Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
KLEIDUNG.doc
Скачиваний:
50
Добавлен:
22.11.2018
Размер:
433.66 Кб
Скачать

11 Der Stoff:

den Stoff zu / für (ein Kleid) aussuchen – выбирать материал на платье;

Wieviel würde (ein Kleid) von diesem Stoff kosten? – сколько может стоить (платье) из этого материала?

Der Stoff und die Arbeit kommt im Ganzen auf ... Rubel – материал и работа будут стоить … руб.

der Kattun – ситец;

die reine Seide – натуральный шелк;

die Kunstseide – искусственный шелк;

die Seide bricht – шелк сечется;

die reine Wolle – чистая шерсть;

die Halbwolle – полушерсть;

rauhes, grobes Tuch – грубошерстное сукно;

der Stoff liegt doppelt (140 cm) breit – материал двойной ширины (шириной 140 см.);

ein Stück (Tuch) – отрез (сукна);

haltbar, dauerhaft – прочный, ноский;

wasserdicht – водонепроницаемый;

waschbar – хорошо стирающийся;

hauchdünn – очень тонкий;

der Stoff fühlt sich sanft an – материя мягкая на ощупь;

der Stoff knittert – материя мнется;

der Stoff nimmt leicht Schmutz an – материя маркая;

der Stoff läuft ein – материя садится (при стирке);

einfarbig – одноцветный;

gemustert – пестрый, с узором;

weiß und grün gestreift – в белую и зеленую полоску;

weiß und blau gewürfelt – в белую и синюю клетку;

punktiert – в горошек, в крапинку;

fein- (groß)geblümt – с мелкими (крупными) цветами;

ein grelles Muster – яркая расцветка;

der Stoff spielt in allen Farben – материя переливается разными цветами;

die waschechte Farbe, die Farbe hält lange – прочная, не линяющая краска;

die Farbe verschießt, wird bleich von der Sonne – краска выгорает;

der Stoff paßt in der Farbe zu ... – материал по цвету подходит к …;

die Farben beißen sich – цвета не подходят друг к другу.

12 Beim Friseur:

rasieren (ausrasieren) – (по)брить (подбрить);

den Bart abrasieren / abnehmen, stutzen – снять, укоротить бороду;

die Haare schneiden – подстричь волосы;

der Haarschnitt (e) – стрижка;

der Friseur, der Frisör – парикмахер;

die Friseurin, die Frisörin, die Friseuse – парикмахер (женщина);

der Friseursalon (s) (ein Herren- Damensalon)– парикмахерская (мужской / женский зал);

die Frisur (en) – прическа;

Frisurmodelle sehen – посмотреть модели причесок;

sich frisieren (lassen) – делать прическу, укладывать волосы (у парикмахера);

frisieren – делать прическу;

föhnen – сушить феном;

der Föhn (e), der Haartrockner (-) – фен;

der Kamm (Kämme) – расческа;

kämmen – расчесывать;

die Haarschneideschere (n) – ножницы для стрижки волос;

die Haarschneidemaschine (n) – машинка для стрижки волос;

der Haarausfall – выпадение волос;

die Schuppen – перхоть;

die Kopfwäsche – мытье головы

die Koteletten – бакенбарды;

die Locke (n) – локон;

die Perücke (n) – парик;

mit Scheitel, mit Mittelscheitel – на пробор, на прямой пробор;

die Strähne (n) – прядь;

der Zopf (Zöpfe) – коса;

eine Dauerwelle / Lockwelle machen (lassen), ondulieren – сделать завивку;

j-n zu (der Dauerwelle) für (den 24. für 12.00 Uhr) vormerken – записать кого-либо на завивку на … число, … время;

(dickere) Lockenwickler / Lockenwickel – (крупные) бигуди;

die Spitzen abschneiden – подрезать кончики волос;

oben (seitlich) toupieren – сделать небольшой начес на макушке (над висками);

sich Dat. die Haare färben lassen – покрасить волосы;

sich Dat. die Haare tönen lassen – подкрасить волосы;

Make-up, Pediküre, Maniküre machen – сделать макияж, педикюр, маникюр;

Nagellack auftragen – покрыть ногти лаком.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]