- •1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations:
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations:
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations:
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •IV. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
- •1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations:
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •V. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
- •Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations:
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •VI. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
- •Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations:
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •VII. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
- •Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations:
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •VIII. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
- •1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •IX. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
- •1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •X. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
- •1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •XII. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
- •1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •XIII. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
- •1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations:
- •Усиление эффективности принципа отказа от угрозы силой или ее применения в международных отношениях
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •XIV. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
- •1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations:
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •XV. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
- •1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations:
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
- •XVI. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
- •1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations:
- •2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
-
Совет Безопасности, приветствуя доклады Генерального секретаря о деятельности Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии от 23 января 2008 года (S/2008/38) и от 2 апреля 2008 года (S/2008/219), вновь подтверждая важность поддержания разъединения сил и сохранения прекращения огня
-
вновь подтверждает приверженность всех государств-членов суверенитету, независимости и территориальной целостности Грузии в пределах ее международно-признанных границ и поддерживает все усилия Организации Объединенных Наций и Группы друзей Генерального секретаря, в основе которых лежит их решимость способствовать урегулированию грузино-абхазского конфликта только мирными средствами и в рамках резолюций Совета Безопасности;
-
и подчеркивает необходимость продолжать внимательно следить за развитием ситуации в верхней части Кодорского ущелья, которая должна соответствовать положениям Московского соглашения о прекращении огня и разъединении сил от 14 мая 1994 года; выражает свою обеспокоенность в связи с любыми нарушениями режима прекращения огня и разъединения сил в зоне конфликта;
XIII. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation:
1. Please provide the appropriate equivalents in English for the following word combinations:
-
Усиление эффективности принципа отказа от угрозы силой или ее применения в международных отношениях
-
обеспечение стабильного и справедливого международного экономического климата как существенной основы международного мира
-
добиваться установления нового международного экономического порядка
-
воздерживаются от угрозы силой или ее применения
-
территориальная неприкосновенность или политическая независимость любого государства
-
принцип отказа от угрозы силой является универсальным по своему характеру и обязательным
-
союзнические отношение каждого государства
2. Translate the following extracts taken from Diplomatic Documents from Russian into English paying attention to the usage of the Vocabulary:
-
Каждое государство обязано воздерживаться в своих международных отношениях от угрозы силой или ее применения как против территориальной неприкосновенности или политической независимости любого государства, так и каким-либо другим образом, несовместимым с целями Объединенных Наций
-
Принцип отказа от угрозы силой или ее применения в международных отношениях является универсальным по своему характеру и обязательным, независимо от политической, экономической, социальной или культурной системы или союзнических отношений каждого государства
-
Государства должны также развивать двустороннее и региональное сотрудничество как одно из важных средств усиления эффективности принципа отказа от угрозы силой
XIV. Comments to Texts of Diplomatic Documents – Sight Translation: