Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Снытникова_УМК_Приклад. лингвист

.pdf
Скачиваний:
33
Добавлен:
28.03.2016
Размер:
729.32 Кб
Скачать

Вариант 2.

1. Дайте определения следующих терминов.

Анализ, диалог, естественный язык, интерфейс, коммуникация. модель, объект, синтез, ситуация, текст.

2. Ответьте на следующие вопросы.

1) Что такое информатика? Когда и в связи с чем она появилась? Из каких научных направлений она состоит? 2) Каковы основные моменты развития информатики? 3) Назовите основные направления информатики. 4) Что такое теоретическая информатика? 5) Какие методы разрабатываются в теории алгоритмов, теории параллельных вычислений, теории автоматов, теории сетей Петри? 6) Как возникли вычислительная математика и вычислительная геометрия? 7) Чем занимаются теория информации и теория кодирования? 9) Чем занимаются системный анализ, имитационное моделирование и теория массового обслуживания? 10) Охарактеризуйте теорию принятия решений, теорию игр, математическое программирование и исследование операций. 11) Когда и в связи с чем возникла кибернетика? 12) Расскажите о дисциплине «распознавание образов».

8.2.Примерный перечень вопросов к экзамену.

1.Три исследовательских направления в языкознании. Взаимосвязь прикладных и теоретических исследований.

2. Прикладная лингвистика и её место в системе наук. 3. Основные направления прикладной лингвистики.

4. Методика обучения языкам как самостоятельная наука. Объект методики. Предмет методики. Три понятия, составляющие суть содержания термина «методика»: обучение, овладение и владение языком.

5. Обучение русскому языку как родному в школе. Обучение иностранному языку. Особенности родному и иностранному языкам.

6. Отличие родного языка и иностранного языка как учебных дисциплин от других учебных дисциплин.

7. Охарактеризуйте три лингвистических положения, которые являются основополагающими для методики.

8. Теория письма. Особое значение письма в эпоху научно­технической революции. Три категории письма. Что такое алфавит, идеальный алфавит, рациональный алфавит.

9. Что такое графика. Использование в современном письме пиктографии, идеографии и фонематической фонографии.

10. Развитие и совершенствование русского письма и его орфографии. Реформы орфографии. 11. Транскрипция и транслитерация. Определения, виды, использование.

12. Искусственные языки. Критерии классификации. Философские, эмпирические и другие языки.

13. Проекты философских языков. Логическое направление в лингвопроектировании: Р Декарт, Г.Лейбниц.

41

14.Апостериорное лингвопроектирование. Проект Р.Раска. Проект «воляпюк». Язык эсперанто.

15.Язык как искусственная система. Язык как знаковая система. Язык с точки зрения семиотики.

16.Специализированные искусственные языки — языки для специальных целей.

17.Проблемы слова. Традиционная лексикография. Виды словарей. Краткое описание видов словарей.

18.Машинная лексикография. Компьютерная техника в традиционной лексикографии.

19.Машинный словарь. Отличие его от обычного словаря. Форма словарей. Машинный словарь в системе автоматической обработки текста.

20.Словарь «МультиЛекс». Особенности и возможности словаря «МультиЛекс».

21.Интеллект и искусственный интеллект. Искусственный интеллект как наука. Системы искусственного интеллекта.

22.Основные задачи искусственного интеллекта. Основные этапы развития искусственного интеллекта.

23.Знания и способы их формального представления. Способы получения знаний. Виды знаний.

24.Системы общения с компьютером на естественном языке. Структура таких систем. Разработка таких систем.

25.Экспертные системы как вид интеллектуальных систем. Определение и основные понятия.

26.Типовая структура экспертной системы: база знаний, логический блок, блок объяснений, интеллектуальный интерфейс.

27.База знаний vs база данных. Формальные модели представления знаний: логическая, сетевая и продукционная. Семантические сети и фреймы.

28.Основные этапы создания экспертных систем.

29.Особенности систем обработки связных текстов. Системы понимания и системы порождения текста. Пять этапов процесса разработки системы обработки связных текстов.

30.Текст и его основные характеристики. Пять подходов к определению понятия «текст». Основные категории текста. Характеристики текста, которые могут быть формализованы.

31.Текст как последовательность взаимосвязанных абзацев.

32.Роль вероятностных факторов в организации текста.

33.Машинный перевод и теория языка. История машинного перевода.

