- •§1. Оборот there is (there are)
- •1. Read and translate the following sentences and make them negative or interrogative:
- •3. Translate into English:
- •4. Translate these sentences into Russian:
- •§ 2. Видо-временные формы глагола
- •1. Indefinite Forms
- •1. Make affirmative, negative and interrogative sentences in the Present Indefinite Tense from these notes:
- •2. Open the brackets using the appropriate (Present or Past Indefinite) verb form:
- •4. Read the statements. Ask two questions based on the statement according to the pattern:
- •5. Put questions about the italicised words of the following sentences:
- •6. Turn the following into the Past or Future Indefinite tense. Make all the necessary changes:
- •7. Fill in the blanks with one of the Indefinite tenses:
- •10. Translate into English using Indefinite tenses:
- •2. Perfect Forms
- •1. Make these sentences negative and interrogative:
- •2. Put questions about the italicized words:
- •4. Make up sentences from the following notes using Present Perfect.
- •5. Put the verbs in brackets into the Present Perfect or the Past Indefinite tense.
- •6. Open the brackets. Explain the use of the tense forms:
- •7. Translate into English using Present Perfect where required.
- •8. Translate into English using the required tense forms.
- •9. Complete the letter, opening the brackets:
- •3. Continuous Forms
- •1. Make the sentences negative and interrogative:
- •2. Put questions about the words in italics:
- •4. Use the contracted forms of verbs instead of full forms according to the pattern:
- •5. Put the verbs in brackets into the Present, Past or Future Continuous tense:
- •7. Put the verbs in brackets into the Present Indefinite or the Present Continuous tense. Explain the use of the tense forms:
- •8. Put the verbs in brackets into the Past Indefinite or the Past Continuous tense. Explain the use of tense forms:
- •9. Translate into English using Continuous forms where required:
- •4. Страдательный залог (The Passive Voice)
- •1. Change the statements to the Passive Voice according to the pattern:
- •2. Change the questions to the Passive Voice according to the pattern:
- •3. Put the following into the Passive Voice, mentioning the agent where necessary:
- •4. Put the following into the Active Voice, supplying the agent if one was not mentioned:
- •5. Translate into English using the passive forms:
- •1. Use the correct tense form of the verbs in brackets:
- •2. Open the brackets using the verb in the active or in the passive voice:
- •3. Translate into English:
- •§ 3. Неличные формы глагола
- •1. Инфинитив (The Infinitive)
- •1. Translate into Russian. Find the Complex Object and the Complex Subject.
- •2. Fill each blank, choosing between infinitives with or without to:
- •3. Replace the group of words in italics by an infinitive or an infinitive construction:
- •4. Translate into Russian:
- •2. Герундий (The Gerund)
- •1. Make up sentences from the table below. Follow the example.
- •2. Use the gerunds instead of the verbs in brackets and fill in the prepositions where necessary:
- •3. Insert the correct form of the Gerund:
- •4. Translate into English using the Gerund:
- •5. Put the verbs in brackets into the correct form (gerund or infinitive). Translate into Russian:
- •6. Open the brackets choosing between a Gerund or an Infinitive:
- •7. Translate into English using gerunds or infinitives:
- •3. Причастие (The Participle)
- •1. Complete the sentences using Participle I or Participle II:
- •2. Translate into Russian. Find sentences with the Nominative Absolute Participial Construction:
- •§ 4. Модальные глаголы (Modal Verbs)
- •§ 4. Модальные глаголы (Modal Verbs)
- •1. Make the sentences negative and interrogative. Give short answers:
- •8. Translate into English:
- •§ 5. Прямая и косвенная речь (Direct and Indirect Speech)
- •1. Повествовательное предложение
- •2. Вопросительное предложение
- •3. Повелительное предложение
- •§ 6. Согласование времен (The Sequence of Tenses)
- •1. Change the direct statements into indirect ones according to the patterns:
- •2. Make up sentences according to the pattern:
- •5. Put the following into indirect speech according to the pattern:
- •6. Put the following into direct speech with the appropriate changes. Mind the puctuation:
- •§ 7. Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)
- •1. Употребление сослагательного наклонения в сложноподчиненных предложениях с придаточным нереального условия (Conditional Sentences)
- •2. Употребление сослагательного наклонения в других типах придаточных предложений
- •1. Open the brackets:
- •2. Complete the sentences, using the correct forms of the verb:
- •3. Put questions to the following sentences according to the pattern:
- •6. Translate into English:
