- •Программа к курсу «Литература изучаемого региона (Китай, Корея, Япония») Дисциплинарный модуль 1. Древняя литература Китая
- •Дисциплинарный модуль 2. Средневековая литература Китая
- •Тема 13. Китайский роман XVIII в.
- •Расширенный список вопросов и литературы по ним Дисциплинарный модуль 1. Древняя литература Китая
- •Тема № 3: Китайские народные сказки гуши – 2 ч.
- •Тема № 4: «Пятикнижие» – 4 ч.
- •Тема № 5: «Четверокнижие» – 2 ч.
- •Дисциплинарный модуль 2. Средневековая литература Китая Тема № 6: Расцвет культуры и литературы в эпоху Тан. «Золотой век китайской поэзии» – 2 ч.
- •Тема № 7: Китайская литература эпох Сун и Юань. Расцвет китайской драматургии – 4 ч.
- •Тема № 8: Развитие повествовательной прозы в эпохи Юань и Мин. «Четыре великих удивительных книги» – 4 ч.
- •Тема № 9. Произведения цикла «Сань-бай-цянь» в литературе и культуре стран Восточной Азии
- •Тема № 10: Городская повесть хуабэнь – 2 ч.
- •Тема № 11: Литературная новелла. Творчество Пу Сунлина
- •Тема 12. Китайские афоризмы. Цзацзуань.
- •Тема № 13: Китайский роман XVIII в.
- •Дисциплинарный модуль 3. Китайская литература Нового и Новейшего времени Тема № 14: Литература хх в.
- •Тема № 15: Основные тенденции в современной китайской литературе.
- •Вопросы к экзамену по курсу «История литературы Китая, Японии, Кореи»
- •Список иероглифов к курсу «Литература изучаемого региона (Китай, Япония, Корея)»
Тема № 8: Развитие повествовательной прозы в эпохи Юань и Мин. «Четыре великих удивительных книги» – 4 ч.
Темы рефератов:
Историческая эпопея Ло Гуаньчжуна «Троецарствие» и героико-приключенческая эпопея Ши Найаня «Речные заводи»: проблема авторства, герои, сюжеты;
Генезис сюжета анонимного романа «Цветы сливы в золотой вазе»: связь с эпопеей Ши Найаня «Речные заводи» и сюжетообразующая буддийская концепция кармы.
Реальная историческая основа и фантастический вымысел в романе У Чэнъэня «Путешествие на Запад».
Источники
У Чэнъэнь. Путешествие на Запад / Пер. с кит., прим. А. П. Рогачева; предисл. Л. Н. Меньшикова. – Рига, 1994. Т. 1–4. (Новая библиотека китайской литературы. Классический роман Китая).
Ло Гуаньчжун. Троецарствие / Пер. с кит. В. Панасюка. – М., 1984.
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй / Пер. с кит. В. Манухина. М., 1977. Т. 1, 2.
Ши Найань. Речные заводи / Пер. с кит. А. П. Рогачева. М., 1959. – Т. 1–2.
Рекомендуемая исследовательская литература
Рогачев А. П. У Чэнъэнь и его роман «Путешествие на Запад»: Очерк. М., 1984.
Рифтин Б. Л. От мифа к роману: Эволюция изображения персонажа в китайской литературе. М., 1979.
Рифтин Б. Л. Историческая эпопея и фольклорная традиция в Китае: (Устные и книжные версии «Троецарствия»). М., 1970.
Пан Ин. Текстология китайского классического романа («Речные заводи» и «Сон в красном тереме»). СПб.: Нестор-История, 2008.
Тема № 9. Произведения цикла «Сань-бай-цянь» в литературе и культуре стран Восточной Азии
Темы рефератов:
Место цикла «Сань-бай-цянь» в просветительской литературе Старого Китая.
Художественные средства выразительности, поэтика и нумерологическое значение произведений цикла.
Особое значение канона «Тысячеловие» в просветительской традиции региона Восточной Азии.
Цикл «Сань-бай-цянь» и переводческие традиции в российском китаеведении.
Рекомендуемая исследовательская литература
Войтишек Е. Э. Игровые традиции в духовной культуре стран Восточной Азии (Китай, Корея, Япония). Новосибирск, 2011.
Войтишек Е. Э. Китайский канон «Мацзян-cаньцзыцзин» (перевод и комментарии) // Вестн. НГУ. Серия: История, филология. 2007. Т. 6. Вып. 4: Востоковедение. С. 55–69.
Войтишек Е. Э. Китайский «Канон тысячи иероглифов» Цяньцзывэнь и японский алфавит ироха как уникальные памятники традиционной культуры Востока // Гуманитарные науки в Сибири. 2001. № 4. С. 90–96.
Тема № 10: Городская повесть хуабэнь – 2 ч.
Темы рефератов:
Фэн Мэнлун и его сборники городских повестей;
Ли Мэнчу и его сборники городских повестей;
Генезис жанра, структура и разновидности городской повести XVII в.
Источники:
Возвращенная драгоценность. Китайские повести XVII века / Сост., пер. с кит., предисл. и комм. Д. Н. Воскресенского. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»,1982.
Дважды умершая: Старые китайские повести / Пер. с кит., послесл. и комм. Д. Воскресенского. М.: Художественная литература, 1978. (Классическая проза Востока).
Жемчужная рубашка: Старинные китайские повести / Сост., предисл. И. Э. Циперович; Пер. с кит. и коммент. В. А. Вельгуса и И. Э. Циперович. – СПб.: Петербургское востоковедение, 1999.
Заклятие даоса. Китайские повести XVII века / Сост., пер. с кит., предисл. и комм. Д. Н. Воскресенского. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1987.
Разоблачение божества: Средневековые китайские повести / Пер. с кит., послесл. и комм. В. А. Вельгуса и И. Э. Циперович. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1977.
Рекомендуемая исследовательская литература:
Духовная культура Китая: Энциклопедия / Ин-т Дальнего Востока РАН. М.: Восточная литература, 2008. Т. 3. Литература.
Желоховцев А. Н. Хуабэнь – городская проза средневекового Китая: Некоторые проблемы происхождения и жанра. М.:Наука, 1969.
Рифтин Б. Л. Повествовательная проза: Китайская литература XVII в. // История всемирной литературы в 9 т. / Ин-т мировой лит. Им. А. М. Горького. М.: Наука, 1987. Т. 4. С. 486–497.
Воскресенский Д. И. Китайская повесть XVII в. // Заклятье даоса. Китайские повести XVII века. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1987. С. 5–26.