Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
учебник_магистры.doc
Скачиваний:
42
Добавлен:
01.04.2015
Размер:
1.91 Mб
Скачать

12) Trouvez dans le texte des internationalismes.

13) Trouvez dans le texte les définitions des termes suivants: marketing, marketing-mix.

14) Trouvez les équivalents français des expressions russes. Trouvez-les dans le texte :

  1. таким образом что

  1. en fonction de

  1. предоставление

  1. par rapport à

  1. сделатьпубличным

  1. faire partie de

  1. предвидеть

  1. non lucratif

  1. свободный, имеющийся в наличие

  1. susciter

  1. цель

  1. couvrir

  1. полезно

  1. prévoir

  1. экономия за счёт масштаба

  1. il est d'usage

  1. побуждать

  1. des économies d'échelle

10)в завсимости от

  1. rendre public

11)благоприятствовать

  1. disponible

12)относительно чего-либо

  1. la mise à disposition

13)являться частью чего-либо

  1. il est utile de

14)покрывать

  1. un objectif

15)без цели получения прибыли

  1. de telle sorte que

16)принятым, обычным образом

  1. favoriser

MODULE 3

UNITE 11

ГРАММАТИКА:

1. Простые относительные местоимения (Pronoms relatifs simples)

2. Сложные относительные местоимения (Pronoms relatifs composés)

АКТИВНАЯ ЛЕКСИКА

TEКСТ: Qu'est-ce qu'un marché?

ГРАММАТИКА

1. Pronoms relatifs simples (Простые относительные местоимения)

1) Относительное местоимение qui замещает подлежащее.

Например: Je travaille dans une entreprise qui exporte en France. Я работаю на предприятии, которое экспортирует во Францию. J'ai un collègue qui parle français. - У меня есть коллега, который говорит по-французски.

2) Относительное местоимение que замещает прямое дополнение.

Например: Je connais tous les produits que nous fabriquons.- Я знаю все продукты, которые мы производим. J'ai un collègue que j'aimerais vous présenter. - У меня есть коллега, которого я хотел бы вам представить.

3) Относительное местоимение où yпотребляется в качестве обстоятельства места (где, куда) или обстоятельства времени (когда).

Например: C'est la banque où il travaille. - Это банк, где (в котором) он работает. J'ai commencé l'année j'ai obtenu le diplôme. - Я начал в тот год, когда получил диплом.

4) Относительное местоимение dont замещает дополнение с предлогом de. Переводится на русский язык местоимением который.

Например: Voici le dossier. Je vais vous parler de ce dossier. Voici le dossier dont je vais vous parler.- Вот досье, о котором я вам расскажу. Le responsable présente le projet. Les délais de réalisation du projet sont courts. Le responsable présente le projet dont les délais de réalisation sont courts.- Ответственное лицо представляет проект, сроки реализации которого коротки.

2. Pronoms relatifs composés (Cложные относительные местоимения)

Формы: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.

Слитные формы с предлогами à, de : auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles, duquel, de laquelle, desquels, desquelles.

Употребление: заменяют одушевлённые и неодушевлённые существительные с предлогами.

Например: Le salon pour lequel ils se prérarent. - Выставка, к которой они готовятся. La cliente à laquelle il s'adresse. -Клиентка, к которой он обращается.

NB ! В случае, если местоимение заменяет одушевлённое существительное, предпочтительнее формы с местоимением qui.

Например: Mon collaborateur à (avec) qui j'ai parlé hier. -Cотрудник, с которым я вчера говорил.

УПРАЖНЕНИЯ