- •Часть 1
- •Часть 1
- •Москва 2010
- •Часть 1
- •1.1 Lead-in
- •1.2 Language input
- •Developing vocabulary
- •1.2.2 Match the English word combinations in the left-hand column with the Russian equivalents in the right-hand column:
- •Background information Environment of Global Finance
- •1.4 Comprehension Understanding the reading
- •Give extensive answers to the questions. Use the following expressions to present your answers:
- •In a nutshell, ...
- •Scanning*
- •1.4.2 Scan the text to determine whether these statements are true (t) or false (f). With a partner, discuss why.
- •1.4.3 Scan the text and find the information to complete the following lists:
- •1.4.4 Scan the text again and find the English equivalents for the following:
- •1.4.5 Develop the following ideas. Make use of the active vocabulary given in brackets:
- •1.5 Practice
- •Word Building
- •1.5.1 Consult a dictionary and practise the pronunciation of the following words and word combinations: Countries and nationality adjectives
- •1.5.4 A. Read the text, ignoring the missing parts.
- •Substitute the words and word combinations given in bold type by synonyms or synonymous expressions from the active.
- •1.6 Dialogue 1
- •Import and Export
- •Supporting materials
- •Incoterms*
- •Trade Restrictions
- •The wto in brief
- •1.7 Case study & role play Case 1
- •1.7.1 Develop the following ideas.
- •1.7.3 Say it in English using the word combinations from both the Case-study and Role-play sections:
- •Appendix
- •1.7.4 Develop the following ideas:
- •1.7.5 Say it in English:
- •1.7.6 A. Find examples that show how trade restrictions affect multinational corporations.
- •Making a Decision
- •1.8 Grammar back up: The Infinitive
- •1. Is the verb followed by a full or bare Infinitive?
- •1.8.1 Insert to before the infinitive where required. Translate the sentences into Russian.
- •2. Which verbs are followed by Complex Object?
- •I’d rather not be told the truth.
- •I’ll have you speak English in no time.
- •I hear (that) you have had successful talks.
- •2. Is the infinitive or the ing-form used after the verbs of perception?
- •I watched the secretary type a letter on a paper with a printed letterhead.
- •I watched the secretary typing a letter on a paper with a printed letterhead. (I.E. I saw part of the action)
- •1.8.2 Join these pairs of sentences, deciding when to use a bare infinitive or ing.
- •I’ll have you know I’m the company secretary.
- •I’ll have you speaking English in no time.
- •1.8.3 Use the bare infinitive or the -ing form after have in these sentences.
- •4. What is Complex Subject and when do we use it?
- •With the verb “ turn out “.
- •B. Paraphrase the following using a Complex Subject with the verbs in brackets.
- •Revision
- •2 The Firm and Its Environment
- •2.1 Lead-in
- •2.2 Language input
- •Developing vocabulary
- •2.2.1 Consult a dictionary and practise the pronunciation of the following words and word combinations, quote the sentences in which they are used in the text or submit the examples of your own:
- •2.2.2 Match the English word combinations in the left-hand column with the Russian equivalents in the right-hand column:
- •2.3 Background information The Firm and Its Environment
- •Understanding the reading
- •Scanning
- •Scan the text to determine whether these statements are true (t) or false (f), and if they are false say why.
- •2.4.3 Develop the following ideas. Make use of the active vocabulary given in brackets:
- •2.4.4 Match each of the phrases on the left with an appropriate explanation on the right. Use the grid below:
- •2.4.6 Scan the text again and find the English equivalents for the following:
- •Practice Language focus
- •2.5.3 A. Read the text, ignoring the missing parts.
- •Word-building
- •2.6 Dialogue 1
- •Types of securities
- •Mergers, Takeovers & Acquisitions
- •Supporting Materials
- •2.7 Case study & role play The Case
- •Chart 2.
- •Making a Decision
- •2.8 Grammar back up: The ing-Form & Past Participle
- •1. When do we use the -ing form?
- •I need a console desk. - I need a trading desk.
