- •Сборник
- •Раздел I
- •"Законы Ману"
- •Салическая правда
- •4... И мы постановляем и предписываем всей полнотой
- •5. Мы постановляем, наконец, что в случае, если три
- •1. Далее, сколько бы раз, как сказано выше, ни ока-
- •Глава VII
- •Глава IX
- •7 Издавший буллу император Карл IV был королем Боге-
- •Глава XI
- •Глава XV
- •Глава XVII
- •"Каролина"
- •XXII. Надлежит также заметить, что никто не должен
- •XXV. Во-первых, сообщаем относящиеся сюда разъясне-
- •XXVI. В-восьмых, если кто-либо ведет с другим лицом
- •XXVII. Среди восьми пунктов или разделов вышестоящей
- •XXXIII. Если подозреваемый и обвиняемый в убийстве в
- •XXXVIII. Ежели сыщется, что кто-либо имеет при себе
- •XXXIX. Разъезжающие или пешие кнехты 17, что обычно
- •Xlh. Если заметят, что подозреваемый держится пота-
- •19 Речь идет об освобождении от ответственности до-
- •Великая хартия вольностей 1212 года (Извлечения)
- •14. А для того, чтобы иметь общий совет королевства
- •13 Фьеф - феод.
- •27. Если какой-либо
- •45. Мы будем назначать судей, констеб-
- •100 Миль, то приказ выполняется в течение 10 дней, а
- •III. ...И названные лорд-канцлер.., судьи... То
- •V. ...Если какие-либо чиновники пренебрегут вышеука-
- •VI. ...Никакое лицо или лица, освобожденные... По
- •X. ...Будет дозволено всякому заключенному... Делать
- •XXI. ...Если какое-либо лицо оказывается подвергну-
- •Билль о правах (1689 г.)
- •1. Что притязания на власть приостанавливать законы
- •1. Что притязания на власть приостанавливать законы
- •Акт о лучшем обеспечении свободы подданного
- •100 Миль, то приказ выполняется в течение 10 дней, а
- •III. ...И названные лорд-канцлер.., судьи... То
- •V. ...Если какие-либо чиновники пренебрегут вышеука-
- •VI. ...Никакое лицо или лица, освобожденные... По
- •X. ...Будет дозволено всякому заключенному... Делать
- •XXI. ...Если какое-либо лицо оказывается подвергну-
- •Билль о правах (1689 г.)
- •1. Что притязания на власть приостанавливать законы
- •Конституция Соединенных Штатов Америки (17 сентября 1787 г.)
- •Раздел 1. Все изложенные здесь законодательные пол-
- •Раздел 2. (1). Палата представителей будет состоять
- •Раздел 3. (1) в состав Сената будет входить по два
- •30-Летнего возраста, не состоит в течение 9 лет гражда-
- •5. Часть текста, заключенная в квадратные скобки, от-
- •6 См. Примечание 13 к стр. 164.
- •7 Часть текста, заключенная в квадратные скобки, от-
- •Раздел 4. (1) Время, место и порядок избрания сена-
- •Раздел 5. (1) Каждая палата сама будет являться
- •Раздел 6. (1) Сенаторы и представители будут полу-
- •9 Часть текста, заключенная в квадратные скобки, из-
- •Раздел 7. (11). Все билли ,по изысканию доходов бу-
- •Раздел 8. Конгресс будет иметь право:
- •10 Квадратных миль), который, в силу уступки отдельных
- •Раздел 9. (1) Иммиграция или ввоз таких лиц, которых
- •Раздел 10. (1) Ни один Штат не будет вступать в ка-
- •10 Речь идет о ввозе негров-рабов.
- •11 Речь идет о законах, имевших обратную силу.
- •Раздел 11. (1) Исполнительная власть будет принадле-
- •35-Летнего возраста и не прожившее 14 лет в пределах
- •Раздел 2. (1) Президент будет главнокомандующим ар-
- •Раздел 3. Президент будет время от времени представ-
- •Раздел 1. Судебная власть Соединенных Штатов будет
- •Раздел 2. (1) Судебная власть распространяется на все
- •Раздел 1. В каждом Штате будут пользоваться полным
- •Раздел 2. (1) Граждане каждого Штата имеют право на
- •Раздел 3. (1) Новые Штаты могут быть приняты в Союз
- •12 Речь идет о выдаче беглых рабов.
