, что Цезарь ставил перед собой зада­ чу воссоздать корабли с исторической точностью. Ско­ рее всего, он использовал корабли, похожие на либурны — типичные корабли римского военного флота.

МОРСКИЕ СРАЖЕНИЯ

95

Либурна представляла собой галеру с двумя рядами весел, идущими вдоль обоих бортов, таким образом, на каждой стороне судна располагалось по шестьдесят ве­ сел, каждое из которых управлялось одним гребцом. Корабль имел большую осадку и большую ширину — 4 м 575 см, а длина составляла приблизительно 33 м 528 см. Так же как и первые корабли Тира, либурны имели ос­ троконечные тараны, которые располагались в носо­ вой части судна ниже уровня воды. Задачей капитана являлось повредить вражеское судно, пробив с помо­ щью тарана дыру в его обшивке, и потопить его. На платформах, расположенных в носовой или кормовой частях судна, размещалось войско, насчитывающее сорок вооруженных солдат, готовых в любую минуту, если возникнет необходимость, броситься на борт не­ приятельского корабля и вступить в бой. Эти передние и задние платформы соединялись друг с другом прохо­ дом, идущим по центру корабля между рядами греб­ цов. Для инсценировки морского сражения Цезарь ис­ пользовал корабли меньшего размера, но какие — точ­ но неизвестно.

Ажитация вокруг навмахии была поистине колос­ сальной. Многочисленные толпы людей устремились на Марсово поле в надежде посмотреть представление. Некоторые даже приходили заранее и устраивались на ночлег прямо под открытым небом, чтобы иметь воз­ можность занять хорошие места, откуда можно будет наблюдать предстоящее сражение. В день представле­ ния количество желающих посмотреть на морской бой оказалось настолько огромным, что нескольких чело­ век, в числе которых были два сенатора, раздавили на­ смерть.

К сожалению, у нас нет сведений о том, каким обра­ зом Цезарь набрал три тысячи человек, принявших уча­ стие в морском сражении. Один очевидец написал о виртуозном маневрировании и умных тактических хо-

96

ЧАСТЬ I • АРЕНЫ КРОВИ

дах, демонстрируемых гребцами во время сражения, но практически ничего не написал о самом кровопроли­ тии. Требовались месяцы, чтобы обучить гребцов управ­ ляться с длинными тяжелыми веслами — «двигающей силой» этих судов. Заставить сто и более человек грести в полном согласии, чтобы удерживать судно в положе­ нии равновесия, — задача не из легких. Научить их тара­ нить, используя весла обеих сторон судна или только одной, мгновенно менять скорость корабля или за се­ кунды изменять направление движения, все это требо­ вало многих недель упорного труда. Если уровень мас­ терства, о котором пишет очевидец, был столь велик, то, должно быть, команды набирались из профессиональ­ ных мореплавателей. К тому же в последнее время Це­ зарь воевал на суше, а не на воде, поэтому он не мог укомплектовать свои команды из военнопленных моря­ ков — из-за отсутствия таковых. Возможно, морское сражение Цезаря было больше театрализованным пред­ ставлением, чем кровавой резней.

Немного больше известно о навмахии, организо­ ванной Августом во 2 году до н.э. Поводом для подоб­ ного события послужило освящение храма Марса Ка­ рающего, построенного в честь Юлия Цезаря, дяди Ав­ густа. Искусственное озеро Цезаря, выкопанное на Марсовом поле, спустя несколько лет после первого морского сражения из-за загнивания воды было засы­ пано землей. Август приказал выкопать новое озеро, на этот раз на берегу реки Тибр, в районе, известном сего­ дня как Трастевер. Его размеры составляли приблизи­ тельно 549 м на 366 м, и заполнялось оно посредством акведука свежей водой из источника, расположенного приблизительно в 24 км... Будучи более дальновид­ ным, чем его дядя, Август велел соорудить озеро таким образом, чтобы оно, в то время когда не будет исполь­ зоваться для представлений, служило в качестве город­ ского водохранилища.

МОРСКИЕ СРАЖЕНИЯ

97

Как и Цезарь, Август объявил, что предстоящее сра­ жение будет инсценировкой исторического события. Темой для своего представления Август выбрал мор­ ское сражение между афинянами и персами. В то вре­ мя в Риме была мода на греческую культуру, что несо­ мненно и натолкнуло Августа на мысль сыграть на модном увлечении римлян. И снова историческая точ­ ность не имела большого значения.

