gryaznov_a_f_red_analiticheskaya_filosofiya_stanovlenie_i_ra
.pdfМир как поэма и как референт |
321 |
лее острым его видение. Формальные системы помогают отыскивать противоречия и путаницу в мышлении. Вспомните, как трудно было развивать математические интуиции без помощи формул и конструк тивных систем. Сколь примитивной была бы география, если бы от казалась от изготовления карт. Конечно, географы не должны отказы ваться от изучения Земли, ограничившись изучением карт, но всякий раз, как мы интуитивно схватываем некую структуру, всякий раз, как мы сталкиваемся с неким порядком, а не хаосом, — имеет смысл рисо вать карты, строить формальные системы 28.
28 Заметьте, что даже неверная карта может оказаться полезной. Она указывает нам, что искать в определенном месте даже и в том случае, ко гда мы обнаруживаем в этом месте нечто иное, чем то, что предсказывала карта, она все же сослужила пользу тем, что поддерживала настороже наше внимание.
Ср.: Goodman N. The revision of philosophy / / Hook 5., ed. American Philosophers at Work. New York: Criterion Books, 1956, pp. 75—92, о взаи модополнительности конструкционализма (логистической философии) и философии обыденного языка («лингвистической философии», как назы вал ее Остин).
Уиллард ван Орман КУАЙН
ВЕЩИ И ИХ МЕСТО В ТЕОРИЯХ *
I
Наши рассуждения о внешних вещах, само наше понятие вещи представляют собой то концептуальное средство, которое помогает нам предвидеть и контролировать возбуждение наших органов чувств в свете их предыдущих реакций. В общем и целом, это возбуждение и есть все, что нам нужно.
Говоря об этом, я имею в виду также внешние вещи, а именно людей и их нервные окончания. Таким образом, то, что я говорю, применимо, в частности, и к тому, что я говорю, но это не приводит к скептицизму. Нет ничего более достоверного, чем существование внешних вещей, по крайней мере, некоторых из них: других людей, палок, камней. Однако остается фактом — фактом самой науки, — что наука есть не более, чем созданное нами концептуальное средство, служащее для связи одного сенсорного возбуждения с другим. Не су ществует внечувственных восприятий.
Теперь я хотел бы рассмотреть вопрос о том, как действует это связующее средство. Что значит принимать (assume) внешние объек ты? И как обстоит дело с абстрактными объектам и, например с чис лами? Каким образом объекты этих двух видов помогают нам осуще ствлять систематические связи между нашими чувственными возбуж дениями?
Принятие объектов является ментальным актом, а ментальные акты, как известно, трудно связать — труднее, чем все остальное. О мыслительных процессах мало что можно сказать, если не закрепить их словами, ибо то объективное, что мы можем получить, появляется только после слов. Слова сопровождают мысли о чем угодно, и лишь в той мере, в которой мысль выражена в слове, мы можем четко осоз нать ее.
Если теперь обратить наше внимание на слова, то вопрос о при нятии объектов становится вопросом о вербальном указании {referen ce) на объекты. Вопрос о том, в чем состоит принятие объектов, есть вопрос о том, в чем состоит указание на объекты.
Мы указываем на объекты, используя слова, которые усваиваем посредством более или менее далеких ассоциаций с возбуждениями
1 Quine W. v. О. Things and Their Place in Theories. The Belknap Press of Harvard University Press. Camb., Mass., 1981, pp. 1—23. Перевод выполнен А. Л. Никифоровым. — Прим. ред.
Вещи и их место в теориях |
323 |
наших органов чувств. Такие ассоциации являются прямыми в тех случаях, когда слово усваивается остенсивно. Именно таким образом ребенок учится произносить слово «молоко» или соглашаться с ним при наличии молока, а также использовать данное слово, когда он хо чет молока.
