Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Sinonimia.doc
Скачиваний:
20
Добавлен:
06.06.2015
Размер:
105.47 Кб
Скачать

3. Деривация

Словообразовательное развитие синонимических рядов ведет к появлению новых. Пример: ввозить, импортировать – ввоз, импорт; жестокий, бессердечный, безжалостный, беспощадный, бесчеловечный – жестоко, бессердечно, безжалостно, беспощадно, бесчеловечно. В исходном производящем синонимическом ряду могут быть объединены слова производные и непроизводные, с различными словообразовательными аффиксами, тогда как синонимы производного ряда отличаются большим единством своей словообразовательной структуры. Пример: исходный ряд благозвучный, мелодичный, музыкальный, производный ряд: благозвучно, мелодично, музыкально. Таким образом, единство синонимического ряда заключается не только в обозначаемом им общем понятии и регулярных отношениях между его синонимами, но и в закономерном образовании у них синонимических производных.

6. Функции синонимов в языке и речи

В языковой системе синонимы имеют следующие функции:

1. Номинативная (функция наименования предметов, явлений, качеств действительности) и номинативно-дифференцирующая (функция наименования похожих, но все же различающихся предметов, явлений и качеств действительности). Пример: наименование различных оттенков цветов (красный, алый, багровый, багряный и т.п.).

2. Экспрессивная (эмотивная, эмотивно-оценочная, характеризующая, выделительно-усилительная, изобразительно-описательная) функция заключается в том, чтобы дать предмету / явлению действительности определенную оценку. Пример: спать – дрыхнуть.

3. Эстетическая.

Можно выделить несколько распространенных способов употребления синонимов в речи, особенно письменной.

  1. Совместное употребление нейтрального и стилистически или эмоционально окрашенного синонимов.

Обычно в таких условиях употребления синонимы противопоставляются по своим семантическим, стилистическим, эмоциональным признакам. При обозначении одного и того же предмета, действия или признака стилистически окрашенным и нейтральным синонимом последний выступает как точка отсчета в проявлении стилистических признаков другого синонима, как некий фон, на котором эти признаки заметнее выступают. В результате полнее раскрывается действительный характер обозначаемого, дается оценка. Пример: «Чичиков, наверно, плут, ибо уж был один такой, который покупал птичьи перья и в казну сало поставлял, да обманул всех и протопопшу надул более чем на сто рублей». Также одной из главных функций синонимов, имеющих семантическое и стилистическое различие, является отражение и подчеркивание определенных отличительных сторон различных предметов. Пример: «Но злобясь на коварную вдову, только вспомнит Алексей про очи ее соколиные, про брови ее соболиные <…> и незваные слезы на глаза запросятся».

  1. Нагнетание синонимов (амплификация)

Амплификация – это одна из стилистических фигур; использование однородных элементов речи: определений, синонимов, сравнений, антонимов - для усиления выразительности. При использовании синонимов создается концентрация смыслов, или усиление значения, а следовательно, возникает заметная эмоциональность. В собственной речи эта форма употребления синонимов часто выступает показателем возбужденного эмоционального состояния говорящего или пишущего. Пример: «Какая же причина в мертвых душах? Даже и причины нет. Это, выходит, просто: Андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку».

  1. Противопоставление синонимов.

Казалось бы, такое выражение – «противопоставление синонимов» – это оксюморон, однако это не так. Если собственно антонимы обозначают противоположные понятия (день – ночь), то противопоставление синонимов происходит внутри одного понятия, на семантически более детальном уровне. Как правило, такая детализация весьма информативна и составляет цель сообщения. Формальным приемом такого противопоставления служит употребление противительных союзов. Пример: «Они не шли, а шествовали. Не шагали, а торжественно выступали, как будто явились вручить свои верительные грамоты».

  1. Употребление синонимов с целью избежать повторения.

Пример: «Говоря об отце даже с матерью, даже с сестрами, Б. Житков называл его Степаном Васильевичем. Свою мать и в глаза и за глаза всегда именовал Татьяной Павловной».

  1. Эвфемистическая роль синонимов.

Слова, называющие или вызывающие неприятные чувства, ассоциации и представления, нередко заменяются для смягчения категоричности другими словами, которые обозначают такое понятие непрямым способом. Пример: «Потеряться я не боюсь, а переправляться без моста, как тебе сказать,… ну опасаюсь, что ли!».

  1. Уточнительная роль синонимов.

Употребление синонимов может быть вызвано необходимостью пояснить, раскрыть содержание понятия. Для пояснения слов – условных наименований – привлекаются слова и лексикализованные устойчивые сочетания слов, носящие дефинитивный, определительный характер. Пример: «В Новороссийске свирепствует норд-ост, северо-восточный ветер, который моряки называют «бора».

