- •Types of Shortening
- •2. Conversion patterns. Directionality
- •3. Word as a unit of language&speech.
- •5. Essential and distinctive features of words
- •6. Semantic changes
- •9. Back-Formation
- •11. Variants and Dialects of the English Language
- •12. The varieties of the English language: rp, se
- •Vocabulary
- •13. Types of phraseological units.
- •3 Types of lexical combinability of words:
- •2 Criteria:
- •14. Types of context.
- •15. Minor types of word formation.
- •3 Types:
- •16. Problems of affixation
- •Prefixation
- •18. Homonymy
- •Sources of homonyms
- •19. Different types of words
- •20. Semantic grouping in the English vocabulary.
- •21. Problems of phraseology.
- •22. Semantic groups of morphemes.
- •23. Functional types of morphemes.
- •24. English voc-ry as a system.
- •25. Synonymy. Types of synonyms.
- •26. Word and its meaning
- •28. Classifications of english compounds
- •29. Polysymy&homonymy.
- •31. Referential Approach to word meaning study
- •32. Derivation
- •33. The subject of lexicology.
- •34. Word-group and idiom border line.
- •35. Morpheme. Morph. Allomorph.
- •37. Fundamentals of modern English Lexicograhpy.
3 Types of lexical combinability of words:
1) Free combination
Grammatical properties of words are the main factor of their combinability.
Ex.: I’m talking to you. You are writing.
Free combinations permit substitution of any of its elements without semantic change of the other element.
2). Collocations.
Ex.: to commit a murder; Bread & butter; Dark night; Blue sky; Bright day
They are the habitual associations of a word in a language with other particular words. Speakers become accustomed to such collocations.
Very often they are related to the referential & situational meaning of words.
3). Idioms
Idioms are also collocations, because they consist of several words that tend to be used together, but the difference – we can’t guess the meaning of the whole idiom from the meanings of its parts.
This criterion is called the degree of semantic isolation.
Ex.: to cry a blue murder = to complain loudly
This classification of idioms according to their structure:
1. Fixed idioms
a) fixed regular idioms
Ex.: It’s a 60-thousand dollar question = difficult question
b) fixed irregular (can be varied on the grammatical level)
Ex.: to have a bee in one’s bonnet (She has.., I have...)
2. Variable (varied on the lexical level)
Ex.: to add fuel to the fire/flame
to mind one’s own business /to mind one business
to nap a cat’s nap / to have a short nap (вздремнуть)
Semantic classification:
2 Criteria:
The degree of semantic isolation
The degree of disinformation
1. Opaque in meaning (трудный для понимания) - the meaning of the individual words can’t be summed together to produce the meaning of the whole. => phraseological fusions
Ex.: to kick the bucket = to die
The degree of semantic isolation is the highest.
2. Semi-opaque - one component preserves its direct meaning=> phraseological unities
Ex.: to pass the buck = to pass responsibility – свалить ответственность
3. Transparent - both components in their direct meaning but the combination acquires figurative sense => phraseological combinations
Ex.: to see the light = to understand
There are lots of -idioms (proverbs, saying).
Ex.: Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back
-Lots of clichés, quotations.
Clichés form a notable part of the public speaking style. They use clichés because of the intellectual laziness or in the hope of appealing to emotions of smb.
Ex.: to see the light
It’s high time to do smth
( these expressions are store in our mind, ready-made )
-Quotations:
To support our arguments, to add some prominence
Ex.: “I have a dream” M.L.King
“To be or not to be” Shakespeare
Sources of idioms:
1. from our everyday life
Ex.: to be born with a silver spoon in one’s mouth
to sail under false colour (прятать истинное лицо)
to loose track of smb (потерять кого-либо из виду, давно не видеть)
a leopard can(’t) change its spots
2. from the Bible
Ex.: black sheep, lost sheep (заблудшая овца)
To cast pearls before swine (метать бисер перед свиньями)
3. World literature
Ex.: to fight against Windmills
an ugly duckling (Danish) – гадкий утенок
4. different languages
Ex.: to lose face (Chinese)
“The course of true love has never run smooth” Shakespeare “The 12th night”
“The course of true reforms has never run smooth in Russia” – “the Times”
5. from history
Ex.: to cross the Rubicon
Labours of Hercules
Кунин Classification:
1. Одновершинные (with one peak)
( one peak phraseological units, one form word, one notional )
Ex.: to leave for good; By heart; At bay – быть в отчаянном положении
2. Phrasemes with the structure of subordinate or coordinate word combination.
Ex.: a bitter pill to swallow; All the world & his wife
3. Partly predicative; ( a word + subordinate clause )
Ex.: It was the last straw that broke the camel’s back
4. Verbal with (infinitive, passive)
Ex.: to eat like a wolf; The Rubicon is crossed
5. Phrasal units with a simple or complex sentence structure
Ex.: There is a black sheep in every flock; It was the last straw that broke the camel’s back
Koonin: “Structural-semantic classification”.
1. Nominative
A hard nut to crack
2. Nominative –communicative
The ice is broken
3. Interjectional & modal
(Emotions, feelings)
Oh, my eye! (= Oh, my God!)
As sure as eggs is eggs (просто, как 2х2)
4. Communicative (proverbs, sayings)
There is no smoke without fire.
Nominative:
Substantive: crocodile tears
Adjective: as mad as a hatter, as cool as a cucumber
Adverbial: by & by, to & fro
Verbal: to live like a lord.