В подобных случаях механизм относительно ясен и прост, как и все психологические явления такого типа. Это не что иное, как реак ция на стимул. Однако называть это объективной референцией было бы опрометчиво. Усвоение выражения «молоко» таким путем, посред ством прямой ассоциации с соответствующими стимулами, в сущно сти есть то же самое, что и усвоение предложений «Ветрено», «Хо лодно», «Дождливо» посредством прямой ассоциации с соответствую щими стимулами. Это мы сами в своей взрослой онтологической изощ ренности полагаем, что слово «молоко» относится к некоторому объ екту, к субстанции, и в то же время менее готовы выделить объект ре ференции предложений «Ветрено», «Холодно», «Дождливо». Нам нуж но рассмотреть именно это различие, если мы хотим получить удов летворительный анализ того, что можно считать объективной референ цией. Однако это различие не проявляется на первоначальной стадии обучения посредством остенсии. Слово «молоко» сначала лучше рас сматривать как некое предложение, подобное «Ветрено», «Холодно» и так далее, скажем, «Это есть молоко» 2. Оно состоит из одного слова.
Все приведенные выше примеры являются предложениями слу чая (occasion sentences), истинными в одних ситуациях произнесения и ложными — в других. Мы вынуждены соглашаться с ними при на личии соответствующих стимулов. И в них пока еще нельзя найти каких-либо ссылок на объекты.
Рассмотрение предложений как фундаментальных элементов се мантики, а имен или других слов — как зависящих в своем значении от предложений, является плодотворной идеей, восходящей, по-види мому, к теории фикций Иеремии Бентама. Бентам заметил, что вы вполне адекватно можете объяснить какой-либо термин, если способ ны показать, каким образом все контексты, в которых вы предлагаете его исполььсвать, можно перевести в ранее понятный язык. Как толь ко мы поняли это, философский анализ понятий или экспликация терминов получают прочную основу. Предложения начинают рассмат-
2 По аналогии с «Ветрено», «Холодно» и т. п. здесь следовало бы ска зать «Молочно», но в русском языке это не принято. Предложения анг лийского языка «It's cold» («Холодно») и «It's milk» («Это есть молоко») полностью совпадают по своей грамматической форме, в русских же пере водах появляется различие. К сожалению, расхождения подобного рода будут встречаться довольно часто и иногда они способны затруднить по нимание рассуждений автора. — Прим. перев.
324 Уиллард ван Орман Куайн
риваться как первичные хранилища значения, а слова приобретают значения благодаря их использованию в предложениях.
Осознание предложений как чего-то первичного не только облег чает философский анализ, но и позволяет лучше понять, каким образом в действительности усваивается язык. Сначала мы усваиваем короткие предложения, затем получаем некоторые сведения о различных словах благодаря их использованию в этих предложениях и, наконец, на этой базе учимся понимать более длинные предложения, в которых встре чаются эти слова. В соответствии с этим процесс, ведущий от чувст венного возбуждения к объективной референции, должен рассматри ваться как берущий начало в обусловленности простого предложения случая стимулирующими событиями и постепенно продвигающийся к уровням, все более тождественным объективной референции. И нам нужно рассмотреть отличительные особенности этих уровней.
В той мере, в которой слово «молоко» можно рассматривать про сто как предложение случая, аналогичное предложению «Идет дождь», к нему ничего не добавляется, когда мы говорим, что это слово есть имя какой-то вещи. Фактически этим ничего дополнительного не вы сказывается. То же самое справедливо для слов «сахар», «вода», «лес» и даже для таких слов, как «Фидо» и «мама». Конечно, мы могли бы провозгласить, что существуют десигнаты этих слов, какие-то их двой ники, для каждого свой; однако все это излишние пустяки, служащие только для придания почетных десигнатов выражениям, использование которых в качестве предложений случая остается без изменений.
