- •Введение
- •1. Нормативный аспект культуры речи
- •Практическое занятие № 1. Языковые нормы. Орфоэпические нормы
- •Контрольные вопросы
- •Имя существительное
- •Имя прилагательное
- •Задания для самостоятельной работы
- •Контрольные вопросы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Их преодоления. Морфологические языковые нормы
- •Контрольные вопросы
- •Сложные случаи употребления рода имен существительных
- •Сложные случаи склонения фамилий
- •Особенности склонения некоторых слов и словосочетаний
- •4. Существительные мужского рода единственного числа родительного падежа в следующих случаях имеют окончания -у(-ю):
- •Задание для самостоятельной работы
- •Вопросы для самоконтроля
- •Контрольные вопросы
- •Сложные случаи согласования подлежащего и сказуемого. Подлежащее – количественное сочетание с зависимым словом в р.П.
- •Задание для самостоятельной работы
- •Вопрос для самоконтроля
- •Контрольные вопросы
- •Вопрос для самоконтроля
- •Контрольные вопросы
- •Задание для самостоятельной работы
- •Контрольные вопросы
- •Задания для самостоятельной работы
- •2. Функциональные стили современного русского языка
- •Контрольные вопросы
- •Задание для самостоятельной работы
- •Контрольные вопросы
- •Задание для самостоятельной работы
- •Практическое занятие №15. Официально-деловой стиль
- •Контрольные вопросы
- •Задания для самостоятельной работы
- •Контрольные вопросы
- •Задание для самостоятельной работы
- •Рекомендации к подготовке к практическим занятиям
- •Примерные темы публичных выступлений в аудитории
- •Вопросы к экзамену
- •Вопросы к зачету
- •Библиографический список
- •Оглавление
Практическое занятие № 1. Языковые нормы. Орфоэпические нормы
Цель: проанализировать нормативный аспект культуры речи и историческую смену норм литературного языка, раскрыть понятие «языковая норма», закрепить навыки литературного произношения с точки зрения акцентологии и орфоэпии.
Контрольные вопросы
-
Раскройте понятие «культура речи».
-
Назовите основные признаки и принципы культуры речи.
-
Перечислите и дайте краткую характеристику разделов лингвистики.
-
Охарактеризуйте смежные дисциплины: стилистика, риторика.
-
Выявите проблемы культуры речи.
Нормативный аспект предполагает владение языковыми нормами. Языковая норма – совокупность правил и средств литературного языка (лексических, грамматических, фонетических), сложившаяся в процессе отбора элементов языка из числа существующих, наиболее пригодных для обслуживания коммуникативных потребностей общества.
Курс «Русский язык и культура речи» изучает следующие языковые нормы:
1) орфоэпические (греч. orthos – правильный и epos – речь), исследуют закономерности литературного произношения;
2) грамматические, которые подразделяются на морфологические (образование форм различных частей речи) и синтаксические нормы (образование синтаксических единиц);
3) лексические, они изучают употребление слов в соответствии с их точным лексическим значением (семантикой);
4) стилистические, которые осуществляют отбор языковых средств в соответствии с их стилистической окраской [2].
Современный русский литературный язык отличается от жаргонов, внелитературного просторечия, местных говоров тем, что имеет систему норм произношения. Значение орфоэпических правил для общения огромно. Они способствуют более быстрому и более легкому взаимопониманию говорящих. Ошибки в произношении отвлекают от содержания речи и тем самым мешают языковому общению. В современном обществе произношение до сих пор является наиболее слабым звеном. Еще в начале прошлого века образцом служило московское произношение в том виде, как оно сложилось к концу XIX в. Многие его черты оказались устойчивыми и сохранились до настоящего времени в литературном языке.
Однако у московского произношения с середины XIX в. был сильный конкурент – петербургское произношение. Оно отличалось от московского большей близостью к письменной речи, т.е. произношением, близким в некоторых случаях к написанию. Например, москвичи говорили м[и]ста, сладк[ъй], було[ш]ная. петербуржцы произносили, как писали – м[е]ста, сладк[ий], було[ч]ная.
В отличие от исконно русских слов, в которых перед е согласные смягчаются обязательно [ св'эт, cm’иэна], заимствованные слова ведут себя по-разному. Одни сохраняют твердое произнесение согласного перед е, как в языке, из которого они заимствованы: ан[тэ']нна, а[тыэ]лье. Другие стали произноситься со смягченными согласными: аг[р'э]ссия, бaн[диэ]pоль. Правила, касающиеся употребления твердых и мягких вариантов, сформулировать невозможно.
Русское ударение прежде всего силовое. Характерными чертами его являются также разноместность и подвижность. Русское словесное ударение играет важную смыслоразличительную роль. Оно используется в ряде случаев для различения слов (хло;´пок – волокно и хлопо;´к – удар в ладоши).
Различают три стиля произношения:
1. Нейтральный стиль – речь в обычной обстановке, в среднем темпе, при спокойном состоянии говорящего, который хочет передать или получить какую-либо информацию. Говорящий не ставит перед собой в данном случае каких-то дополнительных задач: выразить свои чувства, подчеркнуть что-либо.
2. Сниженный стиль (неполный) – небрежная речь, при убыстренном из-за волнения или по другим причинам темпе говорения.
3. Высокий (полный) стиль используется в торжественных случаях; для него характерен замедленный темп, тщательное проговаривание. Говорящий в этом случае обычно ставит перед собой какие-то особые, дополнительные задачи, например, стремится подчеркнуть важность сообщаемого, привлечь внимание слушателей и т.д.
Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неправильное ударение в словах. Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом. Ошибки в ударении могут привести к искажению смысла высказывания. Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следует знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них.
1. Необходимо различать звуки [э] и [о] после мягких согласных. Следует запомнить:
1) только [э] произносится в словах: афера, бытие, иноплеменный, истекший, опека и др.;
2) только [о] произносится в словах: затëкший, новорождëнный, остриë, принëсший и др.
Можно отметить и произносительные варианты: равноправные (белесый и белëсый, решетчатый и решëтчатый), семантические (небо – нëбо, железка – желëзка), нормативно-хронологические (акушер – акушëр (устар.), безнадëжный – безнадежный (устар.) и др.).
2. Различное произношение характерно для слов с сочетанием чн. Их можно разделить на три группы:
1) слова, в которых чн произносится только как [шн]: конечно, скучно, скворечник и др., а также женские отчества на -инична: Ильинична, Кузьминична и т.п.;
2) слова, в которых на месте сочетания чн произносится только [чн], что объясняется сохранением ч в родственных словах (дачный – дача, речной – речка), а также сравнительно недавним образованием слов, например: поточный, многостаночный, маскировочный и др.;
3) слова, в которых нормативными признаются оба варианта – [чн] и [шн]: булочная, подсвечник, порядочный и т.д. [12].
В пределах литературной нормы имеется также значительное количество вариантов ударения:
1) равноправные варианты (взаимозаменяемые во всех случаях, независимо от стиля, времени и т.д.): ржаветь и ржаветь, творог и творог, баржа и баржа;
2) неравноправные:
а) семантические (различаются по значению): острота (лезвия) и острота (остроумное выражение);
б) стилистические (относятся к разным языковым стилям), в частности книжные и разговорные (баловать и баловать, договор и договор), общеупотребительные и профессиональные (компас и компас, возбуждено и возбуждено) и др.;
в) нормативно-хронологические (проявляются во времени их употребления), например современные и устаревшие: апартаменты и апартаменты, украинский и украинский.
Трудность вызывает постановка ударения в производных формах слов, для этого следует руководствоваться некоторыми правилами.