34.Основные проблемы современного машинного перевода. Современные системы машинного перевода.

35.Машинный перевод как центральная проблема искусственного интеллекта. 5.1. Место машинного перевода в ряду интеллектуальных задач.

36.Появление науки «компьютерная лингвистика». Причины её появления. Пять основных направлений в компьютерной лингвистике.

37.Анализ и синтез текстов на естественном языке.

38.Проблема понимания текстов. Оживление текста. Модели коммуникации.

39.Теоретическая информатика. Методы теоретической информатики. Дисциплины в составе теоретической информатики.

40.Кибернетика. Системы управления в живых, неживых и искусственных системах. Теория автоматического управления. Распознавание образов.

42

41.Программирование. Теоретическое, системное, проблемно­ориентированное программирование. Создание языков программирования. Разработка трансляторов.

42.Информационные системы. Основные задачи, которые решаются в рамках этого направления.

43.Лингвистические проблемы распознавания устной речи. Лингвистическая дешифровка.

44.Технология обработки естественного языка в науке и промышленности.

45.Обработка лингвистической информации на уровне словоформ, слов, словосочетаний, предложений, текста.

46.Термин как лингвистическая проблема информатики. Лексика современных текстов.

47.Терминоведение. Терминоведение и лингвистика. Многозначность термина.

48.Анализ терминологии в современных информационных системах.

49.Языки программирования. Различные классификации языков программирования. Области применения языков программирования.

50.Изучение иностранного языка в специальных целях: подходы к разработке курса; составление плана и программы курса; отбор и организация материала; методы обучения; роль преподавателя и учащихся.

9. Учебно­методическое, информационное и материально­техническое обеспечение дисциплины.

Основная литература.

1.Автоматическое распознавание и синтез речи: Сб. науч. тр. – Минск: НАН, 2000.

2.Баллард Б.У. Участие пользователя в спецификации синтаксических падежных фреймов в системе TELI: гибкий прагматически настраиваемый естественноязыковой процессор. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXVI. М.: «Прогресс», 1989. С. 275–291.

3.Бельская И.К. Язык человека и машина. М.: Изд­во МГУ, 1969. Т.1. 408 с. Т.2. 250 с.

4.Беляева Л.П. Практические системы машинного перевода – теория, технология, перспективы / Структурная и прикладная лингвистика. Межвузю сб. Вып. 5. СПб.:

СПБУ, 1998. С.172–183.

5.Вербицкая М. В. Новые подходы к оценке качества перевода. Язык. Культура.

Общение. М.: «Гнозис». 2008. С. 159­ 162.

6.Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXVI. М.: «Прогресс», 1989. С. 5–31.

7.Задорнова В.Я. Филология и перевод. Язык. Культура. Общение. М.: «Гнозис». 2008. С. 170­ 184.

8.Зубов А.В., Зубова И.И Основы искусственного интеллекта для лингвистов. М.: «Логос». 2007. –319 с.)

9.Искусственный интеллект. Справочник. Кн. 1. Системы общения и экспертные системы. – М.: Радио и связь, 1990.

10.Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. М.: «Прогресс», 1986.

С. 7–21.

11.Комаров А. И. Язык для специальных целей (LSP): Теория и метод. М., 1996.

43

12.Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. В.2­х ч. – М., 2000.

13.Лапидус Б. А. Некоторые теоретические вопросы методики обучения неродному языку // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост.

Леонтьев А.А. – М., 1991. С. 61–69.

14.Маккьюин К. Дискурсивные стратегии для синтеза текста на естественном языке. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXVI. М.: «Прогресс», 1989, С. 311–356.

15.Марусенко М.А. Учебная лексикография. Прикладное языкознание: Учебник / Л.В. Бондарко, Л.А. Вербицкая, Г.Я. Мартыненко и др. Отв. ред. А. С. Герда. СПб, 1996. С. 308­317.

16.Марчук Ю.Н. Компьютерная лингвистика. М.: Восток–Запад. –2007. –317 с.)

17.Нейлор К. Как построить экспертную систему. – М.: Энергоиздат, 1991.

18.Пиотровский Р.Г. Инженерная лингвистика и теория языка. – Л.: Наука, 1979.

19.Пиотровский Р.Г. Компьютеризация преподавания языков. Уч. пособие. Л., 1988.

20.Плат У. «Математическая лингвистика». Новое в лингвистике. Вып. IV. М.:

Прогресс,1965, С. 201–245.