Иначе обстоит дело с индивидуализирующими словами типа «стул» или «собака». От приведенных выше примеров они отличаются боль шей сложностью их усвоения. Для овладения любым из указанных слов требовалась лишь способность осуществить проверку на истин ность или ложность относительно некоторой области, рассматривае мой в данный момент. Для случаев с «Фидо» или «молоком» единст венный вопрос, который здесь встает, есть вопрос о том, какие види мые точки находятся на Фидо или на молоке, а какие — не находятся. С другой стороны, чтобы овладеть словами «собака» или «стул», во все не достаточно простой способности судить, находятся ли видимые точки на собаке или стуле; мы должны научиться также отличать од ну собаку или один стул от другой собаки или стула.
В отношении таких индивидуализирующих слов мысль об объек тивной референции представляется уже менее тривиальной и более существенной. Считается, что слово «собака» должно обозначать каж дую из многих вещей — каждую собаку, а слово «стул» — каждый стул. Здесь уже нет бесполезного одно-однозначного удвоения, отра жения в каждом слове некоторого объекта, придуманного только для этой единственной цели. Стульев и собак имеется бесконечное коли-
Вещи и их место в теориях |
325 |
чество и по большей части они безымянны. «Фидо»-Фидо-принцип , как назвал его Райл, должен быть преодолен.
Однако это различие между ранее упомянутыми и индивидуали зирующими словами нельзя обнаружить до тех пор, пока у нас в ру ках нет дополнительного средства — предикации. Различие обнару живается лишь тогда, когда мы имеем возможность сравнить преди кацию «Фидо есть собака» с предикацией «Молоко является белым». Белизна молока сводится к тому простому факту, что когда вы ука зываете на молоко, вы одновременно указываете на белое. Бытие же Фидо в качестве собаки не сводится к тому простому факту, что ко гда вы указываете на Фидо, вы одновременно указываете на собаку: оно включает в себя нечто большее. Когда вы указываете на голову Фидо, вы указываете на собаку, но все-таки голову Фидо нельзя на звать собакой.
Вот таким тонким способом предикация создает различие между индивидуализирующими и другими терминами. Если отсутствует предикация, такие слова, как «собака» и «стул», не отличаются суще ственным образом от слов «молоко» и «Фидо». Все они являются простыми предложениями случая, которые бесстрастно констатируют наличие молока, Фидо, собаки, стула.
Таким образом, чувствуется, что референция должна появляться в тех случаях, когда мы предпринимаем предикацию индивидуализи рующих терминов, скажем, «Фидо есть собака». В этом случае слово «собака» можно охарактеризовать как общий термин, обозначающий каждую собаку, и вследствие этого, опять-таки благодаря предикации «Фидо есть собака», слово «Фидо» можно считать сингулярным тер мином, именующим одну собаку. Тогда в свете аналогии между «Мо локо является белым» и «Фидо есть собака» естественно рассматри вать слово «молоко» тоже как некий сингулярный термин, именую щий нечто — пусть не тело, но вещество.
В своих работах «Слово и объект» и «Корни референции» я рас суждал о том, каким образом мы усваиваем индивидуализирующие термины, предикацию и другие важные элементы нашего языка. Я не буду углубляться здесь в этот вопрос и хотел бы лишь напомнить эти важные элементы. Наряду с сингулярной предикацией типа «Молоко является белым» или «Фидо есть собака» нам нужна множественная предикация: «Собаки суть животные». Наряду с одноместными (mo nadic) общими терминами, такими как «собака» и «животное», нам нужны также двуместные термины, такие как «часть», «темнее», «вы ше», «ближе»; могут понадобиться трехместные и многоместные тер-
3 Утверждение о том, что между именами и объектами существует одно-однозначное соответствие, т. е. каждому имени соответствует свой объект, а для каждого объекта имеется свое имя. — Прим. перев.
326 Уиллард ван Орман Куайн
мины. Нам может потребоваться также предикация этих многомест ных терминов, хотя бы вместе с сингулярными терминами: «Мама выше, чем Фидо», «Фидо темнее молока». Нам нужны также истин ностные функции — «не», «и», «или», — с помощью которых строятся сложные предложения.