7. Словари синонимов

Словари синонимов начали появляться с конца 18 в. В 1783 г. в журнале «Собеседник Любителей Российского Слова» был опубликован «Опыт российского сословника» Д. И. Фонвизина (он включал 32 группы синонимов, расположенных без соблюдения алфавита заглавных слов). В 1818 г. была напечатана первая часть книги П. Ф. Калайдовича «Опыт словаря русских синонимов» (77 групп синонимов), а в 1840 г. – первая часть книги «Словарь русских синоним или сословов, составленный редакцией нравственных сочинений». Словарь содержит уже 226 словарных статей, в которых дано толкование значений входящих в синонимические ряды слов, этимологические и стилистические пометы. В 1890 г. опубликован небольшой «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. Абрамова. Это были простые перечни слов, расположенных группами; но из-за отсутствия более приемлемого пособия словарь Н. Абрамова имел несколько переизданий.

В XX в. издание синонимических словарей заметно оживилось. Самыми известными изданиями были «Словарь синонимов русского языка» З. Е. Александровой (М., 1968), который содержит перечни близких по смыслу слов без их толкований (в первых трех изданиях ок. 9000, в последующих – ок. 11 000 синонимических рядов) и адресован в первую очередь писателям, журналистам, переводчикам.

Первым опытом полного описания синонимов современного русского литературного языка с подробной характеристикой их особенностей и функционирования в литературной русской речи является двухтомный «Словарь синонимов русского языка», составленный коллективом сотрудников словарного сектора Института русского языка Академии наук под руководством А. П. Евгеньевой (Л., 1970-1971). Слова в нем собраны и сгруппированы в ряды и проиллюстрированы примерами из художественной литературы; в качестве характеристики приведены те смысловые и экспрессивно-стилистические оттенки, которыми слова одного ряда отличаются от другого.

В 1997 г. в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН под руководством Ю. Д. Апресяна был создан новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Его второе, исправленное и дополненное издание, вышло в 2004 г. Во втором издании Словаря (2004 г.) публикуются 354 синонимических ряда, представляющих основные разряды антропоцентрической лексики русского языка и — эпизодически — некоторые другие пласты лексики. Новый объяснительный словарь синонимов — это словарь активного типа, т.е. он содержит исчерпывающую информацию о каждой лексеме, необходимую не только для ее понимания, но и для правильного использования в своей речи. В связи с этим в словаре дается информация не только о значениях, сочетаемости и стилистических свойствах слов, как в традиционных толковых словарях, но и синтаксических сходствах и различиях между синонимами, о различиях и сходствах в словоизменительных парадигмах и т.д. Этот словарь реализует принципы системной лексикографии и ориентирован на отражение языковой, или «наивной», картины мира. Установка на детальное лингвистическое портретирование сочетается в нем с установкой на единообразное описание лексем, относящихся к одному лексикографическому типу. В Словаре последовательно отражаются семантические, референциальные, прагматические, коннотативные, коммуникативные, синтаксические, сочетаемостные, морфологические и просодические сходства и различия между синонимами, а также условия нейтрализации различий. Все словарные статьи содержат обширные справочные зоны, в которых перечисляются фразеологические синонимы, аналоги, точные и неточные конверсивы, конверсивы к аналогам, точные и неточные антонимы и дериваты (включая семантические) к элементам данного синонимического ряда. В некоторых случаях указываются специальные лингвистические работы, посвященные одной или нескольким лексемам, входящим в данный ряд.

Словарь комбинирует методы корпусной лексикографии и экспериментальной лингвистики: он составлялся на основании машинного корпуса текстов, который содержит 1650 источников. В него вошли все основные жанры словесного творчества.

В словаре реализован многоаспектный подход к описанию сходств и различий между синонимами: 1) Аналитическое толкование общей части значений всех членов данного синонимического ряда на специальном метаязыке. 2) Использование семантических признаков, по которым сравниваются элементы ряда. 3) Сопоставление синонимов по этим признакам, с выделением семантически более тесно спаянных групп и подгрупп внутри ряда и указанием всех сходств и различий между группами и отдельными синонимами в области значений, прагматики, семантического акцента, коннотаций и референциальных особенностей. 4) Анализ контекстуальных, прагматических и иных условий нейтрализации между синонимами. 5) Указание лексем, семантически близких к той, которая является объектом рассмотрения в данном ряду (зона примечаний). 6) Описание конструктивных и сочетаемостных сходств и различий между синонимами. 7) Демонстрация всех выявленных свойств синонимов на достаточно представительном литературном материале, который выделяется в особую зону иллюстраций и служит одновременно основанием для установления этих свойств. Например, словарная статья о синонимическом ряде радоваться, ликовать, торжествовать занимает 8 страниц. Она включает формулировку общей части их толкований: ‘испытывать приятное чувство, какое бывает, когда то, что субъект оценивает или ощущает как хорошее для себя, имеет место’ – и описание различий, например: «тип субъекта, способного испытывать эмоцию (ликовать могут только люди, а радоваться – и высшие животные), причина, которая вызывает эту эмоцию (торжествуют по поводу своей правоты, а радуются всему хорошему), ее возможные проявления (радоваться можно тихо, никак не проявляя своих эмоций, а ликовать тихо нельзя) и т.д.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]