- •1. English as a world language and an International aviation language
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Перекладіть слова, звертаючи увагу на словотворчі елементи:
- •Перекладіть:
- •2. Language problems in aviation ( Individual work)
- •Unit II. Airline services
- •1.Дайте відповіді на запитання:
- •3. Airline services
- •I. Дайте відповіді на запитання:
- •II. Заперечте або погодьтеся.
- •III. Перекладіть.
- •IV. Заповніть пропуски.
- •Occupations in the aviation industry
- •5. Airline operating costs( Individual work)
- •6. Classification of air transportations
- •7. The role of air transport in general economic and social development
- •Unit III. The airport: passenger handling
- •I. Дайте відповіді на запитання:
- •8. Airport formalities
- •9.The departing and arriving passengers
- •10. Special categories of passengers
- •Passengers making direct connections.
- •11. Stand-by passengers( Individual work)
- •12. The international passengers
- •I.Дайте відповіді на запитання.
- •II. Погодьтеся або заперечте.
- •III. Перекладіть.
- •IV. Заповніть пропуски.
- •Unit IV. Civil aviation organizations
- •13. Icao
- •14. International civil aviation organizations( Individual work)
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Перекладіть :
- •Знайдіть у тексті еквіваленти:
- •Перекладіть:
- •15. The council ( Individual work)
- •16. Some civil aviation organizations ( Individual work)
- •17. Iata - history and organization
- •18. Computerized systems in airports( Individual work)
- •V. Air traffic
- •19. Safety
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Перекладіть:
- •Перекладіть:
- •20. Air traffic Control( Individual work)
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Перекладіть:
- •Перекладіть:
- •21. Human factors in aviation( Individual work)
- •Дайте відповіді на запитання:
- •Перекладіть:
- •Знайдіть у тексті еквіваленти:
- •Перекладіть:
- •22. Emergency( Individual work)
- •23. Emergency Definitions( Individual work)
- •24. Icao’s Global Aviation security Strategy( Individual work)
- •25. Aviation Security equipment( Individual work)
- •26. Language and aviation safety( Individual work)
- •27. Aviation and environment ( Individual work)
- •28. Modern etiquette: travel in the 21 centutry
- •Список використаних джерел
-
Дайте відповіді на запитання:
-
When did ICAO begin to address to the aspect of human factors?
-
When and where was the first symposium on flight safety held?
-
What can improve aviation safety?
-
How many symposia on flight safety were held by ICAO?
-
What was the purpose of the symposia and seminars?
-
Where can the knowledge of human factors be applied?
-
What is the ultimate goal of civil aviation?
-
What is the ICAO flight safety and human factors programme?
-
What for was the global aviation safety plan developed?
-
Why is the flight safety and human factors programme so important?
-
Перекладіть:
safe – safety – safely – unsafe
navigate – navigation – navigator – navigable – navigability
operate – operation – operative – operator – operational - operationally
industry – industrial – industrious - industrialist – industrialization
communicate – communication – communicative – communicable – communicator
progress – progressive – progression – progressionist
improve – improvement – improvable – improver
organize - organization – organizer - disorganization
efficient – efficiency – inefficient – efficiently – inefficiency
-
Знайдіть у тексті еквіваленти:
знание человеческого фактора; важное дело для безопасности; идея систем связи, навигации, обзора и управления воздушным пространством и воздушным движением; программа ИКАО по безопасности полетов и человеческому фактору; план по авиационной безопасности в мировом масштабе; комиссия ИКАО по воздушной навигации; вопросы безопасности.
-
Перекладіть:
-
Человеческий фактор является одним из важнейших аспектов авиационной безопасности.
-
В течение последнего десятилетия ИКАО провела несколько симпозиумов и семинаров, связанных с человеческим фактором в авиации.
-
Знание человеческого фактора может значительно повысить безопасность полетов.
-
Для повышения безопасности новые системы связи, навигации и обзора постоянно широко внедряются.
-
Совершенствование управления воздушным движением будет продолжаться.
-
Программа по безопасности полетов и человеческому фактору является инструментом, который позволяет предупреждать человеческие ошибки при выполнении полетов.
-
Вопросы безопасности в авиации и человеческий фактор являются самыми важными в плане авиационной безопасности в мировом масштабе.
22. Emergency( Individual work)
Emergency is a serious event that needs immediate action. The type of emergency that may occur is completely unpredictable. No official documents examine the classification of emergencies. Each of them is an event on its own. It may be similar to other emergencies, but it is rare to have two which are identical in every respect. The exception to this for working radar controllers is a mid-air explosion, and although the actual cause of the explosion might well differ, its effect on the controller will be the same.
It is impossible to define instructions for all cases and write such a document as phraseology for emergencies. Nevertheless there are some standard procedures which help to prevent chaos and make controller’s work organized and regulated. Some types of emergencies have specific instructions as to the actions which the pilot and ATC controller must make.
An aircraft under emergency gets priority over other aircraft. There exist instructions concerning using special radiotelephony signals. Pilots must inform ATC by sending established signals (May Day, PAN and Security) and the controller must impose silence.
There are certain actions which are common to a controller handling of all occurrences.
-
Don’t keep it to yourself.
-
Get help. And get it early enough to be of practical value.
-
Inform your supervisor. In most cases he will be able to do most of the liaison which will be needed.
-
Do not forget your other traffic. It may become necessary to transfer all traffic except the emergency flight to another frequency. The whole of the air traffic team on duty will be very busy to provide the best possible service to the flight in the difficulty. Emergencies are where all of the controllers training and expertise are vital.
-
Keep calm. Never let your voice portray nervousness or unease.
Sometimes the controller does not fully understand what the precise problem is. That’s why a controller (as well as a pilot) must know not only radiotelephony phraseology but also possess knowledge of the general English. Reading aviation magazines and accident reports can greatly help to understand problems which may occur.