Следующий шаг вперед, столь же важный, как предикация, пред ставляет собой относительное предложение. Оно позволяет выделить то, что говорит предложение об объекте, и сформулировать это в виде сложного общего термина. То, что предложение «Монблан выше, чем Маттерхорн, но Маттерхорн круче» говорит о Маттерхорне, можно сформулировать в относительном предложении: «объект, который не столь высок, как Монблан, но круче него». Предицируя это Маттерхорну, мы приходим к исходном у предложению.
Грамматику относительного предложения можно упростить, пе реписав его с помощью оборота «такой, что»: «объект χ такой, что Монблан выше, чем х, но χ круче». Эта форма сохраняет порядок слов первоначального предложения. Символ «#» представляет относи тельное местоимение, записанное математическим способом. Во избе жание двусмысленности мы можем изменять эту букву, когда одно относительное предложение включается в другое.
Относительное предложение ничего не дает в случае сингулярной предикации, ибо такая предикация возвращает нас к предложению первоначальной формы. Оно становится важным при множественной предикации. Без относительных предложений использование множе ственной предикации оказывается ограниченным вследствие нехватки общих терминов. Мы могли бы еще сказать: «Собаки суть животные» и даже: «Маленькие собаки суть забавные животные», однако только при наличии относительных предложений мы можем воспарить к та ким высотам, как, например, предложение: «Все, что удается спасти во время кораблекрушения, принадлежит государству». Оно превра щается в следующее выражение:
«Объекты χ такие, что χ спасен во время кораблекрушения, яв ляются объектами χ такими, что χ принадлежат государству».
В общем, там, где «F*» И «GJC» представляют какие-либо предло жения, которые мы можем сформулировать об х, относительные пред ложения открывают путь к множественной предикации:
«Объекты χ такие, что Fx являются объектами χ такими, что Gr».
Получив этот инструмент, мы обретаем возможность универсаль ной и экзистенциальной квантификации. Это становится очевидным,
Вещи и их место в теориях |
327 |
как только мы осознаем, что «(*) FXP эквивалентно «(*) (если не Fx, то Лг» и, следовательно, эквивалентно:
«Объекты χ такие, что не Fx являются объектами χ такими, что /**».
Выше я сказал, что референцию можно почувствовать в предика ции индивидуализирующих терминов. Однако лучше увидеть, как она постепенно появляется. Предложения «Фидо» и «молоко» уже в са мом начале усваиваются посредством ассоциации с наиболее яркими элементами явления. Обычно эта яркость обусловлена указанием. Уже здесь, в отборе наиболее заметных деталей, быть может, и совер шается первый шаг к возможному превращению в имена слов «Фидо» и «молоко». Такие предикации, как «Молоко является белым», еще больше усиливают эту атмосферу наличия объективной референции, обращая внимание на совпадение выделенных деталей. Так, появляет ся различие между предикацией «Молоко является белым» и «Когда приходит ночь, зажигаются лампы». Здесь слово «когда» представляет собой связку, похожую на истинностно-функциональные связки; бу дучи примененным к предложению случая, это слово порождает ус тойчивое предложение. «Молоко является белым» точно так же мож но рассматривать как устойчивое предложение, состоящее из предло жений случая «молоко» и «белое». Однако оно говорит больше, чем «Когда имеется молоко, имеется и белое», оно утверждает: «Где име ется молоко, имеется и белое». Таким образом, осуществляется двой ная концентрация внимания на особом элементе ситуации, и в этом я усматриваю усиление объективной референции.
Такие предикации, как «Молоко является белым», все-таки дают еще слишком мало оснований для приписывания объективной рефе ренции. Как уже было отмечено, мы вполне можем продолжать ис пользовать содержательные имена в качестве предложений случая и не говорить об объектах. Конечная и зафиксированная онтология не является онтологией.