6. Open the brackets. Explain the use of the tense forms:
1. He (buy) a new house last week, but he (not sell) his old house yet, so at the moment he is having two houses.
2. I (leave) home at 7.00 and (get) here at eleven.
3. Shakespeare (write) Romeo and Juliet.
4. By next August I (pay) $ 1,000 as income tax.
5. She (return) me the book, (thank) me for lending it to her and (say) that she (enjoy) it very much; but I (know) that she (not read) it because most of the pages (be) still uncut.
6. He (keep) looking at them, wondering where he (see) them before.
7. I’ll still be here next week but Mary (leave).
8. You (lock) the door before you (leave) the office?
9. The newspaper (come)? - Yes, Michael is reading it.
10. The film (begin) five minutes ago. Where you (be) all this time?
11. I never (drink) martini. - Well, try it now.
7. Translate into English using Present Perfect where required.
1. Я только что посмотрел фильм "Война и мир". Ты видел его? - Нет. Он такой же интересный, как и книга? - К сожалению, я не читал книгу. - А я читал, когда учился в школе. - Когда Толстой написал ее? - Он написал ее в 1868 году.
2. Как долго ты знаком со своим новым помощником? - Я знаю его около двух лет. - Чем он занимался до этого? - Он работал в государственном секторе.
3. Джон, где ты был? - Я был у зубного врача. - Он удалил твой больной зуб (to take out a bad tooth)? - О да... - Тебе больно? - Ужасно.
4. Ты уже завтракал? - Да, я позавтракал полчаса назад. - Почему ты не подождал меня? - Потому что ты копуша (a dawdler), а я тороплюсь.
5. У тебя были длинные волосы (to wear one’s hair long), когда ты училась в школе? - Да, моя мама настаивала на этом. Но с тех пор, как я закончила школу, я ношу короткую стрижку (а short cut).
8. Translate into English using the required tense forms.
1. Молли чувствовала себя усталой, так как усердно трудилась весь день.
2. Вы были сегодня в институте?
3. Я закончу эту работу к концу недели.
4. Я изменил свое мнение об этом государственном деятеле (а statesman), после того как прочитал несколько его публикаций.
5. Он никогда не вызывал у меня особых симпатий (to appeal).
6. Ты знаешь эту старую даму, которая только что вошла в магазин?
7. Ты за кого голосовал на последних выборах?
8. Поначалу мне нравилась моя работа, но однажды я поссорился со своим начальником и он меня уволил (to dismiss).
9. Если я буду продолжать диету, я похудею (to lose) на 10 килограммов к концу месяца.
10. Когда началась первая мировая война?
9. Complete the letter, opening the brackets:
PRIVATE AND CONFIDENTIAL
Our ref: TB/0092
R. Davis, 15 th May 1997
Smallcrown Limited,
Liverpool.
Dear Mr Davis,
Thank you for your letter of 7th May, 1997.
Mr Lynch (to come) to us last September on a year’s contract. During his time here he (to show) considerable ability in his work and (to becomea) a useful
member of our team. He (to take) a degree in electronic engineering at London University seven years ago and (to join) the Ministry of Defence after he (to leave) the university. His experience in negotiating contracts for the Ministry (to be) very valuable during his work with us.
I (to know) Mr Lynch for six years and my experience of him leads me to believe that the work he (to do) at the Ministry after leaving the university and the excellent work he now (to do) for us during this year make him the first class candidate for a post such as Product Executive.
Yours sincerely,
Peter Falk,
Personnel Manager.