- •2. When do we use the Past Participle?
- •2. What form of the participle should be used?
- •3. What forms of participles do we use in the negative meaning?
- •4. When do we use the perfect participle passive?
- •Change the Infinitive in brackets for Perfect Participle (active or passive). Translate the sentences into Russian.
- •5 What do we call misrelated participles?
- •6. What is the meaning of the structure to have (get) something done?
- •7. What participial constructions do the participles build?
- •Do it in Russian
- •Мужчина с портфелем ручной работы вон там – это посредник, представляющий компанию-конкурента.
- •Context
- •Topics for the Power Point presentations:
- •3.1 Lead-in
- •3.2 Language input
- •3.2.1 Consult a dictionary and practice the pronunciation of the following words and word combinations, quote the sentences in which they are used in the text or submit the examples of your own:
- •3.2.2 Match the English word combinations in the left-hand column with the Russian equivalents in the right-hand column:
- •Environment of Accounting
- •3.4 Comprehension Understanding the reading
- •3.4.1 Give extensive answers to the questions. Use the following expressions to present your answers:
- •Scanning
- •3.4.2 Scan the text to determine whether these statements are true (t) or false (f), and if they are false say why:
- •3.4.3 Scan the text and find the information to complete the following lists:
- •3.4.4 Scan the text and find the English equivalents for the following:
- •3.4.5 Develop the following ideas. Make use of the active vocabulary, given in brackets:
- •3.5 Practice
- •Word Building
- •Complete the table with words from the text and related forms. Put a stress mark in front of the stressed syllable.
- •3.5.2 A. Read the text, ignoring the missing parts. Accounting Assumptions and Principles
- •Financial Statements
- •3.5.3 A. Fill in the gaps with the suitable expressions from the box:
- •5.5.4 A. Read the text, give the English equivalents for the words in brackets, and single out the main items of the income statement.
- •Income Statement
- •In eur thousand
- •3.5.5 A. Read the text and single out the main items of the balance sheet.
- •Illustration 5.2.
- •July 31, 200x
- •I. Consider the other parts of the consolidated balance sheet given below. Match the English word combinations in the left-hand column with the Russian equivalents in the right-hand column.
- •A. Read the text and supply the prepositions where necessary.
- •Illustration 5. 3.
- •3.5.7 Say it in English:
- •5.5.8 A. What do the following abbreviations stand for?
- •3.6 Dialogue 1
- •Jobs in Accounting
- •Supporting Materials
- •Read and translate the following dialogue: Tax Accounting
- •Supporting Materials
- •A Brief Summary of the Activities of the Office of the Auditor General in Norway
- •3.7. Case study& role play Case
- •Discussion questions:
- •Exhibit 1 Sales of the Microcomtec 100
- •Exhibit 2 Microcomtec’s Balance Sheet as of December 2000
- •Discussion questions:
- •Interoffice Memorandum
- •Making a Decision
- •3.8 Grammar back up The Infinitive, Past Participle and the “-ing” form (Revision)
- •Infinitive or the ing-form
- •Infinitive or the ing-form
- •Topics for the Power Point presentations
Making a Decision
In coming to a decision about this case, consider the following points:
How trade restrictions affect international trade
Reubin Askew’s recommendations
Douglas Frazer’s strategy
What other factors should be discussed?
Your decision:
1.8 Grammar back up: The Infinitive
ANTICIPATION
Task 1
Familiarize yourself with the text and circle out the infinitives. Note different forms of the infinitives. Translate the text into Russian.
Some weeks ago a lorry carrying Harper & Grant’s goods was hi-jacked on the road. Now there is a further development of this which concerns the insurance. To be on the safe side, every firm insures itself against loss or damage to its property. Harper & Grant’s insurance brokers had arranged a blanket insurance with a syndicate of Lloyds underwriters. Blanket insurance means insurance which covers everything, a comprehensive policy. Lloyds is a huge insurance organization in London, grouped in syndicates. The underwriters employ a firm of adjusters to assess or value the loss or damage. The sum they give will not usually be as much as the full insured value of the goods or property. They will take into account, among other things, the depreciated value: for example, the value of the lorry has gone down, depreciated, because it is two years old. Harper & Grant have to make a statement at the end of an accounting period (say once a month or once a quarter) of the total value of goods. When the lorry was found, so to speak, abandoned, with its spoiled load of office furniture, the adjusters came in. However, in this case the lorry is a write-off, a total wreck and impossible to repair. But this does not concern Harper & Grant, because the lorry belonged to Andersons, the transport company from whom they hire vehicles. But the load of office furniture does concern them. They have already had to replace the load, which was wanted urgently in Scotland.
When a company, or a person, takes out an insurance policy it is, to say the least, an all-risks policy, that is, it insures the goods or property against almost anything that could happen. But most insurance companies put in some exceptions, like outbreak of war or Act of God (something out of ordinary which cannot be considered a normal risk). When an accident or robbery takes place the injured party puts in a claim to the insurance company. If the insurance company agrees to pay it is said to meet the claim. Notice, first you take out a policy, then you put in a claim, and the insurance company, you hope, agrees to meet the claim.
Task 2.
Translate the sentences into Russian paying attention to the function of the infinitive.
The infinitive as a subject
To hi-jack a lorry with a valuable load of cigarettes was the gang’s objective.
It was impossible to repair the lorry because it was a complete write-off, a total wreck.
To raise the large amount of money was his main objective.
It was impossible to salvage the lot of office furniture because a great number of items were badly damaged and had to be written off.
The infinitive as part of a predicate.
Peter’s first proceeding was to go to the Moorland Valley, have a look and give an opinion of the damage.
Ambrose Harper, the Chairman of “ Harper and Grant Ltd.”, continues to attend the board meetings and keep an eye on the business.
Although the USA is a major producer of sugar it continues to import this product because the nation consumes more than it can produce.
A single currency may raise competition between financial institutions.
The infinitive as an attribute.
W. Buckhurst was a person to receive a telephone call from the police in Carlisle.
The suppliers informed the customers that they had not had time to forward the shipping documents yet.
The adjusters were the last (first) to come.
Producing some commodities more efficiently than other producers and selling them at a lower cost than other sellers is a way to derive a comparative advantage.
The infinitive as an object
Elizabeth had learnt to feel at once whether the customer was a valuable one.
Drivers were not allowed to give lifts in the vehicle to any person not being an employee of the company since it was a serious offence against company regulations.
His boss had ordered the agent to return the cheque immediately.
The infinitive as part of a complex object.
I never saw you act this way before.
Peter Wiles instructed Christopher Thorn to go up to the Moorland Valley and inspect the damaged lot of office furniture.
The Managing Director ordered the secretary to refer to the previous payment instructions dated 25th of January.
The underwriters want the firm of adjusters to assess the damage.
The beneficiary made the bank issue him a draft for $ 5000.
The infinitive as an adverbial modifier:
a) of purpose.
To be reimbursed, the prudent exporter purchased insurance for his cargoe’s voyage.
Roberts went to the Moorland Valley in order to investigate the damage to the load.
To put in a claim to the insurance company, the injured party should take out a policy first.
To have a favourable balance of trade, nations should export more than they import.
b) of result.
Mr. Roberts was experienced enough to investigate the damage to the load which the lorry was carrying.
Peter Wiles was too busy to go up to the Moorland Valley.
The exporter was prudent enough to take out an all-risks policy with a syndicate of Lloyds, a leading exporter of this service.
The infinitive as parenthesis*.
To begin with, the prudent exporter should purchase insurance for his cargoe’s voyage.
To tell the truth, Harper & Grant insurance brokers had arranged a blanket insurance with a syndicate of Lloyds underwriters.
To cut a long story short, he summons his nephew Peter, the Production Manager, to talk things over.
Note. Mind the following structures:
Why not ask for another quotation?
We cannot but meet the delivery terms.
PRACTICE
Ask yourself these questions when checking the infinitives.