- •Экзамен по «Введение в языкознание»
- •Язык как предмет языкознания. История лингвистических парадигм. Место языкознания в системе наук.
- •Компаративизм в лингвистике. Сравнительно-исторический метод и генеалогическая классификация языков.
- •Сравнительно-типологический метод. Морфологическая классификация языков.
- •Происхождение языка (гипотезы) и развитие языка (факторы). Характеристика языков в разные исторические периоды. Формирование национальных языков.
- •Структурализм теории ф. Де Соссюра. Антонимии ф. Де Соссюра. Язык и речь. Виды противопоставлений между ними. Языковые и речевые единицы.
- •Школы структуральной лингвистики: глоссематика, пражская школа, американский дескриптивизм. Трансформационная лингвистика.
- •Фонетика. Классификация звуков (гласные и согласные) в родном и изучаемом языках.
- •Акустический аспект в изучении звуков языка
- •Биологический аспект в изучении звуков языка
- •Фонетика. Звуковые процессы (спонтанные и комбинаторные): ассимиляция, диссимиляция, аккомодация и редукция.
- •Фонология. Фонема и аллофоны. Позиции и оппозиции, дифференциальные и интегральные признаки, варианты и вариации фонем.
- •Морфология. Морфема и алломорфы. Типы морфем. Словообразующие (деривационные) и формообразующие (реляционные) морфемы.
- •Морфология. Морфемный анализ слова (синхронический и диахронический), его принципы. Опрощение и переразложение.
- •Парадигматические связи в языке. Грамматическая форма слова. Парадигматический ряд и парадигма в морфологии. Понятие нулевой флексии.
- •Грамматические значения и категории. Отличия грамматического значения и лексического.
- •Грамматические способы. Аналитические и синтетические способы. Фузия и агглютинация.
- •Части речи. Принципы классификации. Промежуточные случаи.
- •Лексикология. Лексическое значение слова (денотативный, сигнификативный и прагматический компоненты). Лексическое значение и понятие. Слово как знак.
- •Лексикология. Полисемия. Пути переноса значения слова (по сходству, по функции, по смежности). Вербальный и ситуативный аспект. Омонимия. Виды омонимов.
- •Лексикология. Явления синонимии и антонимии, табу и эвфемизмов, паронимии.
- •Словарный состав языка. Терминология, заимствования, архаизмы, историзмы, неологизмы. Фразеологизмы (их классификация).
- •Синтагматические отношения в языке/речи. Внешняя и внутренняя синтагма. Виды синтагм в предложении: предикативная, объективная и др. Типы синтаксической связи в предложении.
- •Предложение. Категория предикативности. Грамматический (формальный) и коммуникативный (тема-рематический) анализ предложения.
- •Значение предложения: пропозициональный аспект.
- •Значение предложения: «упаковочный» и прагматический аспекты.
- •Значение предложения и смысл высказывания. Понятие речевого акта. Коммуникативный контекст и разновидности.
- •Знаковая природа языка. Понятие знака в семиотике. Языковой знак. Виды знаков и их соответствия в языке.
- •Язык как система и асистема языков. Понятие системы. Виды систем. Примеры системных и асистемных связей знаков в языке.
- •Лингвистика текста.
- •Антропоцентризм в лингвистике: прагма-, психо-, социолингвистика.
- •Социолингвистика. Виды социальной и языковой дифференциации. Языковая норма: узус и кодификация.
Значение предложения: «упаковочный» и прагматический аспекты.
«Упаковочный компонент»
Тот или иной ракурс в отражении действительности. Н-р 1 (а) Иван продал Петру лыжи за 10 рублей; (б) Петр купил у Ивана лыжи за 10 рублей.
Пропозициональное содержание: - реляционная структура (2 термы и предикат); - референциональная структура (единичные ситуации, участники конкретно-референтные).
Разен инициатор действия. Но! 2 (а) Иван продал Петру лыжи за 10 рублей; (б) Лыжи были проданы Иваном Петру за 10 рублей.
Пропозициональное высказывание одинаково, инициаторы – разные.
3 (а) Иван продал своему дяде Петру лыжи за 10 рублей; (б) Племянник Петра Иван продал ему лыжи за 10 рублей.
Пропозициональное содержание одинаково. Пропозиция разная.
«Упаковка» (У. Уейф) – такой способ организации пропозиционального содержания, который задает порядок важности, значимости тех или иных элементов для говорящего.
Способы «упаковки» пропозиции:
А) подчеркивание особой роли одного из участников. Достижение: Н-р языковые средства (примеры 1 а) и б), глаголы – конверсивы (пара глаголов, которые описывают ситуацию с разных сторон: продал – купил).
Б) актуальное (тема-рематическое членение предложения. Это деление информации на старую и новую, где старая информация является общей, опорной в ситуации. Языковые средства: залог - действительный и страдательный (пример 2 а) и б), порядок слов Н-р Собака укусила мальчика; Мальчика укусила собака, интонация.
В) эмпатия (точка зрения) – с позиции кого из участников говорящих описывается ситуация. Фокус эмпатии – участник, с чьей позиции мы переживаем ситуацию. Языковые средства: - лексические (названия родственных отношений, мест и т.д.) (пример 3 а), б). Ракурс эмпатии должен быть всегда один: (в) Его племянник (тема) Иван продал своему дяде (рема) Петру лыжи за 10 рублей.
