Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
443.9 Кб
Скачать

Раздел 3. Парламентское сотрудничество

Статья 95

1. Учреждается Совместный парламентский комитет ЕЭП. Он состоит из равного количества членов, с одной стороны, от Европейского парламента и, с другой стороны, от парламентов государств-членов ЕАСТ. Предельное количество членов Комитета устанавливается Статутом в Протоколе 36.

2. Совместный парламентский комитет ЕЭП проводит сессии поочередно в Сообществе и в одном из государств-членов ЕАСТ в соответствии с положениями Протокола 36.

3. Совместный парламентский комитет ЕЭП содействует путем диалога и дебатов лучшему пониманию между Сообществом и государствами-членами ЕАСТ в сферах, охватываемых настоящим Соглашением.

4. Совместный парламентский комитет ЕЭП может выражать собственную позицию в форме докладов или резолюций соответственно. Он, в частности, заслушивает ежегодный доклад Совместного комитета ЕЭП, который готовится в соответствии со статьей 94 (4), о функционировании и развитии настоящего Соглашения.

5. Президент Совета ЕЭП может быть заслушан Совместным парламентским комитетом ЕЭП.

6. Совместный парламентский комитет ЕЭП принимает собственные правила процедуры.

Раздел 4. Сотрудничество между экономическими и социальными партнерами

Статья 96

1. Члены Экономического и социального комитета и другие представители социальных партнеров в Сообществе и корреспондирующие органы в государствах-членах ЕАСТ укрепляют контакты между собой и сотрудничают организованно и на регулярной основе в целях усиления осведомленности об экономических и социальных аспектах роста, взаимозависимости экономик Договаривающихся сторон и их интересов в контексте ЕЭП.

2. В этой связи, учреждается Совместный консультативный комитет ЕЭП. Он состоит из равного числа членов, с одной стороны, от Экономического и социального комитета Сообщества и, с другой стороны, от Консультативного комитета ЕАСТ. Консультативный комитет ЕЭП может выражать свою позицию в форме докладов или резолюций соответственно.

3. Консультативный комитет ЕЭП принимает собственные правила процедуры.

Глава 2. Процедура принятия решений

Статья 97

Настоящее Соглашение не оспаривает право каждой из Договаривающихся сторон изменять без ущерба для принципа недискриминации и после информирования других Договаривающихся сторон собственное внутреннее законодательство в сферах, затрагиваемых настоящим Соглашением:

если Совместный комитет ЕЭП решит, что законодательство, которое изменяется, не воздействует на здоровое функционирование настоящего Соглашения; или

если процедура, упомянутая в статье 98, завершена.

Статья 98

Приложения к настоящему Соглашению и Протоколы 1-7, 9-11, 19-27, 30-32, 37, 39, 41-47 соответственно могут быть изменены решениями Совместного комитета ЕЭП в соответствии со статьями 93 (2), 99, 100, 102 × 103.

Статья 99

1. Если Европейская комиссия разрабатывает законодательство в области, охватываемой настоящим Соглашением, Европейская комиссия неформально советуется с экспертами государств-членов ЕАСТ тем же образом, что и с экспертами государств-членов ЕС, для окончательной разработки предложения.

2. С поступлением этого предложения в Совет Европейских сообществ Европейская комиссия направляет его копию в государства-члены ЕАСТ.

По запросу одной из Договаривающихся сторон в Совместном комитете ЕЭП проводятся предварительные обмены точками зрения.

3. В период рассмотрения решения в Совете Европейских сообществ, в процедуре консультации, Договаривающиеся стороны обмениваются мнениями между собой в Совместном комитете ЕЭП по значительным моментам в соответствии с запросом одной из них.

4. Договаривающиеся стороны сотрудничают по доброй воле в период консультаций в духе содействия. По окончании процедуры решение поступает в Совместный комитет ЕЭП.

Статья 100

Европейская комиссия обеспечивает самое широкое участие экспертов государств-членов ЕАСТ по профильной сфере на подготовительной стадии разработки проекта как дополнение впоследствии к комитету, помогающему Европейской комиссии в осуществлении ее исполнительных полномочий. В этой связи при подготовке проекта мероприятий Европейская комиссия должна обращаться к экспертам государств-членов ЕАСТ на той же основе, что и к экспертам государств-членов ЕС.

В случаях, когда Совет Европейских сообществ привлекается в соответствии с процедурой, применимой к типу образуемого комитета, Европейская комиссия направляет в Совет Европейских сообществ точку зрения экспертов государств-членов ЕАСТ.

