Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПРАКТИКУМ ПО ЭКОНОМИКЕ ОРГАНИЗАЦИИ.doc
Скачиваний:
143
Добавлен:
29.02.2016
Размер:
2.32 Mб
Скачать

2.3.12. Основания освобождения от ответственности. Форс-мажор

В ходе исполнения контракта могут наступить определенные чрезвычайные обстоятельства, препятствующие надлежащему исполнению обязательств. По общему правилу сторона не несет ответственности за неисполнение любых из своих обязательств, если докажет, что оно было вызвано препятствием вне ее контроля. Обстоятельства невозможности исполнения обязательств по контракту должны иметь такой характер, чтобы их можно было считать возникшими помимо воли без вины сторон договора. Такие обязательства именуются непредвиденными, или форс-мажорными (force-majeure). Соответствующие условия в контракте называются оговорка о непреодолимой силе, форс-мажор. Подобная оговорка разрешает переносить срок исполнения контракта или вообще освобождает стороны от полного или частичного выполнения обязательств по нему.

К общим принципам определения непреодолимой силы относят:

объективный и абсолютный характер обстоятельств. Они должны касаться не только данного субъекта – должника, а распространяться на всех. Невозможность исполнения должна быть абсолютной, а не затруднительной для должника;

юридический форс-мажор – решение высших государственных органов, запрет импорта, валютные ограничения и др.

Не признаются форс-мажорными обстоятельства обычного коммерческого риска: трудности из-за неблагоприятной конъюнктуры рынка; изменение цен, а также банкротство предприятия.

Чтобы избежать разночтения в терминологии контракта, используемые в его тексте термины необходимо разъясяить. Недопустимо при формулировке статьи об условиях форс-мажора ограничиться лишь ссылкой на обстоятельства непреодолимой силы, не определяя содержания этого понятия.

Различают две категории обстоятельств непреодолимой силы по времени их действия:

длительные (запрещение экспорта, иногда и импорта, война, блокада, валютные ограничения и другие правительственные ограничения);

кратковременные (пожары, наводнения, другие стихийные бедствия, замерзание моря, закрытие проливов, лежащих на обычном морском пути между портами отгрузки и выгрузки и др.).

Арбитражная практика стран Восточной Европы относит к непреодолимой силе также паводки, селевые потоки, резкое падение уровня воды в реках. Иногда в практике международной торговли к форс-мажорным обстоятельствам относят забастовки в порту, производственные затруднения экспорта, изменения в период действия контракта таможенного режима в стране контрагента.

Форс-мажорная оговорка обычно состоит из двух частей: в первой части содержится перечень различных чрезвычайных обстоятельств, во второй – положение об общем страховом случае и ином событии, не включенном в перечень.

Длительность устанавливаемого в контракте срока действия обстоятельств непреодолимой силы определяется с учетом срока исполнения контракта, характера товара, способа продажи, торговых обычаев (например, в контрактах на скоропортящиеся товары такой срок составляет обычно не более 15–50 дней, на оборудование – 3–6 месяцев).

В международной торговле широко применяется форма форс-мажорной оговорки, предусматривающая две стадии в последствиях наступления форс-мажора. На первой стадии на определенный период, например на 50 дней, продлевается срок исполнения контракта. Если по истечении этого периода событие форс-мажор продолжает действовать, каждая из сторон имеет право на расторжение контракта.

Контракты предусматривают обязанность стороны, для которой наступили такие обстоятельства, представить в оговоренный срок свидетельство Торговой палаты, подтверждающие наличие форс-мажора. Помимо свидетельства иногда предусматривается, что требующая продления срока исполнения сторона должна направить другой стороне извещение о наступлении указанных выше обстоятельств.

Как правило, в договоре конкретно указываются название организации (обычно торговой палаты), которая будет свидетельствовать наступление и продолжительность действия непредвиденных обстоятельств путем выдачи об этом справки, а также конкретные сроки и форма извещения о их наступлении. Стороны контракта могут установить ответственность стороны, у которой возникла невозможность исполнения обязательств, в виде возмещения другой стороне убытков, вызванных несвоевременным сообщением о возникших либо отпавших обстоятельствах форс-мажора.