21.Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей: теория и практика. – М., 2003. – 188 с.

22.Потапова Р.К. Новые информационные технологии и лингвистика. М.: МГЛУ, 2002. –575 с.

23.Потапова Р.К. Речь: коммуникация, информация, кибернетика. М.: Радио и связь, 1997. –527 с.

24.Прикладное языкознание: Учебник / Л.В. Бондарко, Л.А. Вербицкая, Г.Я. Мартыненко и др. Отв. ред. А. С. Герда. СПб, 1996.

25.Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII.

М.: «Прогресс», 1986. С. 151–169.

26.Сидорова Н. Ю., Шувалова О. Н. Интернет­лингвистика: вымышленные языки. М., «1989.ру», 2006, стр. 8­27; 35­48.

27.Скрэгг Г. Семантические сети как модели памяти. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М.: «Радуга», 1983, С. 228–271.

28.Теория и практика английской научной речи. М.: МГУ, 1987. –240 с.

29.Титова С. В. Сервисы Веб.2 в преподавании иностранных языков. Язык. Культура.

Общение. М.: «Гнозис». 2008. С. 353—361.

30.Хендрикс Г. Вопросы инженерной психологии при организации диалога на естественном языке в прикладных системах. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М.: «Радуга», 1983, С. 373–400.

31.Хомутова Т. Н. Язык для специальных целей (LSP): лингвистический аспект. Известия Российского госуд. пед. ун­та им А. И. Герцена. 2008, №71. С. 96­106.

32.Чарняк Ю. Умозаключения и знания (Часть 1). Новое в зарубежной лингвистике.

Вып. XII. М.: «Радуга», 1983, С. 171–207.

33.Чарняк Ю. Умозаключения и знания (Часть 2). Новое в зарубежной лингвистике.

Вып. XII. М.: «Радуга», 1983, С. 272–317.

34.Шенк Р., Лебовиц М., Бирнбаум Л. Интегральная понимающая система. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М.: «Радуга», 1983, С. 401–449.

35.Экспертные системы. Принципы работы и примеры. М.: Радио и связь, 1987.

Дополнительная литература.

44

1.Браже Р.А. Можно ли создать машинную психику, машинное сознание и полноценный искусственный интеллект // Новости искусственного интеллекта. 2003. № 2. С.42–43.

2.Виноград Т. Программа, понимающая естественный язык. – М.: Мир, 1976.

3.Виноград Т. Работа с естественными языками // Современный компьютер. – М.: Мир, 1986.

4.Зубов А.В. (отв. ред.) Компьютерная лингвистика и обучение языкам. Сборник статей.

Минск: МГЛУ, 2000. –221 с.

5.Зубова И.И. Информационные технологии в лингвистике. Минск: МГЛУ, 2001. –211 с.

6.Кастельс М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура: Пер. с англ. –

М.: ГУ ВШЭ, 2000.

7.Проблемы прикладной лингвистики 2001. Отв. ред. Новиков А.И. М.: РАН, Ин­т языкознания, 2002. –359 с.

8.Шемякина А. В. Компьютерный переводной словарь Мультилекс 3.5. В кн.: Перевод: традиции и современные технологии. М.: ВЦП, 2002. С.98–109.

Материально­техническое обеспечение дисциплины.

1.Доступ к сети Интернет и к онлайновым справочным системам и словарям для разных аспектов учебной деятельности (например, поиск литературы по темам лекций, поиск дополнительного материала по темам, интересующим студентов и т.п.).

2.Ноутбук, медиа­проектор, экран.

3.Программное обеспечение для демонстрации слайд­презентаций при чтении лекций преподавателем, а также при проведении докладов студентами.

10.Глоссарий терминов прикладной лингвистики

Абзац. Отрезок письменной речи от одной красной строки до другой, заключающий в себе относительно самостоятельный в содержательном и структурном отношении фрагмент текста.

Адресант. Тот, кто адресует речь (речевое произведение) кому­либо, отправитель речи. Речевой партнёр адресата речи.

Адресат. Тот, кому адресуется речь (речевое произведение), получатель речи. Речевой партнёр адресанта речи.

Алгоритм. Система вычислений по строго определенным правилам, которая после последовательного их выполнения приводит к решению поставленной задачи.

Алфавит. Совокупность знаков той или иной системы письма (например, латинской, русской), расположенной в определенном традиционно установленном порядке.