Предикация индивидуальных терминов, как в предложении «Фи до есть собака», усиливает референцию двумя способами. Здесь силь нее подчеркнута концентрация на особом элементе явления, чем в предложении «Молоко является белым», так как от Фидо требуется не только совпадать с выделенной частью мира, образующей собаку, но и слиться с одним из ее конкретных проявлений. Как уже было отмечено, еще более важно то, что слово «собака» нарушает «Фидо»- Фидо-принцип, ибо собаки большей частью безымянны.
Однако даже на этой стадии референциальный аппарат и его он тология остаются неопределенными. Индивидуация оказывается весь ма неясной в течение сколько-нибудь заметного временного интерва-
328 |
Уиллард еан Орман Куайн |
ла. Возьмем, например, термин «собака». Мы могли бы опознать ка кую-то конкретную собаку в нескольких ее появлениях, если бы заме тили в ней какие-то отличительные особенности; бессловесное живот ное оставалось бы одним и тем же. Мы узнаем Фидо в его появлени ях, усваивая предложение случая «Фидо», точно так же, как мы узна ем молоко и сахар, усваивая слова «молоко» и «сахар». Даже при от сутствии отличительных признаков мы безошибочно будем связывать между собой краткие явления собаки как фазы одного и того же пса, пока сохраняем внимание. Однако после любого значительного пе риода наблюдений вопрос о тождестве собак без отличительных осо бенностей просто не встает — даже на первоначальной стадии усвое ния языка. Он вряд ли имеет смысл до тех пор, пока мы в состоянии утверждать, что если какая-либо собака ведет себя определенным об разом, то при обычных условиях та же самая собака будет вести себя подобным образом. Такие общие рассуждения о долговременной при чинности оказываются возможными только с появлением квантификации или ее эквивалента — относительных предложений во множе ственной предикации. Во временном измерении индивидуация зави сит от относительных предложений и только с полной индивидуацией референция оказывается вполне возможной.
Если у нас есть относительные предложения, то получает реали зацию объективная референция. Источником референции в относи тельном предложении являются относительные местоимения «тот» или «который» вместе с их повторениями в форме «это», «он», «ее» и т. п. Упорядоченные символической логикой, эти местоимения приво дят к связанным переменным квантификации. Область переменных, как было сказано, охватывает все объекты, любые объекты могут вы ступать в качестве значений переменных. Принять объекты некоторо го вида — значит рассматривать их как значения наших переменных.
II
В таком случае какие же объекты мы считаем нужным прини мать? В первую очередь — тела. Возникновение референции обеспе чивается предложениями случая «собака» или «животное», которые имеют статус общих терминов, обозначающих тела, и предложениями случая «Фидо» или «мама» со статусом сингулярных терминов, обо значающих тела.
Если принять во внимание социальный характер остенсивных процедур, то покажется вполне естественным, что некоторые предло жения случая, усваиваемые остенсивно, предполагают наличие тел. Ребенок усваивает предложение случая с помощью матери, причем мать и ребенок смотрят на ситуацию со своих точек зрения, замечая в
Вещи и их место в теориях |
329 |
ней черты, невходящие в навязываемое представление. В детстве мать усвоила это предложение в столь же расплывчатых обстоятельствах. Таким образом, данное предложение должно быть достаточно гибким, чтобы использоваться независимо от конкретной точки зрения. По этому особенности некоторого тела во всех его визуальных проявле ниях естественно подводятся под единичное предложение случая и, в конечном итоге, — под единичное обозначение.
Мы уже видели, каким образом реификации молока, древесины и других веществ могла бы происходить аналогично реификации тел. Тела являются нашими парадигмальными объектами, однако аналогия с ними охватывает и вещества. Грамматическая аналогия между об щими и сингулярными терминами побуждает нас трактовать общий термин как обозначающий единичный объект, поэтому мы склонны утверждать существование области объектов, обозначаемых общими терминами, — области свойств или множеств. Рассматривая глаголы и предложения тоже как что-то именующие, мы в результате всего это го получаем весьма расплывчатую и хаотичную онтологию.
