Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Navigation_1 / Навигационная проработка рейса 2012

.pdf
Скачиваний:
178
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
6.4 Mб
Скачать

. оцифрованная сетка меридианов и параллелей;

. числовой масштаб;

. номер (рис. 1.1) и наименование рисунка («Общая схема перехода»).

1.5 Штурманская справка по порту назначения

После изучения данных лоций, справочников, планов порта должно быть составлено краткое описание порта. При этом следует тщательно отбирать только те сведения, которые имеют прямое отношение к предстоящему переходу, соответствует типу судна и присущим ему ограничениям. Элементы навигационной обстановки, имеющие важное значение для обеспечения безопасности плавания судна, должны быть сверены по различным источникам.

При составлении таблицы 1.11., должны быть проанализированы сведения о порте назначения по лоции, пособию «GUIDE TO PORT ENTRY» (GPE), пособию «Порты мира» и навигационной карте. На основе проанализированной информации составляется справочная таблица 1.11, в которой указывется ссылка на страницы и строки (для лоций) или раздел сведений (для GPE), а также – указывается (кратко) конкретная информация, которая должна быть принята во внимание при планировании входа в порт. Если в пособии информация отсутствует, в графе ставится прочерк.

Важная дополнительная информация, не вошедшая в перечень сведений в табл. 1.11, но существенная для данного порта назначения, кратко излагается в текстовой форме с обязательным указанием ссылки на источник.

Таблица 1.11 - Источники сведений о порте назначения

СВЕДЕНИЯ

 

Лоция №

GPE,

Порты мира,

Карта №

 

 

1ХХХ

20__/20__

Том № _

ХХХХХ

- о якорных местах

 

Стр. 122, с. 27-

Стр. 2200,

Стр. 135

Районы № 412,

 

 

35

Anchorages

 

414, 415

- о причалах порта

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- характеристики подходного канала

 

 

 

 

(фарватера)

 

 

 

 

 

- о приливах

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- о приливно-отливных течениях

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- правила плавания

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- о каналах и порядке УКВ –

связи

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- о штормовых и других визуальных

 

 

 

 

сигналах

 

 

 

 

 

- участки с опасными (или

 

 

 

 

лимитирующими) глубинами

 

 

 

 

- порядок приёма и сдачи лоцманов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

2 ПОДБОР НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ И ПОСОБИЙ НА ПЕРЕХОД

При работе над данным разделом рекомендуется изучить структуру и правила использования «Каталога карт и книг» [5, стр. 217-223]. Рекомендуется также изучить особенности комплектования иностранных коллекций карт и книг в учебнике [5, стр. 173-179, стр. 200-208], а так же в пособиях [1, 2].

Таблица 2.1 - Список отечественных карт на переход

№ карты

Название

Масштаб

1

2

3

 

Генеральные карты

 

 

 

 

 

Карты масштаба 500 000

 

 

 

 

 

Путевые карты

 

 

 

 

 

Частные карты и планы

 

 

 

 

 

Специальные, вспомогательные и справочные карты

 

 

 

 

Табл. 2.1 «Список отечественных карт на переход» составляется по форме «Каталога карт и книг»; в нее последовательно по порядку номеров включаются карты: генеральные, масштаба 500000, путевые, частные карты, планы портов, справочные, вспомогательные и специальные карты (обзорные, часовых поясов, элементов земного магнетизма, рекомендованных путей, гидрометеорологические, карты для плавания по ДБК, номограммы и т. п.). Подбор карт на заданный переход должен быть исчерпывающе полным.

Таблица 2.2 - Список отечественных руководств и навигационных пособий на переход

№ книги

Название книги

1

2

 

1. Лоции

 

 

 

2. Огни

 

 

 

3. РТСНО

 

 

 

4. Правила плавания, рекомендации, описания маршрутов

 

 

 

5. Астрономические таблицы и пособия

 

 

 

6. Гидрометеорологические атласы и карты

 

 

 

 

 

7. Каталоги карт и книг

 

 

 

8. Справочные издания

Табл. 2.2 «Список отечественных руководств и навигационных пособий на переход» составляется по форме «Каталога карт и книг»; в нее включаются все необходимые на переход руководства и навигационные пособия, изданные УНиО МО и другими отечественными издательствами. При составлении данного списка ре-

12

комендуется пользоваться методической разработкой [10], а также – Приложением 10 к настоящим «Методическим указаниям». Таблица заполняется в следующей последовательности: лоции, «Огни», РТСНО и Расписание передач, описания и правила плавания, положения и руководства, астрономические таблицы и пособия, гидрометеорологические атласы и таблицы, каталоги, справочные издания. Подбор книг на заданный переход должен быть исчерпывающе полным.