Анализ. Расчленение (мысленное или реальное) объекта на элементы; анализ неразрывно связан с синтезом (соединением элементов в единое целое).

Апостериорные языки. Искусственные языки, которые строятся по образцу и из материала естественных языков.

Априорные языки. Искусственные языки, строящиеся по своим собственным законам и не заимствующие материал из естественных языков.

45

База данных. Упорядоченная совокупность данных, предназначенных для хранения, накопления и обработки с помощью ЭВМ.

База знаний. Совокупность формализированных знаний об определенной предметной области, представленных в виде фактов и правил.

Буква. Графический знак, используемый для обозначения в письменной речи фонем, единица алфавита.

Буквенная нотация. Нотация, в которой для представления понятий используют в качестве основных символов только буквы алфавита (По­английски: Alphabetical notation) (= буквенная система обозначений).

Входной язык. Язык текста, вводимого в электронную цифровую вычислительную машину при машинном переводе.

Высказывание. Мысль, выраженная повествовательным предложением и могущая быть истинной или ложной; в языкознании ­ единица речевого общения, оформленная по законам данного языка.

Выходной язык. Язык текста, получаемого на выходе при машинном переводе. Вычислительная лексикография. Наука о машинных словарях естественных языков, используемых в памяти компьютера для решения задач, требующих искусственного интеллекта. Машинный анализ лексики.

Графема. Минимальная единица письма, обозначающая фонему, слог, морфему либо слово. Графика. Совокупность основных начертательных средств (буквы, буквосочетания, диакритические знаки) для изображения на письме звуков и звукосочетаний языка. Дешифровка. Анализ документа, написанного на неизвестном языке и/или неизвестной системой письма. Чаще всего термин используется по отношению к прочтению древних документов.

Диалог. Форма устной речи, разговор двух или нескольких лиц; речевая коммуникация посредством обмена репликами.

Диахрония. Историческое развитие языковых явлений и языковой системы в целом как предмет лингвистического изучения (в лингвистике).

Единицы текста. Компоненты текста, которые обладают существенными признаками, характеризующими текст в целом (например, коммуникативная направленность, связность, цельность, тематическое, стилистическое единство и др.). Это могут быть предложение, абзац, сложное синтаксическое целое.

Естественный объект. Объект (явление, предмет, действие), который создан без помощи сознательного действия человека.

Естественный язык. Язык в собственном смысле слова. Термин возник в противовес термину «искусственный язык». Употребляется при сравнении искусственного языка с природным, естественно сформировавшимся в общении множества поколений.

Знание. Результат процесса познания действительности, адекватное её отражение в сознании человека в виде представлений, суждений, умозаключений, теорий.

Знание. Результат процесса познания человеком действительности, её адекватное отражение в сознании человека в виде представлений, понятий, определений, умозаключений, теорий. Идеография. Принцип письма, при котором единицей графического обозначения является слово (или морфема), «письмо понятиями».

46

Интеграция текста. Категория текста, которая выражается в органическом включении компонентов в целом, в подчинении компонентов целому и в наличии у целого свойств, не присущих отдельно взятым компонентам.

Интеллект. Способность понимать или обучаться на опыте; способность приобретать и сохранять знания. Способность быстро и правильно реагировать на новую ситуацию; умение рассуждать при решении проблем, выборе образа действий.

Интеллектуальные системы. То же, что Системы искусственного интеллекта. Интеллектуальный интерфейс. Процессор общения, база знаний, планировщик. Интерфейс. Совокупность средств, обеспечивающих взаимодействие устройств вычислительной системы и программ.

Интерференция. Взаимодействие языковых систем, речевых механизмов, воздействие системы родного языка на изучаемый язык в процессе овладения им.

Информатика. Дисциплина, изучающая структуру, общие свойства и методы передачи научной информации.

Информационное обеспечение. База знаний о некоторой предметной области, к которой относятся переводимые тексты.

Информационные системы. Системы хранения, обработки, преобразования, передачи, обновления информации с использованием компьютерной техники.

Информационный массив. Совокупность данных об объекте прогнозирования, приведенных в систему в соответствии с целью прогноза и методами прогнозирования.

Информация. Сведения об окружающем мире и протекающих в нем процессах, воспринимаемые человеком или специальными устройствами.

Искусственные языки. Языки, целенаправленно создаваемые на базе естественных языков для межнационального общения или общения в специальной среде.