Онтология здравого смысла является неопределенной и хаотич ной в двух отношениях. Она включает в себя множество подразуме ваемых объектов, которые определены неясно или неадекватно. Одна ко еще более важно то, что она не имеет определенной сферы: в об щем мы не можем даже сказать, какие из этих неопределенных вещей включены в нее, какие вещи принимаются нами. Следует ли рассмат ривать грамматику как отвечающую на этот вопрос? Требует ли каж дое имя существительное некоторого множества денотатов? Конечно нет, субстантивация глаголов часто является не более чем стилисти ческим приемом. Но можем ли мы установить границу?
Вопрос ошибочен: здесь нет никакой границы. Наличие тел при нимается; именно они прежде всего и главным образом являются ве щами. Сверх этого имеется последовательность все более отдаленных аналогий. Разнообразные выражения используются способами, более или менее параллельными способам употребления терминов для обо значения тел, и более или менее утверждается существование соответ ствующих объектов pan passu 4. Однако не возникает мысли устано вить онтологический предел указанного параллелизма.
Я не хочу сказать, что обыденный язык порочен и несет в себе неряшливую мысль. Мы должны принять эту неопределенность как факт и понять, что в обыденном языке не содержится четкой онтоло гии. Мысль о существовании границы между бытием и небытием яв ляется философской идеей, идеей технической науки в широком смысле слова. Ученые и философы заняты поисками всеохватываю-
Равномерно (лат.) — Прим. перев.
330 |
Уиллард ван Орман Куайн |
щей системы мира, которая гораздо более жестко и определенно ори ентирована на референцию, чем обыденный язык. Интерес к онтоло гии не означает коррекции обыденного мышления и практики, он ле жит вне повседневной культуры, хотя и вырастает из нее.
При желании мы можем провести онтологические пограничные линии. Можно упорядочить систему наших обозначений, допустив в нее только общие и сингулярные термины, сингулярную и множест венную предикацию, истинностные функции и аппарат относительных предложений. Эквивалентно, хотя и более искусственно, вместо мно жественной предикации и относительных предложений принять квантификацию. Тогда мы можем сказать, что принимаемые объекты яв ляются значениями переменных или местоимений. При таком упоря дочении разнообразные фразеологические обороты обыденного языка, как будто бы вводящие новые виды объектов, исчезают. Новые онтические обязательства могут возникать в других случаях. Имеется про странство выбора и можно сделать выбор в пользу простоты общей системы мира.
Несомненно, требуется гораздо больше объектов, чем только тела и вещества. Нам нужны все виды отдельных частей и порций ве ществ. И если здесь нет никаких ограничений, то мы естественно приходим к допущению в качестве некоторого объекта любой части пространства-времени, пусть она даже оказывается непостоянной и гетерогенной. В этом и состоит обобщение примитивной и плохо оп ределенной категории тел, к которым я отношу физические объекты.
Вещества распадаются на части, подобные физическим объектам. Молоко, древесина или сахар являются прерывными четырехмерными физическими объектами, охватывающими все молоко, древесина или сахар мира.
Основания рассматривать физические объекты в пространственно временных отношениях и трактовать время по аналогии с пространст вом хорошо известны и неоднократно отмечались 5. Оставим их в стороне и обратимся к критике концепции четырехмерности, ибо это гораздо более интересно. Отчасти эта критика обусловлена очевидным недоразумением — представлением о том, что время остановлено, из менение отсутствует и все навеки замерло в четвертом измерении. Это представление чрезмерно нервных людей, переоценивающих власть мира. Даже будучи четвертым измерением, время все-таки ос тается временем, а различия, возникающие по линии четвертого из мерения, остаются изменениями. Только рассмотрение их становится более простым и плодотворным.
5 См., например, мою книгу «Word and Object». Camb., Mass.: MIT Press, 1960, p. 170ff.