Таблица 2.3 - Список английских карт на переход

 

№ карты

 

Название карты

 

Масштаб

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблица 2.4 - Список английских руководств и навигационных пособий

 

№ книги

 

Название книги

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблицы 2.3 и 2.4 позволяют проверить умение работать с иностранным каталогом; они не должны быть полными, достаточно привести 2-3 карты (книги) для заданного перехода из каждого раздела каталога.

После выполнения данного раздела руководитель курсового проекта дает разрешение лаборатории кафедры выдать исполнителю морские навигационные карты для выполнения предварительной прокладки, о чем делается отметка на листе задания.

3 КОРРЕКТУРА НАВИГАЦИОННЫХ КАРТ, СИСТЕМЫ НАВИГАЦИОННОЙ ИНФОРМАЦИИ НА ПЕРЕХОД

3.1 Корректура навигационных карт на переход

Приступая к выполнению данного раздела, необходимо внимательно проработать и изучить требования и правила, изложенные в руководствах №№ 9038, 9026, 9022, а также в учебнике [5, §§ 58, 64—71]. Следует четко представлять себе важность и сущность корректуры карт, руководств и пособий для плавания и методику выполнения корректуры. Кроме того, в обязательном порядке необходимо изучить систему условных знаков и сокращений, применяемую на российских навигационных картах, по пособию № 9025, а также систему ограждения МАМС по пособию № 9029. Следует иметь ввиду, что по чтению карт и знанию системы ограждения МАМС предусмотрен микрозачет как один из этапов выполнения курсового проекта.

Необходимо изучить все виды печатных корректурных документов и систему передачи оперативной навигационной информации по радио.

При использовании ИМ УНиО следует учитывать применяемые сокращения: Н - новая карта (пособие)

НИ - новое издание ВИ - возобновленное издание ИЗ - изъято

13

УП - упразднено ПН - присвоен номер

ПГ - пригодный год печати В – временное П - предварительное

Присвоены адмиралтейские номера: 9956 - ИМ УНиО 9959 - приложения к ИМ УНиО

Например, 9956.01-09 (вып. № 1 ИМ УНиО за 2009 год). Следует обратить особое внимание на содержание выпуска №1 ИМ УНиО, который отличается от всех остальных выпусков ИМ. В первом выпуске приводится важнейшая информация по правилам и инструкциям о режиме плавания в водах России, о районах мирового океана, имеющих особый статус, включая информацию об установленных путях, границах СРД, районах запретных для плавания и др. Все остальные выпуски ИМ УНиО (№№ 2 – 52) имеют типовую структуру и состоят из пяти отделов.

Приложения, дополнения, сводные корректуры к руководствам указываются соответственно с добавлением буквы к номеру руководства: 1300 П, 1300 Д1, 1300 С.

В нумерниках для всех руководств указывается год, например, 1300-80. Необходимо внимательно изучить порядок приема, регистрации, использования

оперативной навигационной информации, передаваемой по радио в рамках как отечественной, так и всемирной службы навигационных предупреждений, порядок совместного (параллельного) использования информации от этих служб, порядок восстановления пропущенной информации.

Следует также изучить систему корректуры карт Британского адмиралтейства по пособию NP-294 “How to Correct Your Charts the Admiralty W ay”, проработать систему условных знаков английских карт по пособию “Symbols and Abbreviations used on Admiralty Charts” (Chart №5011) и изучить структуру “Admiralty Notices to Mariners”

(ANM).