Форс-мажорная оговорка должна включать следующие элементы:

  • условие об освобождении стороны, для которой создалась невозможность исполнения обязательства, от ответственности за его неисполнение;

  • определение характера форс-мажорных обстоятельств;

  • перечень обстоятельств, рассматриваемых сторонами в качестве создающих невозможность исполнения обязательства;

  • указание на то, что соответствующие обстоятельства должны быть чрезвычайными, непредвиденными при данных условиях, что они не зависят от воли сторон и относятся к явлениям, причинно не связанным с их деятельностью, что их отличает непредвиденность;

  • обязанность уведомления в определенный срок о наступлении, предполагаемой длительности и прекращении обстоятельств, признаваемых форс-мажорными, т.е. возникшей и прекратившей невозможности исполнения обязательств;

  • форма такого уведомления;

  • определение формы документа, подтверждающего наличие факта невозможности исполнения, его действие во времени и каким органом он должен быть утвержден, удостоверен;

  • название нейтральной организации, которая должна подтвердить факты, содержащиеся в уведомлении о невозможности исполнения обязательств;

  • договоренность о последствиях не уведомления или несвоевременного уведомления о форс-мажорных обстоятельствах;

  • соглашение сторон о сроке форс-мажорного обстоятельства, в течение которого контракт приостанавливается, а сроки его исполнения отодвигаются;

  • права и обязанности сторон после истечения срока действия форс-мажорных обстоятельств;

  • порядок расчета между сторонами и случаи прекращения договора в следствии невозможности исполнения;

  • ответственность сторон за невыполнение этих обязанностей.

В случае, если стороны не включили в договор условие о форс-мажоре, но определили применимое право к возникающим из данного контракта правам и обязанностям, то условие о форс-мажоре будет регламентировано применимым правом. Стороны также могут указать, что права и обязанности подчинены Венской конвенции 1980 г., если государство хотя бы одной из них присоединилось к этому акту.

2.3.13. Страхование товаров

Стороны внешнеэкономического договора обычно включают в него условия о страховании товаров на различных стадиях товародвижения и распределения расходов по страхованию между продавцом и покупателем.

Страхование производится на определенную страховую сумму, определяющую исчисление страховых платежей и размер выплат при наступлении страхового случая.

Страховой случай – фактическое наступление события, повлекшего за собой определенные последствия или убытки. Страховой случай подтверждается специальным актом или документами.

Аварией (average) в морском праве называются убытки, возникающие во время морской перевозки груза.

Общая авария – это убытки, понесенные вследствие произведенных намеренно и разумно чрезвычайных расходов или пожертвований в целях спасения судна, фрахта или перевозимого на судне груза от общей для них опасности. В отличие от аварии общая авария – это лишь убытки, которые распределяются между сторонами, участвующими в общем морском предприятии. Примером общей аварии являются убытки, вызванные выбрасыванием груза за борт судна при тушении пожара на нем и др. В данном случае пожертвование производится в общих интересах.

Частная авария – убытки по судну, грузу и фрахту, не попадающие под определение общей аварии, в том числе стоимость выброшенного за борт самовозгорающего случая; убытки, причиненные тушением пожара тем частям груза и судна, которые находились в огне.

В ходе исполнения контракта осуществляется страхование товаров от транспортных рисков. В зависимости от способа перевозки применяется морское, авиационное или наземное страхование. Страхование – добровольный акт. Сторона, обязанная по контракту заниматься страхованием, зависит от выбора базисных условий поставки.

Обычно груз страхуется в пользу покупателя. Стоимость, на которую страхуется груз, обычно исчисляется по следующей формуле: стоимость товара + фрахт + стоимость отгрузки + надбавка 5–10% для покрытия административных расходов и роста цен, если товары поставляются по повторному заказу.

Договор страхования может быть заключен на основании одного из трех условий:

  • с ответственностью за все риски;

  • с ответственностью за частную аварию;

  • без ответственности за повреждения, кроме случаев крушения.