- •Латынь. Экзаменационные билеты по грамматике.
- •1. Регрессивная ассимиляция согласных.
- •2. Закон ротацизма.
- •3. Закон редукции краткого гласного.
- •4. В срединном открытом слоге дифтонг ai (впоследствии ae) переходит в I.
- •5. В закрытом конечном слоге краткое переходит в краткое.
- •Imperfectum indicativi activi.
- •Imperfectum indicativi passivi.
- •Futurum I indicativi activi.
- •Futurum I indicativi passivi.
- •Praesens conjunctivi activi
- •Praesens conjunctivi passivi.
- •Imperfectum conjunctivi activi.
- •Imperfectum conjunctivi passivi.
- •Perfectum indicativi activi
- •Futurum II indicativ passivi.
- •Indicativus
- •Imperfectum Plusquamperfectum
- •Infinitivus
- •Глаголы, сложные с esse.
- •I, II, IV, V склонения существительных.
- •Два типа номинатива.
- •Причастия и прич обороты.
- •Nominativus c inf.
- •Герундий и герундив
- •Условные предложения.
- •Conj для выражения желания.
- •Придаточные предложения с ut
- •Consecutio temporum и косвенный вопрос
- •Подготовка к войне с Гельветами
- •Цезарь, Британия
- •Расправа Верреса с командирами кораблей
- •Lucas 19, 1 – 27
- •Матфея 13,
- •Сильвия. Странствие к священному месту
- •2. The Church of the Cross in Jerusalem
Lucas 19, 1 – 27
И войдя(pf) проходил(impf) Иерусалим. И вот муж, именем(abl) Закхей; и он был(impf) предводитель мытарей(gen) и сам богатый человек. И искал увидеть Иисуса кто Он был(impf.conj – косв.вопр), и не мог(impf) за толпой, из-за маленького роста(abl),
и, забежав(part.praes) вперед, забрался(pf) на дерево(acc) смоковницу, чтобы увидеть(impf.conj – ut finale) Его, т.к. там должен был (был намеревающийся) проходить(part.fut.a. – выражает намерение). И когда(cum hist) пришел(plusq.conj.a) на это место посмотрел вверх(part.praes) Иисус, увидел его и сказал ему: Закхей! Быстро сойди(imperat.praes), т.к. сегодня в твоем доме надлежит Мне пребывать. И быстро спустился и принял его радуясь. И видя(impf.conj – cum hist?) все роптали(impf.ind), говоря, что к человеку грешному(acc) зашел(plusqpf). Став сам Закхей сказал(pf) Господу: вот половина имущества(gen) моего, Господи, даю бедным и, если кого в чем-то обманул(pf), отдаю вчетверо. Сказал Иисус ему: сегодня спасение дому(dat) этому совершено, т.к. и сам (он) сын есть(praes.conj.act) Авраама. Пришел ибо Сын Человеческий искать и спасать то, что погибло(plusq.ind.a.3sg). Когда же слышали это(abl.abs), добавляя сказал притчу, т.к. Он был близ Иерусалима, и думали, что тотчас Царствие Божие откроется. Сказал(pf.ind.a) итак: человек некий знатный отправился(pf.ind.a) в местность дальнюю получить себе царство и вернуться. Когда(abl.abs) же он призвал десять своих рабов, дал(pf) десять мин и сказал(pf) им(acc): пустите в оборот(imperat.pass – отложит.гл), пока я приду. Граждане же его ненавидели(plusqpf., odi,odisse – недостаточн.гл.,только сист.pf, plusqpf.в знач.impf) и отправили(pf.ind.a) посольство за ним, говоря(part.praes.act): мы не хотим, чтобы он царствовал над нами(acc.c.inf). И случилось, что он вернулся(impf.conj) (ut explicativum), получив(p.p.p) царство (abl.abs) и велит чтобы рабы(acc.c.inf), которым он дал деньги, были призваны(inf.praes.pass) (acc.c.inf), чтобы узнать(impf.conj) (ut finale), сколько (косв.вопр.) каждый приобрел(plusq.conj.pass). Пришел же первый, говоря: господин! мина твоя десять мин принесла. И сказал ему(dat): хорошо, добрый раб, т.к. в малом верным ты был(perf.i.a), будешь(fut.i.a) иметь(p.p.a) власть над 10 городами. И другой пришел, говоря: господин, мина твоя сделала(pf) пять мин. И ему сказал: и ты будь(esto – архаич.императив) над пятью городами. И другой пришел, говоря: господин, вот мина твоя, которую я имел(pf.i.a), завернутую(p.p.p) в платок. Ибо я боюсь(praes) тебя, т.к. ты человек жестокий. Ты берешь, чего не клал(pf), и пожинаешь, чего не сеял (pf.ind.a). Он горит ему: устами твоими я тебя сужу(praes), раб лукавый, ты знал(impf), что я жестокий человек, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял? И почему ты не отдал денег моих в оборот(к столу)? Чтобы я, придя, с прибылью и пользой получил(plusq.conj) бы это. И предстоящим сказал: возьмите у него мину и дайте тому, кто десять мин имеет. Говорю же вам, кто все имеет, [тому] будет дано(fut.ind.a), от того же, кто не имеет и что он имеет будет отнято(fut.i.a) у него. Но врагов моих, которые не хотели, чтобы я царствовал(acc.c.inf) над ними, приведите сюда и избейте предо мной.