- •1. Полипарадигмальность современной лингвистики и причины, ее обусловливающие.
- •2. Микро- и макролингвистика. Их проблематика и взаимодействие.
- •3.Теоретическая и прикладная лингвистики, их взаимодействие.
- •4.Интегральное и специфичное в языке. Общее и частное языкознание.
- •5.Синхронное (описательное) и диахроническое (объяснительное) языкознание
- •6.Сравнительно-историческое языкознание XIX века. Создание сравнительных грамматик европейских языков.
- •7. Лингвистическая концепция ф. Де Соссюра.
- •8. Лингвосемиотика. Специфика языкового знака и единиц языка как знаков.
- •9. Знаковый характер всех средств хранения и передачи информации в природе и обществе.
- •10. Системность языка. Язык как система систем.
- •11. Норма и узус как отражение возможностей языковой системы. Причины, обусловливающие изменение узуса и нормы.
- •12. Структурно-Функциональная парадигма в языкознании хх в. Философские основания структурализма, его методология.
- •13. Пражский, Копенгагенский, Американский структурализм.
- •Датский структурализм (глоссемантика)
- •Американский структурализм (дескриптивизм)
- •14. Философия лингвистического психологизма
- •15. Связь языка, мышления и действительности. Понятие семиозиса.
- •16. Психофизиологические основы связи языка и мышления. Афазия и её виды.
- •17. Психолингвистика как наука. Направления в психолингвистике. Психолингвистическое моделирование.
- •1. Производство (порождение) речи
- •2. Восприятие речи
- •18. Мышление и (поли) лингвизм. Психолингвистические типы билингвизма.
- •19. Язык и познание. Когнитивная лингвистика.
- •20. Язык и речь. Многоаспектность и историческая эволюция этих понятий. Проблема тождества и отличия языка и речи.
- •21. Текст и дискурс. Типы дискурса как отражение культурно-языковой компетенции субъектов лингвокультурного сообщества.
- •22. Речевая деятельность. Виды речевой деятельности. Речевая деятельность и речевое общение.
- •23. Речевое общение (вербальная коммуникация). Типология речевого общения. Основания для выделения различных видов речевого общения. Модели вербальной коммуникации.
- •24. Теория речевых актов как область пересечения теории коммуникации и лингвистики.
- •25. Речевое поведение. Вербальные и невербальные средства коммуникации. Понятие языковой личности.
- •26. Субъект коммуникации как субъект определенной (суб)культуры.
- •Лингвокультурология как наука. Лингвокультурология и этнолингвистика. Лингвокультурология как аспект лингводидактики.
- •9 Типов лингвокультурем:
- •29. Лингвострановедение как наука. Лингвострановедение и Лингвокультурология. Лингвострановедение как лингводидактический аналог (коррелят) социолингвистики
- •30. Ценностная картина мира как отражение в языковой картине мира лингвокультурной ситуации.
- •31. Интеркультура и вторичная языковая личность. Интерлингвистика.
- •32. Речевая среда обитания человека. Социальный компонент в значении слов, его влияние на изменения в лексическом составе.(надо уточнить, никто не знает, что точно надо!!!)
- •33. Социальная обусловленность языковых явлений. Пределы воздействия общества на язык. Взаимосвязь внешней и внутренней действительности «бытия языка» (г.В.Степанов).
- •34.Множество форм существования языка, условия и причины их обусловливающие.
- •35.Социальная (коммуникативная) типология языков. Основания выделения социальных (коммуникативных) типов языка.
- •36. Понятие «состояние языка» как социолингвистическая категория в аспекте «внешней» и «внутренней» лингвистики
- •37. Языковая .Ситуация и ее компоненты. Типы языковых ситуаций и обусловливающие их факторы.
- •38. Функциональная типология языков. Основные функции языка и его общественные функции.
- •Коммуникативная функция
- •Мыслеформирующая функция
- •Когнитивная (гносеологическая) функция
- •39. Социально-исторические типы языков. Понятие «национального языка», особенности формирования и «объема» национальных языков.