Корабли были римскими, причем современного об­ разца, нисколько не напоминающими те юркие трире­ мы, которые использовали греки во время Персидской войны около четырех столетий назад. Хотя надо отдать должное — «персидские» корабли были ярко раскраше­ ны, что всецело соответствовало укоренившимся пред­ ставлениям римлян о восточной роскоши. Всего в сра­ жении принимало участие тридцать кораблей, предпо­ ложительно по пятнадцать кораблей с каждой стороны.

Не было там и демонстрации виртуозных морских маневров, которые в изобилии имели место во время сражения Цезаря. Более того, Август строго распоря­ дится, что сражение можно вести и выиграть только с помощью тактики абордажа. Чтобы максимально со­ блюсти историческую реальность и привнести в него нотку гладиаторского кровопролития, Август в допол­ нение к гребцам разместил на кораблях 5000 гладиато­ ров. Гребцами, возможно, были настоящие мореходы, чьей задачей было подвести судно к нужному месту, чтобы гладиаторы могли довершить свое кровавое дело. Пять тысяч человек, посланных на смертный бой, — это слишком много даже по меркам Древнего Рима. Хотя, возможно, большей частью воинов были приго­ воренные к смерти преступники. Те, кто погибали в бою, считались казненными, те же, кто изловчался вы­ жить, завоевывали свое право на жизнь и, возможно, становились рабами, не освобождаясь при этом от «статуса» преступника.

4 Гладиаторы

98

ЧАСТЬ I • АРЕНЫ КРОВИ

Для римлян, наблюдающих за столь великолепным представлением, моральная сторона мероприятия имела гораздо меньшее значение, чем корабли и гиб­ нущие люди. Один поэт воспел в своих стихах момент, когда люди съезжались в Рим со всех городов и весей, дабы посмотреть навмахию:

Со всех земель девы прекрасные съехались И юноши со всех морей вокруг.

Да воспылает любви пламя, Когда весь мир собрался тут. Сердце каждого мужчины пело, Плененное молодой чужеземкой.

Возможно, современному читателю столь близкое соседство льющейся рекой крови и страданий несчаст­ ных воинов с праздной романтикой может показаться шокирующим. Однако римляне не видели в этом ниче­ го противоестественного.

Навмахии стали столь популярными у народа, что, несмотря на их чрезмерную дороговизну, императоры вынуждены были их организовывать время от времени.

Император Клавдий решил организовать навма­ хию, чтобы отпраздновать действенность величайше­ го инженерного творения того времени. Годами по его распоряжению рабочие проводили канал от озера Фучино, расположенного в нескольких километрах к востоку от Рима, к реке Лирис. Осушение озера обес­ печило бы римлян большой территорией болотистой почвы, столь необходимой для агрикультурных нужд, и позволило бы использовать воду для орошения близлежащей равнины. Несомненно, это достижение было достойно того, чтобы его отпраздновали с таким размахом.

Клавдий пошел по следам своих предшественни­ ков, объявив о том, что он собирается воссоздать ре-

МОРСКИЕ СРАЖЕНИЯ

99

альное сражение, произошедшее межу Сицилией и Родосом. Однако он превзошел все ранее организо­ ванные представления неслыханной масштабностью мероприятия и смертоубийства. Не менее 19 тысяч осужденных преступников приняли участие в этом бою. Воинов заранее посвятили в некоторые основы морского дела и снабдили судами, построенными из дешевой невысушенной древесины, на которых им предстояло сражаться. Ни людям, ни кораблям не суждена была долгая жизнь. В целях безопасности Клавдий расставил по всему периметру озера целую армию вооруженных солдат, готовых убить любого, кто попытается покинуть «поле» битвы. Помимо это­ го солдаты были вооружены большими катапульта­ ми, с помощью которых они могли потопить любой корабль, если тот решит уклониться от участия в сра­ жении.

Как только распространилась весть о предстоящем грандиозном представлении, толпы людей потянулись к месту действия. Непосредственно в день представле­ ния на территории вокруг озера Фучино собрались сотни тысяч зрителей, приехавших со всех концов Италии, чтобы посмотреть на морское сражение. Клавдий появился на императорском помосте, одетый в красиво расшитый военный плащ. Рядом с ним в платье из золотой ткани сидела его жена Агриппина.