Подробно порядок корректуры описан в Правилах № 9032, которые следует тщательно изучить. Необходимо обратить внимание на одно принципиальное отличие в корректуре отечественных и английских навигационных карт и пособий. При корректуре отечественных карт и пособий первым обрабатывается самый «свежий» выпуск ИМ УНиО, а затем остальные в порядке убывания номеров. При таком подходе исключается выполнение корректуры по полностью отмененным извещениям, выпущенным ранее. Напротив, корректура английских карт и пособий начинается с самого «старого» ANM и затем по возрастанию номеров. Такой подход вынуждает сделать все корректуры, в том числе и отмененные в дальнейшем. Это является следствием отсутствия в Британском адмиралтействе системы отмены старых извещений более поздними.

Для удобства выполнения корректуры и контроля ее качества в курсовом проекте должны быть приведены таблицы 3.1 – 3.2. При заполнении этих таблиц допускается использование электронных баз данных о корректурной информации (в том числе доступных через Internet), однако это ни в коей мере не должно исключать работу с печатными выпусками ИМ УНиО.

При выполнении курсового проекта курсант (студент) выбирает для корректуры навигационную карту – путевую или крупномасштабную (выбор для корректуры генеральной карты НЕ допускается). Выбранная навигационная карта корректируется

14

за период с даты ее последней корректуры (указанной под нижней рамкой карты) и до месяца сдачи курсового проекта на проверку. Если для одной выбранной карты удалось набрать 30 или более извещений, другие карты не корректируются. Если на выбранной карте получилось менее 30 извещений, то по аналогичным принципам выбирается вторая навигационная карта (и она также корректируется за весь период – с даты ее последней корректуры до месяца сдачи курсового проекта на проверку).

Корректура карты выполняется в полном соответствии с Правилами, фиолетовым цветом (а по временным и предварительным извещениям – простым карандашом). Корректура карты является ОСОБО – ВАЖНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ обеспечения навигационной безопасности, поэтому пропуски и ошибки в корректуре НЕДОПУСТИМЫ.

Отметка о выполненой корректуре оформляется под нижней рамкой карты фиолетовым цветом по следующей форме: годы → номера извещений, после указываются: дата выполнения корректуры → подпись → фамилия и инициалы исполнителя.

Таблица 3.1 - Перечень номеров ИМ для корректуры карт

№ карты

Год выпуска ИМ

№№ выпусков ИМ

№№ извещений мореплавателям

 

 

 

 

22212

2010

9, 11, 23, 48

1426, 1427, 1821, 3829, 9026, 9027

 

2010

6, 14, 19, 29, 40, 42

982, 2114, 3110, 3111, 5942, 7896, 7897

 

 

 

 

26169

2010

18

2648, 2649

 

 

 

 

Таблица 3.2 - Перечень выполненной корректуры

Год

Номер

Содержание

 

Координаты

карты

выпуска

ИМ

корректуры

 

 

 

 

ϕ

 

 

λ

 

ИМ

 

 

 

 

 

 

22212

2010

1426

Упразднен буй

50°16.3'N

 

 

2°26.4'E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1427

Выставлен буй

50°34.1'N

 

 

1°18.5'E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1821

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2Системы навигационной информации и передачи сообщений на переходе

Втабл. 3.3 – 3.5 приводятся сведения об источниках оперативной навигационной и метеорологической информации. При работе над табл. 3.3 – 3.5 следует использовать современные данные из пособий, выпущенных после 1 февраля 1999 г., т.е. после полного введения в действие ГМССБ. Приоритет отдается откорректированным руководствам “Admiralty List of Radio Signals” (“ALRS”).

Границы районов передачи НАВАРЕА и НАВТЕКС следует нанести на «Общей схеме перехода» и генеральных картах.

Таблица 3.3 - Районы передачи НАВАРЕА по маршруту перехода

Район

Район (обозначение)

Координатор

Радиостанция

Участок перехода

 

 

 

 

 

Средиземное море, зап.

III

Испания

Мадрид

Генуя-Гибралтар

 

 

 

 

 

15

Таблица 3.4 - Сведения о станциях НАВТЕКС по маршруту перехода

Район

Страна

Радиостанция

Коорди-

Дальность

Литера

Время

Язык

Статус

НАВАРЕА

наты

действия

В1

передач

передач

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В таблицу 3.4 необходимо включить все станции «НАВТЕКС», в зону действия которых попадает маршрут судна. Если какой-то участок прибрежной части перехода не перекрывается станциями «НАВТЕКС», в табл. 3.4.1 должны быть приведены данные по системе “Safety NET”.