- •3 Типа соотношения языка и нации:
- •41. Структурная типология языков. Морфологические и синтаксические типологические классификации.
- •42. «Иностранный язык» как категория функциональной типологии. Социолингвистический смысл понятия «классический язык».
- •43. Языковая политика. Уровни национально-языковой политики (няп). Типы государственных стратегий в регулировании взаимоотношений этносов и языков.
- •44. Социальные роли языков в условиях дву-/многоязычия. Модели их законодательного регулирования.
- •45. Языковая политика в образовании. Языковые права граждан.
- •46. Внешние и внутренние факторы изменения языка. Типы языковых изменений.
- •47. Языковые контакты. Ареальная лингвистика. Ареально-хронологические модели смешения языков (субстрат, суперстрат, адстрат)
- •48. Два аспекта компаративистики. Сопоставительный и переводческий аспекты в исследовании 2-ух и более языков.
42. «Иностранный язык» как категория функциональной типологии. Социолингвистический смысл понятия «классический язык».
Общеобразовательный смысл преподавания иностранных языков состоит в развитии речемыслительных способностей человека и в расширении его культурного кругозора. Практический аспект-возможность общения. В общеобразовательных школах - факультативный предмет. Преподавание ин.яз. связано с европейсим и гуманитарным образованием.
Принятию языка в общеобр.школах способствуют следующие факторы:
Коммуникативный ранг языка ( мировые языки)
Потенциальные возможности использовать язык на практике
Географическая близость страны изучаемого языка
Международный авторитет языка в качестве особо престижного
Сложившиеся традиции школьного преподавания того или иного языка
Многие страны стремятся к популяризации своего языка, предлагая краткосрочные курсы.
Круг классических языков в общем совпадает с составом профетических языков, однако понятие «классический язык» принадлежит актуальной культурологи языка.
Для классического языка характерны такие признаки:
1.Это язык, на котором создан корпус текстов, сохраняющий высокую социально-культурную ценность ( античная греко-римская литература, Коран)
2.Это язык, который в силу ценностей написанных на нём текстов и престижности культурной традиции, связанной с данными текстами, вышел за пределы этнического коллектива и приобрёл надэтнический характер.
3.Термин «классический язык» применяется к языкам , на которых больше не создаётся новых произведений, в этом смысле, классические языки – это мёртвые языки.
4. В отличие от тех мёртвых языков , которые изучаются исключительно в исследовательских целях (тохарские языки), классические языки являются предметом и исследований и преподавания. По средствам преподавания идёт передача знания.
43. Языковая политика. Уровни национально-языковой политики (няп). Типы государственных стратегий в регулировании взаимоотношений этносов и языков.
Под языковой политикой понимается совокупность мер, принимаемых государством для «изменения или сохранения существующего функционального распределения языков или языковых подсистем, для введения новых или сохранения употребляющихся лингвистических норм» [Швейцер].
Цели языковой политики и языкового планирования. 1) сохранение существующего языка, 2) изменение существующего языка, 3) возобновление функций (“оживление”) мертвого литературного языка (современная история иврита); 4) создание нового литературного языка (история новонорвежского, индонезийского и др. языков), 5) создание региональных надъязыковых систем (современные попытки создания общескандинавской языковой нормы или общескандинавского языка), 6) создания общемировых надъязыковых систем (международные искусственные языки типа эсперанто).
В качестве субъекта политики выступает государственная власть в специфических для данной страны формах (монархия или республика, демократия или автократия и пр.).
Специфику языковой политики, осуществляемой на международной арене, определяют объединения государств, межгосударственные и межнациональные организации и институты
Объекты языковой политики и языкового планирования: 1) конкретный язык, 2) группа языков (выделяемая по разным признакам, например, по происхождению), 3) языковая ситуация (тип контактирования и взаимодействия языков), 4) коммуникативная ситуация (допустимость или недопустимость использования тех или иных языковых пластов – диалектизмов, жаргонизмов, табуированной лексики и пр. – в речевом общении; формирование речевого поведения и через него языковой личности).