Когда обреченные на смерть люди шли к кораблям, они повернулись лицом к Клавдию, подняли вверх ру­ ки и произнесли традиционное приветствие: Ave Caesar, morituri te salutant! — что означало: «Здравствуй, Цезарь, мы, идущие на смерть, приветствуем тебя!». Клавдий наклонился вперед и прокричал в ответ: «А может быть, и нет», — что было весьма нестандарт­ ным ответом императора. Осужденные расценили сло­ ва Клавдия как своеобразное помилование и отказа­ лись подниматься на корабли.

100

ЧАСТЬ I • АРЕНЫ КРОВИ

Клавдий разгневался. Он приказал вооруженным солдатам загнать заключенных на корабли. Люди вновь отказались подчиниться. Командующий армией уже приготовился начать экзекуцию преступников, но тут снова вмешался Клавдий. Он понимал, что огром­ ная толпа людей пришла посмотреть на морское сра­ жение, а не на массовую казнь заключенных.

Клавдий поспешно спустился к причалу и пообещал заключенным, что победители не только сохранят свои жизни, но и получат свободу, если согласятся принять участие в сражении. Только после этого заключенные заняли свои места и направились подальше от берега.

Клавдий вернулся на свой помост и дал сигнал к на­ чалу сражения. Словно по волшебству из глубин озера возник серебряный Тритон и продудел в свой горн. Это механическое чудо уже само по себе достойно того, чтобы о нем рассказать подробнее. Однако сведений о том, каким образом статуя поднималась из воды, не су­ ществует, можно лишь предположить, что для этого использовались какие-то подъемные механизмы. Как только великолепно сложенный Тритон, с его рыбьим хвостом и человеческим телом, дал с помощью гигант­ ской раковины стартовый сигнал, он вновь погрузился в пучину озера.

Воины начали сражаться с необыкновенной жесто­ костью. Лицезрение идущих ко дну кораблей, тонущих и рубящих друг друга на части людей приводило пуб­ лику в неописуемый восторг. Наконец из воды поднял­ ся Тритон и протрубил об окончании сражения. Клав­ дий дал сигнал открыть водные ворота и начать осуше­ ние озера.

К сожалению, ситуация вновь вышла из-под кон­ троля. Сначала поток спускаемой воды оказался на­ столько мощным, что смывал на своем пути людей, по­ диумы и технические приспособления с невероятной силой. Затем выяснилось, что озеро было гораздо глуб-

МОРСКИЕ СРАЖЕНИЯ

101

же, чем изначально предполагали люди, отвечающие за его осушение. Осушить озеро смогли только наполо­ вину. Вне себя от бешенства Клавдий направился назад в Рим.

Возможно, сложности, возникшие во время мор­ ского представления на озере Фучино, повлияли на то, что все последующие навмахии стали проводиться в самом Риме в условиях более жесткого контроля. В 57 году н.э. Нерон распорядился возвести новый де­ ревянный Амфитеатр на Марсовом поле. Желая уди­ вить римлян, император приказал установить в Амфи­ театре сложную водопроводную систему, позволяющую наводнять или, наоборот, осушать арену за считанные минуты.

А в день проведения игр Нерон удивил и восхитил зрителей, пришедших в Амфитеатр: сначала он пока­ зал им охоту на диких зверей, а затем наполнил арену водой для предстоящей навмахии. Он использовал миниатюрные корабли, управляемые лишь горсткой людей, что, однако, не сделало сражение менее зре­ лищным или кровопролитным. Как только морское сражение закончилось, заглушки дренажных труб открыли, и вода стала стремительно исчезать с арены. Спустя несколько минут вновь обретенная земля была использована для следующего представления.

Трюк со сменой поверхностей пришелся римлянам по душе.

В 80 году н.э. император Тит повторил этот трюк во время своих игр в Колизее, устроенных в честь его вос­ хождения на трон. Поэт Марциал выразил восторг тол­ пы в своих стихах:

Была здесь суша лишь мгновение назад. Сомненья есть?

Дождись, вода исчезнет прочь, Когда сражению конец настанет.