Таблица 3.5 - Расписание работы и передач навигационных, метеорологических и факсимильных сообщений по маршруту перехода

№ по

Название

Частота

Время

Вид

Район

 

 

 

 

 

 

 

позывной

режим

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3835

Владивосток

8595

0900

Метео

Японское море

 

UFL

F1B

2300

Навип

 

В табл. 3.6 приводятся сведения о станциях, передающих поправки для DGPS. Для составления данной таблицы рекомендуется использовать сведения из

«Admiralty List of Radio Signals».

Таблица 3.6 - Сведения о станциях, передающих поправки DGPS на переходе

 

 

Поправки DGPS

Идентификационный№

 

 

 

Типы

 

 

Дальность

Контроль

 

передава-

Название

Коорди-

 

 

 

 

Ста-

 

 

 

Передаю

действия,

целост-

емых

станции

наты

 

Скорость

Опорной

тус

Частота

щей

м.м

ности

сообще-

 

 

передачи

станции

 

 

 

 

станции

 

 

 

ний

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

При работе над табл. 3.7 и 3.8 дополнительно рекомендуется использовать сведения из пособия «Admiralty List of Radio Signals, Vol. 6.», Guide To Port Entry.

Таблица 3.7 - Сведения о системах управления движением (СУДС)

Район

Наименование СУДС

Зона действия СУДС

Каналы связи

Источник,

стр

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В таблицу 3.8 включается следующая информация: ДИСП, ежесуточные донесения о местоположении, ЕТА, точки заказа лоцмана, точки подачи информации по системе “AMVER”, маршрутные донесения в системах судовых сообщений (типа «MAREP», «BAREP», «GIBREP»), точки сообщений по правилам прибрежных государств, точки обязательного выхода на связь с операторами СУДС (ПРДС) с указанием используемых каналов связи, и т.п. (см. руководство [14], том

3).

Таблица 3.8 - Порядок радиоинформации по маршруту перехода

Район

Точка подачи инфор-

Адресат

Содержание

Форма

Описание

 

мации с судна

 

 

 

 

Карта№

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

4 ПЛАНИРОВАНИЕ ПЕРЕХОДА И ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОКЛАДКА

Предварительная прокладка заданного перехода на штатных навигационных картах и подъем карт являются важнейшим элементом графической части курсового проекта.

Предварительная прокладка выполняется в полном соответствии с «РШС-89» [19, стр. 7-9], действующими руководствами и рекомендациями [14] и с требованиями настоящих методических указаний. Вначале она выполняется на генеральных картах (для общей ориентировки, выбора основного пути, уточнения общей протяженности и продолжительности перехода). Затем, более детально, предварительную прокладку выполняют на путевых и частных картах и планах, на которых будет осуществляться исполнительная навигационная прокладка во время плавания. При выполнении курсового проекта предварительная прокладка океанской части перехода может быть выполнена на генеральных картах мелкого масштаба (С=1000000 – 2000000). Предварительная прокладка всей остальной части перехода выполняется на картах самого крупного масштаба.

Время выхода судна из порта определяется студентом (курсантом) самостоятельно исходя из специфики перехода, например: выход из порта в полную воду; выход из порта в светлое время суток; выход с таким расчетом, чтобы пройти сложный участок (например, пролив Босфор) в светлое время суток, и т. п. Если таких усложняющих элементов нет, то прокладка начинается в 00.00 определенной в задании даты выхода.

4.1 Выбор и прокладка курсов

При выборе и прокладке курсов следует исходить из необходимости выполнения перехода и наиболее безопасным путем в кратчайший срок с соблюдением существующих правил плавания и норм международного морского права. При этом учитываются четыре основных фактора: избежание посадки на мель и касания грунта, избежание столкновения, избежание нарушения правил плавания и экономичность рейса. При работе над данным пунктом рекомендуется изучить материалы пособия [14, п. 2.3.1, 2.3.2].

В первую очередь учитываются положения международных правовых документов — международных конвенций, соглашений, правил, законодательных актов государств по маршруту перехода (см. методическое пособие [10]). Определение правового статуса того или иного района производится с помощью руководства № 9001 (соответствующие сведения должны быть приведены в табл. 1.9).

