Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
443.9 Кб
Скачать

Часть VIII. Финансовый механизм

Статья 115

С точки зрения обеспечения продолжительного и сбалансированного укрепления торговых и экономических отношений между Договаривающимися сторонами, как предусмотрено статьей 1, Договаривающиеся стороны соглашаются на необходимость снижения экономических и социальных диспропорций между их регионами. В этом отношении они отмечают все соответствующие положения, заложенные в настоящем Соглашении и соответствующих Протоколах к нему, включая некоторые подготовительные документы в сфере сельского хозяйства и рыболовства.

Статья 116

Финансовый механизм учреждается государствами-членами ЕАСТ для содействия в контексте ЕЭП и в дополнение к усилиям, прилагаемым Сообществом в этом отношении, задачам, определенным в статье 115.

Статья 117 Положения о финансовом механизме заложены в Протоколе 38.

Часть IX. Общие и заключительные положения

Статья 118

1. Если Договаривающаяся сторона решит, что будет полезным и в интересах всех Договаривающихся сторон развитие отношений, установленных настоящим Соглашением в сферах, не охватываемых им, она направляет обоснованное предложение об этом другим Договаривающимся сторонам в Совет ЕЭП. Совместный комитет ЕЭП может в дальнейшем изучить все аспекты этого предложения и подготовить доклад.

Совет ЕЭП может, соответственно, принять политические решения об открытии обсуждения между Договаривающимися сторонами.

2. Соглашение, разработанное в результате переговоров, упомянутых в параграфе 1, должно быть ратифицировано или одобрено Договаривающими сторонами в соответствии с их собственными процедурами.

Статья 119

Приложения и акты, как предусмотренные, так и принятые в развитие настоящего Соглашения, а также Протоколы являются составной частью настоящего Соглашения.

Статья 120

Если иное не предусмотрено настоящим Соглашением и, в частности, Протоколами 41, 43 × 44, применение положений настоящего Соглашения должно превалировать над положениями существующих двусторонних или многосторонних соглашений, заключенных Европейским сообществом, с одной стороны, и одним или несколькими государствами-членами ЕАСТ, с другой, посвященных тем же вопросам, что и настоящее Соглашение.

Статья 121

Положения настоящего Соглашения не исключают сотрудничества:

a) в рамках Северного сотрудничества, при условии, что такое сотрудничество не нарушает хорошее функционирование настоящего Соглашения;

b) в рамках регионального союза между Швейцарией и Лихтенштейном, при условии, что цели этого союза не препятствуют применению настоящего Соглашения и не нарушают хорошее функционирование настоящего Соглашения;

c) в рамках сотрудничества между Австрией и Италией, касающегося Тироля, Форарльберга и Трентино — Южного Тироля / Альто Аджи, при условии, что такое сотрудничество не нарушает хорошее функционирование настоящего Соглашения.

Статья 122

Представители, делегаты и эксперты Договаривающихся сторон, а также должностные лица и другие служащие, действующие на основе настоящего Соглашения, обязаны, даже после того, как они прекратят выполнение своих служебных обязанностей, не разглашать информацию, которая по своему характеру является профессиональной тайной, и, в частности, сведения о предприятиях, их деловых связях или компонентах, из которых слагается стоимость их продукции.

Статья 123

Положения настоящего Соглашения не препятствуют Договаривающимся сторонам применять любые правила:

a) которые устанавливают необходимость предоставлять сведения, разглашение которых они считают противоречащим важным интересам своей безопасности;

b) которые связаны с производством или торговлей оружием, боеприпасами и военными материалами или другой продукцией оборонного значения или исследованиями, развитием или производством оборонной продукции, обеспечивая, чтобы эти правила не оказывали неблагоприятного воздействия на условия конкуренции в отношении продукции, не предназначенной специально для военных целей;

c) которые могут нарушить их собственную безопасность и вызвать серьезные внутренние волнения, наносящие ущерб законности и общественному порядку, в случае войны или серьезной международной напряженности, создающей угрозу войны, и для того, чтобы выполнить обязательства, взятые им на себя с целью сохранения мира и международной безопасности.