Иллокутивный (прагматический) компонент в содержании предложения
Иллокуция – намерение говорящего. Традиционная грамматика: «коммуникативные типы предложения»: повествование (сообщение информации), побудительное (побуждение к действию) и вопросительное (запрос информации). Иллокуция – (Дж. Остин) – намерение говорящего. Иллокутивный потенциал (повествовательное – запрос информации, вопросительное – побуждение) – способность предложения вызывать самые разные намерения говорящего.
Н-р: пример 1 «Иди домой!» (просьба, приказ, разрешение, мольба, совет) + мимика и жесты – иллокутивный потенциал предложения (контекст = обстановка, мимика).
Пример 2 «Иди домой!», «Уже поздно!», «Тебе не пора домой» - иллокутивная функция одинакова (но выражена разным способом). Стремление к комфортности.
Значение предложения:
1) Пропозиционный аспект (= ситуация) – реляционная и рефенционная структура) = отображение взгляда лица; 2) «Упаковочный аспект»: тот или иной ракурс в отражении действительности; 3) Иллокутивный (прагматический) компонент. Зачем???? = намерение говорящего.
Значение предложения и смысл высказывания. Понятие речевого акта. Коммуникативный контекст и разновидности.
Значение предложения и смысл высказывания.
Фонема – морфема – лексема = языковые единицы. Фон – морф – экземпляр слова = реализация в речи/ речевые единицы.
Предложение (единица языка) – высказывание (единица речи).
Значение (семантика предложения) – смысл (семантика высказывания).
План содержания предложения – значение. План содержания высказывания – смысл.
Н-р Он проплыл 100 метров кролем за 45 секунд. Значение: «Плывя стилем кроль, он проплыл расстояние в 100 метров и потратил на это 45 секунд» (= благодаря знаниям семантике слов, синтаксическим конструкциям) Значение = информация, благодаря знанию языка. Смысл: «Плывя стилем кроль, он покрыл расстояние в 100 метров и затратил на это 45 секунд + сообщение о феноменальном мировом рекорде (сама информация содержится в голове). Смысл высказывания проявляется именно в речи – формирование смысла.
Значение предложения = информация, которую извлекает из предложения любой носитель языка, благодаря своим лингвистическим знаниям (т.е. знаниям языка).
Смысл высказывания = значение предложения, реализованного в конкретном речевом акте (собственно лингвистическая ИНФО) + знания коммуникантов о мире, друг друге, о ситуации общения и т.п. (ИНФО из контекста речевого акта).
Речевой акт.
Конец 50 – начало 60х гг. в недрах философской школы. Джон Остин (Оксфордская философская школа) «Теория речевых актов».
1(а) Объявляю заседание открытым
1 (б) Я подготовил доклад на тему…
2 (а) Выражаю вам признательность
2 (б) Вы оказали мне неоценимую помощь…
1 (а), 2 (а) – предложения – действия = перформативы (performance).
Начало, единичные случаи перформативов. - мысль мобильного речевого высказывания = действие = Речевой акт = Речевое действие.
Произнесение говорящим высказывания в определенной ситуации, с определенной целью.
Структура речевого акта (Дж. Остин): - акт локуции (локутивный акт); - акт пропозиции (пропозиционный акт); - акт иллокуции (иллокутивный акт); - акт перлокуции (перлокутивный акт).
1) Акт локуции – собственно произнесение предложения, превращение идеальных единиц языка в доступные восприятию фонетические единицы (графические знаки)
2) Акт пропозиции – реализация пропозиционного содержания = описание.
Акт предикации – предписывает свойства или устанавливает связи между объектами (реляционная структура) + акт референции – соотнесение с объектами и ситуациями реального или «иного» мира (референционная структура).
3) Акт иллокуции – реализация речевого намерения говорящего (выражение утверждения, обещания, просьбы, благодарности, задавание вопроса, выражения, приказа, совета и т.д.)
4) Акт перлокуции – осуществление того или иного воздействия на адресата (адресат (не) выполняет действие, (не) испытывает эмоции). Может быть не всегда!!!
Н-р «Попробуй только!»
Иллокуция: угроза, предложение, побуждение к действию, пропозиция = ты, это, попробовать, сделать.
1) Пропозиция: попробовать (ты, некоторое блюдо), иллокуция – усиленная просьба; 2) Пропозиция: если пытаться (ты, действие) + иметь (ты, неприятность), иллокуция - угроза.
Значение предложения зависит от определенного речевого акта.
Контекст. Типы контекстов.
Контекстуальная информация – та дополнительная (невыраженная) информация, на которую опирается говорящий при произнесении высказывания – и которой располагает слушающий при интерпретации высказывания.
А) Вербальный контекст (= словесный) Стол (письменный) и стол (находок). Он пошел туда. (отдельные слова, словосочетания, предложения).
Б) Коммуникативный контекст – параязыковой контекст (мимика, жесты, телодвижения, интонация, нерегламентированная фонация = улыбка, вздох)
- ситуативный контекст: «предметное окружение» высказывания: участники, время и место речи.
Дейксис = ударение. Дейктические формы языка – «Я, здесь, там, сейчас».
- фоновый: информация о дополнительных обстоятельствах, предшествующих событий и т.п., известная и хранящаяся в сознании коммуникантов.
- энциклопедический (культурный) Фактологические знания (факты, известные люди) + ментальность (понятия) характера
- личностный.
Информация о коммуникантах, их мнений, жизненной позиции и т.д.
Н-р «Ватерлоо, Толя» (А. Мариежоф «Роман с друзьями). Цит. По Мыркин В.Я. Язык – Речь – Контекст – Смысл 1994 г. = негативное событие, определенное судьбой.