Искусственный интеллект. Наука о теориях построения систем искусственного интеллекта. Искусственный объект. Объект (явление, предмет, действие), который создан с помощью сознательного действия человека.

Исследование операций. Прикладное направление кибернетики, используемое для решения организационных (в т. ч. экономических) задач (распределения ресурсов, управления запасами, упорядочения и согласования и др.).

Кибернетика. Наука об управлении, связи и переработке информации.

Когезия. Связность внутри предложения или между предложениями, достигаемая повторами и другими средствами.

Коммуникативность текста. Качество (категория) текста, в наиболее общем виде отражающее определенность речевого произведения его функционированием в акте речевой коммуникации. Коммуникативность отражает способность текста реализовать свое назначение, возлагаемые на него функции.

Коммуникация. Общение, передача информации от человека к человеку ­ специфическая форма взаимодействия людей в процессах их познавательно­трудовой деятельности, осуществляющаяся главным образом при помощи языка (реже при помощи др. знаковых систем).

Компилятор. Схема автоматического перевода программ, обычно с языка программирования на язык конкретной машины (в информатике).

Компьютерная программа. Набор расположенных поэтапно команд, позволяющих

47

компьютеру выполнить поставленную задачу.

Конкорданс. Пример употребления слова в контексте фиксированной длины.

Концепт. Факт образа жизни, общественного сознания, теории, выраженный в языковой форме; единица человеческого знания о мире.

Лексика. Совокупность слов какого­л. языка или диалекта. Совокупность слов, употребляющихся в какой­л. сфере деятельности. Словарный состав произведений какого­л. автора.

Лексикография. Наука о составлении словарей и само составление словарей как описание лексики языка и других языковых явлений.

Лексикология. Раздел языкознания, в котором изучается словарный состав языка, его лексика.

Лексическая единица. Единица языка (слово, устойчивое словосочетание), способная обозначать предметы, явления, их признаки и т.п.

Лемма. Нормализованная основная форма слова, вместе с информацией о построении других форм.

Лингвистика. Наука об общих законах строения и функционирования человеческого языка. Лингвистический процессор. Лингвистическая, языковая часть экспертных систем. Лингвистическое обеспечение. Словари и грамматики для языков, участвующих в переводе. Логическое обеспечение. Правила логического вывода, позволяющие использовать знания о предметной области при анализе и синтезе текста.

Математико­алгоритмическое обеспечение. Формальные модели для представления данных и алгоритмы переработки данных.

Математическая лингвистика. Раздел лингвистики, использующий математические методы исследования языка и речи.

Машинный перевод. Автоматический перевод текста с одного языка на другой при помощи электронных машин на основе заданной программы.

Машинный словарь. Словарный массив, организованный специальным образом в целях осуществления машинного поиска необходимой информации о словах.

Машинный язык. Язык программирования, предназначенный для представления программ в форме, которая позволяет выполнять их на конкретной ЭВМ.

Международный язык. Язык, который может быть использован для коммуникации значительным количеством людей по всему миру.

Метод обучения. Обобщенная модель реализации основных компонентов учебного процесса, в основе которой лежит определенная доминирующая идея решения главной методической задачи.

Методика. Наука о методах преподавания той или иной дисциплины.

Модель предложения. Схема предложения, составленная с помощью абстрактных, условных знаков, показывающая последовательное расположение его компонентов.

Модель. Любой образ, аналог (мысленный или условный: изображение, описание, схема, чертеж, график, план, карта и т. п.) какого­либо объекта, процесса или явления ("оригинала" данной модели), используемый в качестве его "заместителя", "представителя".

Морфема. Часть слова (корень, суффикс или приставка), имеющая лексическое или грамматическое значение.

Мотив. Побудительная причина, повод к какому­нибудь действию

48

Наука. Сфера человеческой деятельности, функция которой – выработка и систематизация объективных знаний о действительности.

Научные знания. Некоторые научные обобщения, выражаемые словесно теориями, графиками, таблицами. Эти знания связаны с той или иной наукой — физикой, химией, лингвистикой.

Неродной язык. Родовое понятие, включающее понятие языка межнационального общения, иностранного языка, изучаемого в языковой среде и вне её.

Нотация. Множество символов и правила их применения, используемые для представления лексических единиц и их взаимоотношений.

Обучение. Процесс передачи и усвоения знаний, навыков, умений и способов познавательной деятельности человека;двусторонний процесс, в котором участвуют как обучающий, так и обучаемый в их совместной деятельности.