Затем должны быть учтены требования международных («МППСС-72») и местных правил плавания, действующих регламентов, постановлений, рекомендаций. Так, с помощью извещений № 9956.01 текущего года и морских навигационных карт необходимо сверить все системы разделения движения по маршруту перехода и проложить курсы с учетом Правила 10 «МППСС-72». Если СРД не одобрены ИМО (являются национальными), в водах данного государства их необходимо придерживаться, а в международных водах— рекомендуется. Аналогичным образом учитываются установленные пути (руководства № 9036, Ship’s Routeing). Соответствующие сведения должны быть приведены в табл. 1.3 – 1.4. При плавании в узкостях курсы прокладываются с учетом требований Правила 9 «МППСС-72». Кроме того, в каждой лоции есть раздел "Правила плавания в

17

водах...", наставления для плавания по генеральным курсам, наставления и указания для плавания. Учитываются и другие документы по режиму плавания – циркулярные письма, рекомендации судоходных компаний, руководящие документы, описание маршрутов, наставления, рекомендации (см. [10]).

Опасность столкновения наиболее высока в районах интенсивного судоходства. Необходимо тщательно изучить такие районы, а также имеющиеся по ним материалы по аварийным случаям. Курсы судна прокладываются с таким расчетом, чтобы свести вероятность возникновения опасной ситуации до минимума и предусмотреть возможность маневра для предупреждения столкновения в любой момент времени.

Опасность посадки на мель наиболее велика при подходе к берегу с моря (при больших погрешностях счисления или промахах), а в особенности— при плавании в стеснённых водах (в том числе – в процессе расхождения с судами). Навигационная безопасность обеспечивается планированием системы ускоренных методов контроля за положением и движением судна.

Наивыгоднейшим является путь, который ведет к завершению плавания в кратчайшие сроки при соблюдении оптимальных условий безопасности для людей, груза, самого судна и окружающей среды. Поэтому при выборе пути следует стремиться к уменьшению ходового времени и экономии топлива.

Каждый выбранный путь перехода должен быть обоснован с точки зрения его оптимальности. Выбирая тот или иной путь, курсант (студент) должен ответить на вопрос: "Почему выбран именно этот курс, а никакой другой?"

При выборе пути судна в океане на первый план выступает обеспечение оптимальных гидрометеорологических условий плавания. Главными критериями выбора являются безопасность плавания и минимум времени перехода. За основу выбора пути в океане принимают рекомендации руководства № 9015 "Океанские пути мира", "Ocean Passages for the World", гидрометеорологические карты, рекомендации лоций, а при их отсутствии — дугу большого круга как кратчайший путь между двумя точками. Эта исходная трасса наносится (по точкам) на генеральные карты. Предварительная прокладка океанского перехода должна полностью соответствовать маршруту, выбранному в табл. 1.2 и рассчитанному в табл. 1.5. По гидрометеорологическим картам и справочникам уточняются вероятная гидрометеорологическая обстановка на переходе, ветро-волновые потери скорости судна, вероятное время перехода. Такой расчет по нескольким вариантам позволяет выбрать оптимальный маршрут перехода. На практике корректировка выбранного маршрута производится с учетом долгосрочных (5 суток и более) и краткосрочных (1-2 суток) прогнозов погоды, с учетом реально складывающейся гидрометеообстановки. В ряде районов используется метод проводки судов через океаны береговыми гидрометцентрами и научно-исследовательскими судами погоды (НИСП).

При плавании в штормовых условиях обязательно учитываются рекомендации «РШС-89», а при выборе курсов - универсальная диаграмма качки Ю. В. Ремеза

(РШС-89, прил. 2).

При подходе к берегу с моря необходимо гарантировать надежное обнаружение и опознавание участков побережья, определение места судна до подхода к навигационным опасностям. При выборе курсов учитываются:

18

-международно-правовые требования (см. выше);

-местные правила плавания, указания лоций и других навигационных пособий, предупреждения под заголовком карты;

-сложившаяся система судоходства в данном районе, наличие установленных путей, рекомендованных курсов, СРД (сведения которые должны быть в табл. 1.4 курсового проекта);

-наличие и расположение навигационных опасностей;

-наличие и расположение навигационных ориентиров, их дальности действия, возможность заблаговременного обнаружения и безошибочного опознавания;

-площадь вероятного места судна (при различных условиях видимости) с учетом имеющихся средств и методов навигационных определений (СРНС, астронавигация, РНС и др.); если место судна при подходе к берегу с моря будет известно

спогрешностью не более 2-4 миль, то проблемы опознавания практически не возникает.

