Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие Латынь фармация по Чернявскому...doc
Скачиваний:
194
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
3.16 Mб
Скачать

Вопросы для самоконтроля:

1. Каковы теоретические вопросы терминологии?

2. Каковы основные понятия терминологии.

3. Что понимают под «специальным, научным понятием»?

4. Что такое дефиниция?

5. Каковы основы фармацевтической терминологии?

6. Что включает медико-биологическая терминология?

7. Как можно охарактеризовать терминологию патологии?

8. Как конструируются клинические термины?

9. Как формируются фармацевтические наименования?

Тема 3-4. Алфавит. Фонетика. Особенности произношения некоторых звуков и буквосочетаний План:

  1. Латинский алфавит.

  2. Особенности произношения гласных.

  3. Дифтонги.

  4. Произношение согласных.

  5. Сочетания согласных.

  6. Диграфы.

Латинский алфавит

Латинский алфавит, который используется в современной медицинской терминологии, включает 25 букв.

Начертание

Название

Произношение

Начертание

Название

Произношение

А а

a

а

M m

эм

м

В b

бэ

б

N n

эн

н

С с

цэ

ц или к

О о

o

о

D d

дэ

д

Р р

пэ

п

Е е

э

э

Q q

ку

к

F f

эф

ф

R r

эр

р

G g

гэ

г

S s

эс

с или з

H h

га (ха)

как украинск.

г или нем. h

T t

тэ

т

I i

и

и

U u

у

у

J j

йот

й

V v

вэ

в

K k

ка

к

X x

икс

кс

L l

эль

ль

Y y

ипсилон

и

Z z

зэта

з

В латинском языке с заглавной буквы пишутся собственные имена, географические названия, названия месяцев, народов, прилагательные и наречия, образованные от названий народов: Hippócrates [Гиппóкратэс] – Гиппократ, Róma [Рóма] – Рим, Januárius [Януáриус] – январь, língua Latína [лингва лятина] – латинский язык, Latíne [лятинэ] – по-латыни.

Кроме того, с заглавной буквы в латинской медицинской терминологии принято записывать названия лекарственных средств и растений, химических элементов: Aspirínum [аспиринум] – аспирин, Valeriána [валериана] – валериана, Férrum [феррум] – железо, tinctura Valeriánae [тинктура валерианэ] – настойка валерианы, tabulettae Analgini – таблетки анальгина.

Некоторые буквы в западноевропейских языках называются иначе, чем в латинском, например буква h называетсяв немецком языке «ха», во французском – «аш», в английском – «эйч», а в латинском – «га». Буква j во французском называется «жи», в английском – «джей», а в латинском – «йот». Латинская буква «с» в английской называется «си» и т.д.

Имейте также в виду, что одна и та же буква может обозначать в этих языках неодинаковый звук. Например, звук, обозначенный буквой g, произносится в латинском как [г], аво французском и английском перед е, i как [ж] или [джь]; в английской j читается как [дж].

Латинская орфография фонетическая: она воспроизводит действительное произношение звуков слова. Сравните: лат. latina [лятина]1, англ. latin [Iætin] – латинский.

Особенно заметна разница при сравнении гласных в латинском и английской языках. В латинском языке почти все гласные всегда произносятся так же, как соответствующие гласные в русском языке.

Как правило, наименования не из латинского языка, а из других языков (греческого, арабского, французского и др.), т.е. оформляются соответственно с прави­лами фонетики и грамматики латинского языка.