Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Teoria_perevoda.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
21.07.2019
Размер:
313.34 Кб
Скачать

3 Основные функции языка: общение, сообщение и воздействие. Виноградов предложил подразделять стили языка и речи, исходя из них. Это же используется и для классификации текстов.

Стиль не равен тексту. Стиль – это лексико-грамматическое единство в многообразии текстов, которое оказывается характерным для определенной категории текстов.

Речевые стили так или иначе проникают друг в друга.

Шесть основных функционально-стилевых типов текстов:

-разговорные тексты (разговорно-деловые, разговорно-бытовые….функция общение, реализуются в устной диалогической форме, ориентированы на взаимную цель коммуникации)

-официально-деловые тексты (функция сообщения, в письменной форме, которая часто жестко регламентирована)

-общественно-информативные тексты (СМИ, канала коммуникации, интернет, т.д. функция сообщения. Могут быть и письменными, и устными)

-научные тексты (специальные для профессиональо, научно-популярные для массового писателя; функция сообщения, ориентация на логически последовательное, объективное и доказательное изложение содержания)

-худ.тексты (2 фу-ии – воздействия и эстетическая. Особое значение у формы выражения).В худ.текстах используются единицы и средства всех стилей.

-религиозные тексты.

При анализе теста как объекта надо обращать внимание на следующее:

-содержание, суть текста

-общая стилевая характеристика текста

-жанровая характеристика текста

-функциональная доминанта (коммуникативное задание)

-информативность текста

-экспрессивность текста

-прагматика отправителя и адресата

-формальная и формально-смысловая структура текста

Информационное поле функц.стилей:

Определенный метод отображения действительности (обобщенный – оф.деловой стиль, абстрактный-научный, конкретный – бытовой, образный – художественный)

-Ведущая функция, которая определяет функц. тип текста (директивный, информационный, объясняюще-аргументативный)

Тональность (деловая, нейтральная, торжественно-утверждающая)

Тип мышления (описательный, информационный, концептуально-аналитический)

Автор-адресант текста

-как индивидуальность (худ.текст)

-как представитель группы специалистов (газетный научный стиль)

-обобщенный, абстрактный автор (официальные документы)

Фактор адресата

-абстрактный

-конкретизированный (текст предназначен социально-ограниченной группе людей)

-конкретный (обращение непосредственно к лицу)

-Профессиональность/непрофессиональность

-учет возраста и соц.статуса

Состав информации и ее плотность:

-когнитивность

-эмоциональная

-эстетическая

Информация первого рода – логическая, объективная, фактуальная

Второго рода – субъективная, оценочная, эмоциональная

Необходимое понимание переводного текста на уровне значения и на уровне смысла, что включает лингв.аспект (), экстралингвистический аспект (что говорится, о чем говорится), прагматический аспект (коммуникативное понимание текста)

Алгоритм анализа текста:

  1. Сбор внешних данных о тексте

  2. понимание общего содержания текста

  3. Ведущая композиционно-речевая форма (сообщение, описание, рассуждение)

  4. Ведущая архитектонико-речевая форма (монолог, диалог)

  5. Лексико-стилистические особенности и преобладающий принцип членения

  6. Общий характер композиции

  7. Внутритекстовые связи (когезия)

  8. Общая связность текста

  9. Виды информации. Способ изложения информации (имплицидный, эксплицидный). Модальность.

  10. Информационная роль стилистически приемов. Экспрессивность, Тональность

  11. Концептуальная информация текста. Содержательно-смысловая, прагматическая и эстетическая ценность

  12. Ведущая языковая функция

  13. Типы отправителя и адресата

  14. Культурный компонент и его значимость

  15. Доминанты и инвариант перевода

К семинарскому занятию – текст, провести анализ.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]