Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык и культура речи1.doc
Скачиваний:
81
Добавлен:
25.12.2018
Размер:
525.82 Кб
Скачать

Задания для самостоятельной работы

  1. Приведите примеры изменения орфоэпических норм литературного языка в последние десятилетия.

  2. Проанализируйте роль орфоэпической нормы в современной речи.

Рекомендуемая литература: [2, 7, 9].

Практическое занятие № 3. Нарушение грамматических норм и пути

Их преодоления. Морфологические языковые нормы

Цель: раскрыть понятие «морфологическая языковая норма», проанализировать трудные случаи определения рода имен существительных, склонение фамилий, особенности склонения некоторых слов и словосочетаний и закрепить навыки применения морфологической нормы.

Контрольные вопросы

  1. Раскройте понятие речевого общения.

  2. Назовите виды, формы и функции общения.

  3. Проанализируйте основные единицы общения: речевое взаимодействие, речевая ситуация, речевое событие.

  4. Изменение орфоэпических норм литературного языка в последние десятилетия.

  5. Роль орфоэпической нормы в современной речи.

Грамматические нормы подразделяются на морфологические (образование форм разных частей речи) и синтаксические (образование синтаксических единиц).

Морфологические нормы – это нормы, связанные с правильным образованием и употреблением форм слов.

Наиболее часто грамматические ошибки связанны с неправильным определением рода имен существительных, с незнанием принципа склонения сложных фамилий, с неверным употреблением числительных и т.д.

Сложные случаи употребления рода имен существительных

1. Несклоняемые иноязычные имена существительные:

а) обозначающие неодушевленные предметы относятся к среднему роду, например: целебное алоэ, настенное бра, шотландское виски.

Исключения мужского рода: сулугуни, бри (влияние родового понятия «сыр»), кофе (влияние прежних форм – кофей, кофий), памперо, сирокко (родовое понятие «ветер»), пенальти (влияние русского синонимического сочетания «одиннадцатиметровый штрафной удар»), экю (старинная французская монета; влияние языка-источника).

Исключения женского рода: авеню (русский синоним улица), бери-бери (родовое понятие «болезнь»), кольраби («капуста»), салями («колбаса») и некоторые другие;

б) обозначающие одушевленные предметы (но не человека!) относятся к мужскому роду, например: забавный пони, ловкий шимпанзе, молодой кенгуру, розовый фламинго.

! Однако если контекст указывает на самку, то соответствующие слова употребляются в форме женского рода, например: кенгуру несла в сумке кенгурёнка, шимпанзе кормила детёныша.

Исключения женского рода: иваси (рыба, сельдь), цеце (муха), колибри, киви-киви (влияние родового понятия «птица»);

в) обозначающие лица, относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от своего значения, т. е. соотнесенности с реальным полом обозначаемого лица, например:

мужского рода: богатый рантье, военный атташе, усталый кули;

женского рода: белокурая фрейлейн, простодушная инженю, старая леди;

г) обозначающие географические собственные имена (названия городов, рек, озер, островов, гор и т.д.) определяются по грамматическому роду тех имен нарицательных, которые выступают в роли родового понятия, например: солнечный Тбилиси (город), широкая Миссисипи (река), полноводное Эри (озеро), труднодоступная Юнгфрау (гора), живописный Капри (остров).

2. У существительных общего рода следует определять род по полу называемого человека, например: визави (ср.: мой визави оказался интересным собеседником – моя визави оказалась интересной собеседницей), протеже (ср.: наш протеже оправдал все надежды – наша протеже оправдала все надежды); инкогнито (ср.: таинственный инкогнито внезапно исчез – таинственная инкогнито внезапно исчезла).

3. Грамматический род аббревиатур и сложносокращенных слов определяют по роду ведущего слова составного наименования, например: АЭС (атомная электрическая станция) заключила договоры с рядом предприятий. Кировский роно (районный отдел народного образования).

4. Определение рода сложносоставных существительных:

а) одушевленных: по полу называемого человека (девушка-пилот – ж. р.);

б) неодушевленных: если первая часть склоняется – по роду первой части (сумка-холодильник – сумки-холодильника (ж. р.)), если первая часть не склоняется – по роду второй части (царь-пушка – царь-пушке (ж. р.) [12].