- •Раздел 4. Соединенные Штаты будут гарантировать каж-
- •1959, Стр. 211-222] Билль о правах (1789-1791 гг.)
- •1959. Стр. 223-224}
- •Раздел 1. Право граждан Соединенных Штатов на учас-
- •16 Гомстед - надел, полученный на основании закона
- •Раздел 4. Далее постановляется, что земли, приобре-
- •Раздел 6. Далее постановляется, что никто не имеет
- •19 Патент - в данном случае документ, удостоверяющий
- •Франция
- •1789- 1794, Л., 1926, стр. 235] Декрет 10 октября 1793 г.
- •1789- 1794. Л., 1926. Стр. 336-337] Учредительный закон 4 декабря 1793 г. О революционном порядке управления
- •1789- 1794, Л.. 1940, стр. 337. 341] Учредительный закон 4 декабря 1793 г. О революционном порядке управления
- •1789- 1794, Л.. 1940, стр. 337. 341]
- •Резолюция делегатского собрания
- •Распоряжение Центрального Комитета национальной гвардии об отсрочке выборов в Коммуну
- •Борьба с саботажем чиновников
- •22 Марта 1871 г.
- •Включение солдат в национальную гвардию
- •Декларация Коммуны к французскому народу
- •Конституирование Коммуны Первое заседание в среду 29 марта 1871 г.
- •I, м" 1959. Стр. 28-33]
Глава XVII
Об объявлениях частных войн (файдах)
...И никому не дозволяется под предлогом объявления
частной войны нападать на кого-либо, производя поджоги,
расхищения или грабежи, если об объявлении войны не бу-
дет послано извещение за три полные дня (до начала ее)
лично тому, .против кого объявляется война; или
"Каролина"
XXII. Надлежит также заметить, что никто не должен
быть приговорен к какому-либо уголовному наказанию на
основании одних только доказательств, улик, признаков
истины или подозрений. На сем основании может быть
только применен допрос под пыткой при наличии достаточ-
ных доказательств.
Окончательное осуждение кого-либо к уголовному нака-
занию должно происходить на основании его собственного
признания или свидетельства (как будет указано в ином
месте саго уложения), но не на основании предположений
и доказательств.
ХХII. Для того, чтобы улики были признаны достаточ-
ными для применения допроса под пыткой, они должны быть
доказаны двумя добрыми свидетелями, как будет затем
предписано в иных статьях о достаточном доказательст-
ве...
XXV. Во-первых, сообщаем относящиеся сюда разъясне-
ния о том, когда и каким образом подозрения могут обра-
зовать доброкачественное доказательство.
Если не располагают упомянутыми .во многих нижесле-
дующих статьях доказательствами, предписываемыми в ка-
честве достаточного основания для допроса под пыткой,
то на основании нижеследующих и других им подобных ули-
чающих обстоятельств, кои невозможно списать полностью,
надлежит расследовать:
Во-первых, является ли подозреваемый, по слухам,
таким отчаянным и легкомысленным человеком с дурной
славой, что можно считать его способным совершить прес-
тупление, а также не совершил ли сей человек подобного
пре-
ступления ранее, не посягал ли на сие и не был ли за то
осужден. Однако такая дурная молва должна исходить не
от врагов (обвиняемого) или легкомысленных людей, а от
людей беспристрастных и добросовестных.
Во-вторых, не был ли подозреваемый обнаружен или
застигнут в месте, опасном и подозрительном касательно
преступления.
В-третьих, в случае, когда виновного видели на
месте преступления или на пути туда или оттуда, но он
не был опознан, то должно расследовать, не обладает ли
подозреваемый таким же обликом, одеждой, вооружением,
лошадью или чем прочим, что было вышеуказанным образом
замечено за виновным.
В-четвертых, проживает ли и общается ли виновный
с людьми, совершающими подобные деяния.
В-пятых, относительно причиненного вреда или ра-
нения должно дознаться, не мог ли подозреваемый иметь
повода для упомянутого преступления по причине завис-
ти, вражды, предшествующих угроз или ожидания какой-ли-
бо выгоды.
В-шестых, если раненый или потерпевший по иным
причинам сам обвиняет кого-либо в преступлении, нахо-
дясь на смертном одре или подтверждая обвинение своей
присягой.
В-седьмых, если кто-либо по поводу преступления
становится беглецом.