Статья 124

Договаривающиеся стороны предоставят гражданам государств-членов ЕС и государств-членов ЕАСТ тот же режим, что и для своих граждан относительно их участия в капитале компаний или фирм, в значении статьи 34 и без ущерба для применения других положений настоящего Соглашения.

Статья 125

Настоящее Соглашение ни в чем не затрагивает нормы, регулирующие системы собственности Договаривающихся сторон.

Статья 126

1. Соглашение применяется на той же территории, что и Договор о Европейском экономическом сообществе и Договор о Европейском объединении угля и стали, и на тех же условиях, что эти Договоры, а также на территории Республики Австрия, Республики Финляндия, Республики Исландия, Княжества Лихтенштейн, Королевства Норвегия, Королевства Швеция и Швейцарской Конфедерации.

2. В отступление от параграфа 1, настоящее Соглашение не применяется к Аландским островам. Правительство Финляндии, однако, может заявить, в виде декларации, которая сдается Депозитарию после ратификации настоящего Соглашения и заверенная копия которой направляется Договаривающимся сторонам, что Соглашение применяется к этим островам на тех же самых условиях, что и к другим частям Финляндии, допуская следующие положения:

а) положения настоящего Соглашения не исключают применения положений, находящихся в силе на территории Аландских островов, независимо от времени их принятия об:

i) ограничении права физических лиц, не имеющих регионального гражданства Аландов, и права юридических лиц приобретать и осуществлять право собственности на недвижимость на Аландских островах без разрешения компетентных органов островов;

ii) ограничении права на учреждение и права на предоставление услуг физическими лицами, не имеющими регионального гражданства Аландов, или любыми юридическими лицами без разрешения компетентных органов Аландских островов;

b) права, предоставленные аландцам Финляндией, не затрагиваются настоящим Соглашением;

c) власти Аландских островов предоставляют одинаковый режим для всех физических и юридических лиц Договаривающихся сторон.

Статья 127

Каждая Договаривающаяся сторона может выйти из настоящего Соглашения за 12 месяцев до этого, направив в письменной форме уведомление об этом другим Договаривающимся сторонам.

Незамедлительно после уведомления о готовящемся выходе другие Договаривающиеся стороны созывают дипломатическую конференцию в целях разработки необходимых модификаций в Соглашение.

Статья 128

1. Любое европейское государство, являющееся членом Сообщества или членом ЕАСТ, может стать стороной настоящего Соглашения.

Оно должно направить заявку об этом в Совет ЕЭП.

2. Условия такого участия являются предметом соглашения между Договаривающимися сторонами и государством-кандидатом. Это соглашение подлежит ратификации или одобрению всеми Договаривающимися сторонами в соответствии с их собственными процедурами.

Статья 129

1. Настоящее Соглашение составлено в одном экземпляре на датском, голландском, английском, финском, французском, немецком, греческом, исландском, итальянском, норвежском, португальском, испанском и шведском языках, причем все тексты являются аутентичными.

Тексты актов, упомянутых в приложениях, являются аутентичными на датском, голландском, английском, французском, немецком, греческом, итальянском, португальском и испанском языках в том виде, в котором они опубликованы в Официальном журнале Европейских сообществ и должны быть аутентично разработаны на финском, исландском, норвежском и шведском языках.

2. Настоящее Соглашение должно быть ратифицировано или одобрено Договаривающимися сторонами в соответствии с их конституционными требованиями.

Оно сдается на хранение в Генеральный секретариат Совета Европейских сообществ, а заверенная копия рассылается всем другим Договаривающимся сторонам.

Ратификационные грамоты или документы об одобрении сдаются на хранение в Генеральный секретариат Совета Европейских сообществ при уведомлении других Договаривающихся сторон.

3. Настоящее Соглашение должно вступить в силу 1 января 1993 г. после сдачи на хранение всеми Договаривающимися сторонами своих ратификационных грамот или документов об одобрении. После этой даты настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за месяцем последнего уведомления. Крайняя дата такого уведомления 30 июня 1993 г. После этой даты Договаривающиеся стороны созывают дипломатическую конференцию для рассмотрения сложившейся ситуации.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся уполномоченные поставили свои подписи под настоящим Соглашением.

