Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лингвистическое обеспечение.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
28.04.2019
Размер:
179.2 Кб
Скачать
  1. Семантические характеристики терминологии, свойственные ей как лексической подсистеме естественного языка.

Деление терминов зависит от семантических процессов:

Полисемия(многозначность): 2 и более значений.

Существование понятий, относящихся к одному явлению, но отражающие различные взгляды, гипотезы.

Неправильное заимствование из других языков.

Омонимия: за одинаковыми терминами закреплены разные диффениции понятия. Например: реакция в физике, реакция в химии.

Синонимия:

1.Содержательная (неполная эквивалентность): чрезвычайные ситуации – стихийные бедствия – катастрофы

2. Стилистическая (заимствования из других языков для понятий, уже имеющих однословное название): жаргон – арго; ударение – акцент; азбука – алфавит; языкознание – лингвистика

3. Формальная (наличие аббревиатуры или словосочетания): информационно-поисковые системы – ИПС; краткосрочный кредит – овердрафт.

Антонимы: при наличии противоположных научных понятий.

  1. Деление терминов в зависимости от сферы употребления, источники формирования терминологии.

Взависимости от сферы происхождения: научные, технические и др.

Могут быть выделены специальные термины, характерные только для данной сферы.

Источники формирования терминологической лексики – это разные виды заимствований:

- Заимствование эпитетов классических языков(макро, микро).

- Заимствование из других языков.

- Заимствования из литературного языка.

7. Профессиональная терминология как основа построения вербальных ипя.

Терминология – это совокупность терминов, соотнесенных с определенной профессиональной сферой деятельности (областью науки, техники, управления, культуры, ремесла и т.д.).

Термин – это слово или словосочетание, имеющее специальное значение, выражающее и формирующее профессиональное понятие и применяемое в процессе познания и освоения научных и любых профессионально значимых объектов.

Понятие – это элемент мысли, отражающий общие и существенные признаки, свойства и отношения отображаемых предметов и явлений действительности. Понятия выделяют предметы и явления действительности как самостоятельные объекты.

В целях разработки ИПЯ важно отличать профессиональные, или специальные, понятия от бытовых понятий, а также представлений. Последние являются более примитивной, чем понятие, формой сознания.

Лексической основой разработки вербальных ИПЯ служат следующие типы слов специальных текстов:

  • термины

  • номенклатурные обозначения

  • общенаучные слова

  • общелитературные слова (слова-нетермины)

    • Семантически самостоятельные

    • Семантически несамостоятельные

Большинство контролируемых ЛЕ вербальных ИПЯ образуется на основе терминов.

Термины – это наиболее информативная часть профессионально ориентированных текстов, которые и являются объектом применения ИПЯ.

Термины и номенклатурные обозначения (НО)

Отличия: а) термины отражают и выражают понятия (абстрактные или о классах материальных объектов), а НО – называют классы однотипных материальных объектов; б) НО связаны с каким-либо профессиональным понятием, но имеют более четкое, конкретное содержание, оговоренное в специальных технических документах: паспортах продукции, инструкциях по применению; в) НО более легко выделить из текста, чем понятие, оно имеет четкие границы содержания и даже символьно отличается от других составляющих текста, форма НО также оговорена специальными документами; г) однако количественно в некоторых отраслях НО гораздо больше, чем терминов, и их состав постоянно меняется по мере создания и освоения производством новых образцов продукции, поэтому НО не включают, как правило, в состав контролируемой лексики ИПЯ, но обязательно включают в ПОД как ключевые слова. Эти обозначения дают наиболее высокую точность при поиске.

Слова-термины и слова-нетермины

Термины:

1. Соотносятся с понятиями, т.е. с «кирпичиками» специального знания.

2. Значения терминов определяеются, т.к. они находятся в системе знания.

3. Многие термины непонятны большинству неспециалистов. Для их понимания нужна солидная специальная подготовка.

4.Термины могут соотноситься с индивидуальным понятием, введенным группой ученых или отдельным ученым.

Нетермины:

1. Соотносятся с бытовыми понятиями, с общими представлениями, с эмоциями («кусочище», «кусочек».)

2. Нетермины толкуются в языковых словарях через связи с другими словами языка.

3. Слово-нетермин обычный человек хорошо поймет по толкованию в обычном толковом языковом словаре.

4. Значение слова-нетермина всегда коллективно, общепризнано.

    1. Парадигматические и синтагматические отношения в ИПЯ.

Парадигматические отношения – это логические (род-вид, целое-часть) и широкий спектр ассоциативных отношений. Они существуют между ЛЕ ЕЯ независимо от того контекста, в котором применяется ЛЕ, т.к. отражают неотъемлемые, обычно присутствующие свойства объектов.

Например: Слова «ручка» и «дверь» находятся в отношении «часть –целое»

Свойства ПО: внетекстовой характер, многоступенчатость.

Выделяют следующие ПО:

-слабые(ассоциативные)

-сильные

Синтагматические отношения – это отношения между ЛЕ ЕЯ, возникающие при отражении конкретного содержания, т.е. темы, ситуации, они возникают в определенном контексте.

Например: Во фразе «ручка за дверью», возможно, отражаются две ситуации: 1) ручка выпала из двери и упала на пол; 2) упала за дверью не ручка двери, а ручка для письма.