Национально-языковая политика - понимается как воздействие общества в многонациональном и / или многоязычном социуме на функциональные взаимоотношения между отдельными языками (идиомами).
Государственная языковая политика - сознательное воздействие государства на функционирование языка(ов) в обществе, находящемся в пределах той или иной государственной или административной территории.
Помимо государственной языковой политики, принято говорить о языковой политике партий, общественных движений. Существуют также понятия "справедливой" и дискриминационной языковой политики. Унитаризм и сегрегация (крайний сепаратизм) рассматриваются как две порочные крайности языковой политики.
Основные направления языковой политики:
1) разработка алфавита, ликвидация неграмотности;
2) выбор и установление официального государственного языка;
3) определение положения других языков по отношению к языку государственному;
4) определение сфер и типов языковых состояний и ситуаций государственных и местных языков;
5) кодификация, нормализация и совершенствование существующего государственного официального языка.
В тех видах деятельности, из которых складывается национально-языковая политика, есть своя иерархия и логика поэтапного движения. Ее уровни таковы:
Выработка концепций; идеологическое обеспечение языковой политики
Юридическая регламентация взаимоотношений языков
Административное регулирование взаимоотношений языков
Кодификация языковых норм
Финансово-экономическое обеспечение языковой политики.
Несмотря на присутствие в НЯП «логики поэтапного движения», в реальной истории отдельных событий могут опережать естественную логику развертывания процесса. Ни этноязыковой плюрализм, ни шовинизм не связан со строго определенными стратегиями в национальной политике. Различие между открытыми и тоталитарными социумами состоит не в стратегических векторах, а в гуманности, или бесчеловечности в решениях национально-языковых проблем.
Унитаризм – игнорирует этнические различия и решения национальных проблем видит во всеобщей взаимной ассимиляции – в стирании культурных и других различий между народами. Унитаризм в национальной политике не обязательно сочетается с унитарным государством. В условиях унитаристской политики пропагандируется «равенство и братство народов», унит. нац. политика поворачивает дело так, чтобы люди разных национальностей «забывали» о своих национальных корнях.
Сторонники разделения (сегрегации) видят решение проблемы в том, чтобы исключить или уменьшить соприкосновение расово-этнических групп населения. Примером разумного сочетания принципов унитаризма и разделения может быть языковая политика в Финляндии.
Территориальное разделение и автоматизация этноязыковых групп социума идет на пользу тем этносам и языкам, которые нуждаются в защите. Так было в двуязычной Бельгии, где бельгийцы боролись за равный престиж фламандского языка с французским.
Таким образом, поиски оптимального решения этноязыковых проблем приводят к новым сочетаниям разных форм унитарной и автономно-федеративной государственности.
Типы. Языковая политика может носить как конструктивный, так и деструктивный характер. Под конструктивной языковой политикой понимают политику государства, которая направлена на расширение социально-коммуникативных функций языков, на развитие литературных языков и т.д. Деструктивная политика сводится к снижению социально-коммуникативных функций языков национальных меньшинств. Необходимо также различать виды языковой политики в зависимости от типов языковых ситуаций: во-первых, языковую политику в условиях одноязычного государства, в условиях многоязычного государства и политику за пределами данного государства. В многоязычных регионах языковая политика может характеризоваться такими направлениями, как плюрализм, интеграция, ассимиляция, сегрегация (изоляция группы меньшинств). Централизованная языковая политика представляет собой систему обязательных мероприятий, проводимых государством. Нецентрализованная языковая политика - это политика местных органов власти внутри региона, которая не имеет силы за её пределами. В условиях полиэтнического государства возможна любая разновидность языковой политики, но необходима многовариантная. Необдуманные решения в области языковой политики могут привести к негативным последствиям, а также различного рода национальным и языковым конфликтам.