Совершено в Порто второго мая тысяча девятьсот девяносто второго года.

Решение Совета сотрудничества между Европейскими сообществами и их государствами-членами, с одной стороны, и Российской Федерацией, с другой стороны, об учреждении совместной Группы высокого уровня по разработке концепции Общего европейского экономического пространства

от 6 марта 2002 г. № 2002/240/ЕС

Совет сотрудничества,

принимая во внимание Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, учреждающее партнерство между Европейскими сообществами и их государствами-членами, с одной стороны, и Российской Федерацией, с другой стороны, и, в частности, его статью 93,

поскольку:

1) на саммите Россия — ЕС 3 октября 2001 г. стороны договорились учредить совместную Группу высокого уровня по разработке концепции общего Европейского экономического пространства,

2) Группа высокого уровня должна учреждаться Советом сотрудничества,

решил следующее:

Единственная статья

Настоящим учреждается Группа высокого уровня по разработке концепции Общего европейского экономического пространства. Компетенция Группы высокого уровня определена в Приложении.

Совершено в Брюсселе 6 марта 2002 г.

Приложение

Группа высокого уровня ЕС — Россия, ответственная за разработку концепции Общего европейского экономического пространства

1. Группа высокого уровня заседает, как известно, дважды в год.

2. Сопредседательствуют в Группе представители Российской Федерации и Европейского Союза.

3. Задачей Группы высокого уровня является разработка концепции тесных экономических отношений между Россией и ЕС, основывающихся на совместно достигаемых целях ЕС и России. Группа высокого уровня оценит возможности, возникающие в связи с расширением экономической интеграции и сближением законодательства, а также определит рамки будущей работы. Она также обозначит средства и механизмы достижения общих целей и предусмотрит сроки их осуществления. В своей работе Группа высокого уровня не подменяет и не дублирует деятельность органов сотрудничества, созданных согласно СПС1. В случае необходимости существующие органы СПС окажут любую техническую поддержку работе Группы высокого уровня. Если возникнет необходимость, эксперты обеих сторон могут быть приглашены принять участие в работе Группы. Группа высокого уровня полностью учитывает обязательства, которые вытекают из текущего или будущего участия сторон во Всемирной торговой организации.

4. Группа высокого уровня определит ключевые элементы, которые необходимо заложить для создания Общего европейского экономического пространства.

5. Результаты дискуссий в Группе высокого уровня будут приняты во внимание соответствующими органами СПС, включая саммиты. Мандат и его осуществление будут пересмотрены саммитом ЕС — Россия не позднее октября 2003 года.

Доклад Группы высокого уровня по Общему европейскому экономическому пространству на саммите Россия — ЕС

(11 ноября 2002 г.)

1. ВВЕДЕНИЕ

На саммите Россия — ЕС (17 мая 2001 г.) было принято решение учредить совместную Группу высокого уровня (ГВУ) по разработке концепции Общего европейского экономического пространства (ОЕЭП) под председательством заместителя Председателя Правительства Российской Федерации В.Б. Христенко и Комиссара ЕС К. Паттена. На саммите Россия — ЕС (Брюссель, 3 октября 2001 г.) был определен мандат ГВУ на разработку концепции более тесных экономических связей между Россией и ЕС. Этот мандат и его выполнение должны быть рассмотрены на встрече Россия — ЕС на высшем уровне не позднее октября 2003 года.

Первый доклад ГВУ был подготовлен к саммиту Россия — ЕС 29 мая 2002 г. Представляемый второй доклад характеризует результаты, достигнутые за период, прошедший после этого события, и содержит просьбу к саммиту одобрить подход ГВУ к работе над определением конечных целей ОЕЭП. Настоящий доклад подготовлен в соответствии с требованием мандата ГВУ, согласно которому последняя должна представить отчет о результатах обсуждения на саммите Россия .

Литература:

Борко Ю.А. Что такое Европейский Союз. М., 2000

Договор о Европейском Союзе. Консолидированная версия. М., 2001

Шемятенков В.Г. Европейская интеграция. — М., Международные отношения, 2003

Европейский Союз. Путеводитель. М., 2003

95