Статья 101

1. В отношении комитетов, которые не охватываются ни статьей 81, ни статьей 100, эксперты государств-членов ЕАСТ привлекаются к работе, когда это вызвано целями хорошего функционирования настоящего Соглашения.

Эти комитеты перечислены в Протоколе 37. Особенности такого привлечения установлены в соответствующих разделах протоколов и приложений, касающихся конкретной сферы деятельности.

2. Если выявится для Договаривающихся сторон, что такое привлечение должно быть распространено на другие комитеты со сходным характером деятельности, Совместный комитет ЕЭП может изменить Протокол 37.

Статья 102

1. В целях обеспечения правопорядка и гомогенности ЕЭП Совместный комитет ЕЭП принимает решения относительно изменения приложений к настоящему Соглашению, наиболее приемлемых для адаптации Сообществом корреспондирующего нового законодательства с точки зрения разрешения одновременного применения последнего наряду с изменениями к приложениям к настоящему Соглашению. В этой связи Сообщество всякий раз, принимая законодательный акт по проблеме, охватываемой настоящим Соглашением, как можно быстрее информирует об этом другие Договаривающиеся стороны в Совместном комитете ЕЭП.

2. Конкретная часть приложения к настоящему Соглашению, которая будет влиять на новое законодательство, определяется Совместным комитетом ЕЭП.

3. Договаривающиеся стороны прилагают все усилия для достижения согласия по вопросам, относящимся к настоящему Соглашению. Совместный комитет ЕЭП, в частности, предпринимает конкретные усилия для поиска взаимоприемлемого решения при возникновении серьезных проблем в любой из областей, в которых государства-члены ЕАСТ имеют собственную законодательную компетенцию.

4. Если, несмотря на применение предыдущего параграфа, согласие по изменениям приложения к настоящему Соглашению не было достигнуто, Совместный комитет ЕЭП исследует все возможности для дальнейшего достижения хорошего функционирования настоящего Соглашения и принимает все необходимые решения для этого, включая возможность принятия замечаний по эквивалентности законодательства. Такие решения принимаются по истечении шести месяцев после даты вступления в силу корреспондирующего законодательства Сообщества.

5. Если по окончании периода, установленного в параграфе 4, Совместный комитет ЕЭП не примет решения об изменении приложения к настоящему Соглашению, действие той части, которая определяется в соответствии с параграфом 2, рассматривается как временно приостановленная вопреки решению Совместного комитета ЕЭП. Такое приостановление имеет силу в течение шести месяцев после окончания периода, предусмотренного параграфом 4, но ни в коем случае не раннее даты имплементации корреспондирующего законодательства Сообщества. Совместный комитет ЕЭП продолжает свои усилия по согласованию взаимоприемлемого решения в целях скорейшего устранения приостановления.

6. Практические последствия приостановления, упомянутого в параграфе 5, обсуждаются в Совместном комитете ЕЭП. Права и обязанности, которыми наделены индивиды и экономические операторы на основе настоящего Соглашения, должны учитываться. Договаривающиеся стороны должны соответственно согласовать необходимые обязательства при приостановлении.

Статья 103

1. Если решение Совместного комитета ЕЭП может стать обязательным для Договаривающихся сторон только после выполнения конституционных требований, решение, если в нем содержится дата вступления в силу, вступает в силу начиная с даты, когда конституционные требования будут выполнены, при условии, что соответствующая Договаривающаяся сторона уведомит другие Договаривающиеся стороны о ней. При отсутствии такого уведомления о дате решение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за месяцем уведомления.

2. Если по истечении шестимесячного срока после принятия решения Совместным комитетом ЕЭП такое уведомление не будет иметь место, решение Совместного комитета ЕЭП применяется временно до выполнения конституционных требований, если Договаривающаяся сторона не уведомит о том, что такое временное применение неприемлемо. В дальнейшем, или если Договаривающаяся сторона уведомит о нератификации решения Совместного комитета ЕЭП, вводится временное приостановление, предусмотренное статьей 102 (5) сроком на один месяц после такого уведомления, но не ранее даты, с которой корреспондирующий акт ЕС будет имплементирован в Сообществе.

Статья 104

Решения, принятые Совместным комитетом ЕЭП в случаях, предусмотренных настоящим Соглашением, если не предусмотрено иное, после вступления их в силу обязательны для Договаривающихся сторон, которые предпринимают необходимые шаги для их имплементации и применения.