Объект. Явление, предмет, лицо, на которые направлена чья­л. деятельность, чье­л. внимание.

Обыденные знания. Знания, которыми человек оперирует в повседневной жизни (знание стоимости продуктов, места работы или учёбы).

Ономасиология. Теория номинации; один из двух разделов семантики, противопоставленный семасиологии по направлению исследования от вещи или явления к мысли об этой вещи, явлении и к их обозначению языковыми средствами.

Орфография. Исторически сложившаяся система правил написаний, которая используется в письменной речи.

Отправитель речи. То же, что Адресант.

Перевод. Преобразование речевого произведения на одном языке в речевое произведение на другом языке при сохранении смысла этого произведения.

Пиктография. Отображение содержания сообщения в виде рисунка или последовательности рисунков, рисуночное письмо.

Письмо. Знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью графических знаков передавать информацию на расстояние и закреплять её во времени.

Подход к обучению. Категория, которая определяет стратегию обучения языку и выбор метода обучения, реализующего такую стратегию. Представляет собой точку зрения на сущность предмета, которому надо обучать.

Поле знаний. Основные понятия, используемые при описании исследуемой предметной области, и свойства всех отношений, участвующих в установлении связей между выделенными основными понятиями.

Полные знания. Знания, позволяющие человеку или системе искусственного интеллекта решить некоторую задачу от начала и до конца.

Получатель речи. То же, что Адресат.

Понимание. Система понимает текст Т, введенный в нее, если, с точки зрения эксперта­ человека, система правильно отвечает на все вопросы, связанные с текстом.

Предложение. Соединение слов, имеющее самостоятельный смысл, т. е. выражающее законченную мысль.

Прикладная лингвистика (ПЛ). Направление в языкознании, которое занимается решением практических задач, связанных с использованием языка. В англо­американской традиции к задачам ПЛ относится круг проблем, связанных с преподаванием и изучением языка.

49

Программирование. Раздел прикладной математики, изучающий и разрабатывающий методы и средства составления программ для вычислительных машин.

Программное обеспечение. Комплекс компьютерных программ и прилагаемых к ним файлов с данными, без которых компьютер не может функционировать.

Программное обеспечение. Программы, реализующие алгоритмы перевода, и разного рода обслуживающие программы.

Распознавание образов. Научное направление, связанное с разработкой принципов и построением систем, предназначенных для определения принадлежности данного объекта к одному из заранее выделенных классов объектов.

Распознавание. Установление принадлежности данного элемента к определенному множеству по известному алгоритму.

Речевая деятельность. Активный, целенаправленный, опосредованный языковой системой и обусловленный ситуацией общения процесс передачи и приёма сообщений.

Речевая деятельность. Активный, целенаправленный, опосредованный языковой системой и обусловленный ситуацией общения процесс передачи и приёма сообщений.

Речевая интенция. Определённая мысль или смысл, который говорящий хочет передать слушателю.

Речевой акт. Целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с принятыми в данном обществе нормами коммуникации.

Речевой образец. Отрезок речи, построенный на основе отобранной для изучения структурной схемы и выполняющий конкретное коммуникативное задание.

Речь. Индивидуальное использование языка, система способов формирования и формулирования мыслей с помощью языка.

Родной язык. Язык своей родины, усваиваемый ребёнком в раннем детстве путём подражания окружающим его взрослым.

Сверхфразовое единство. То же что Сложное синтаксическое целое.

Семантическая сеть. Модель, используемая для представления знаний в интеллектуальных системах.

Семасиология. Аспект семантики, раздел языкознания, изучающий значения языковых единиц в отличие от ономасиологии, изучающей способы языкового обозначения предметов и понятий.

Семиозис. Процесс порождения и функционирования знаков.

Семиотика́ . Наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем (естественных и искусственных языков).

Синтагматика. Аспект исследования языка, заключающийся в изучении синтаксической сочетаемости языковых единиц.

Синтез. Соединение различных элементов, сторон объекта в единое целое (систему), которое осуществляется как в практической деятельности, так и в процессе познания.

Синхрония. Взаимная связь и зависимость языковых явлений в любой момент развития языка (в лингвистике).

Системный анализ. Совокупность методологических средств, используемых для подготовки и обоснования решений по сложным проблемам политического, военного, социального, экономического, научного и технического характера.

Системы искусственного интеллекта. Компьютерные системы, способные осуществлять

50