При отсутствии рекомендаций, в общем случае для подхода к берегу с моря выбирается приглубый и чистый от опасностей участок побережья, курс судна прокладывается перпендикулярно побережью прямо на характерный ориентир с большой дальностью обнаружения.

Прибрежное плавание — плавание судна в нестесненных водах в пределах дальности радиолокационного обнаружения побережья (т.е. плавание в пределах до 50-60 миль от побережья в зоне его постоянной или периодической видимости – либо по РЛС, либо визуально). Плавание осуществляется в зоне более плотных судопотоков, под влиянием более сильных течений, с периодическим проходом вблизи навигационных опасностей. При выборе курсов в прибрежном плавании рекомендуется:

1) Учитывать международно-правовые требования (см. выше); следует предусмотреть варианты обхода запретных районов, районов военно-морских учений и т. п.

2) Учитывать местные правила плавания, указания лоций и других навигационных пособий, предупреждения под заголовком карты.

Прибрежные районы наиболее подробно описываются в лоциях. Для большинства районов в лоциях, сразу же за навигационным описанием, приводятся «Наставления для плавания по генеральным курсам», где даются рекомендованные курсы для плавания между основными пунктами района, а также транзитные пути, проходящие через него. При отсутствии достаточных данных, приводятся «Указания для выбора генеральных курсов», которые являются менее ценными. Кроме того, при описании любого объекта в лоции приводятся также «частные» наставления (или указания) для плавания в районе описываемого объекта, поэтому, чтобы не пропустить важной информации, необходимо пользоваться «алфавитным указателем», помещенным в конце каждой лоции. Используя эти рекомендации, необходимо окончательно завершить выбор пути и выполнить предварительную прокладку. Всякое отклонение от рекомендованных в лоции курсов должно выполняться с большой осторожностью и после серьезного обоснования.

3) Не следует без крайней необходимости пользоваться путями, предназначенными лишь для судов, знакомых с местными условиями плавания («A Ship with

local knowledge»);

19

4)С большей уверенностью можно пользоваться картой, на которую нанесены СРД или рекомендованные пути - в этом случае можно рассчитывать, что этими путями прошло много судов, а поэтому на них и в прилегающих к ним водах не должно быть опасностей.

5)Не следует прокладывать курсы близко к берегу, если имеется свободное пространство в сторону моря. Курс судна прокладывается на безопасном расстоянии от опасной изобаты в пределах 0,6-0,8 ожидаемой дальности визуального или радиолокационного наблюдения ориентиров (с таким расчетом, чтобы из любой точки на линии пути были одновременно видны не менее двух ориентиров).

6)Курсы не должны повторять конфигурацию берега только лишь для того, чтобы выполнить требование предыдущего пункта; курсы должны спрямлять путь; путь судна может проходить вообще за пределами видимости берегов, если это целесообразно.

7)Курсы судна должны быть параллельны генеральному направлению береговой черты либо расходиться с ним. Не следует прокладывать курсы, сходящиеся с побережьем под малым углом.

8)Не следует, если нет особой необходимости, прокладывать курсы в пределах 20-метровой изобаты, а при скалисто-вулканическом характере дна (например, в районе Курильской гряды) - в пределах 100-метровой изобаты.

9)Не следует располагать курсы в непосредственной близости от навигационных опасностей или между опасностями (между банками, между банкой и берегом и т. п.). Во-первых, это усложняет задачу безопасного плавания, а во-вторых, сложные ситуации способствуют появлению ошибок.

10)Предпочтение следует отдавать таким курсам, которые обеспечиваются створами, искусственными или естественными. Если створа нет, желательно иметь ориентир прямо по носу или по корме. При использовании РЛС следует прокладывать курсы так и на таком расстоянии от ориентиров, которое обеспечивает удобство использования НКД. Следует также учитывать, что метод «параллельного индексирования» при наличии хороших радиолокационных ориентиров всегда позволяет обеспечить как ведущую, так и ограждающие линии положения.

11)Курсы следует выбирать так, чтобы точек поворотов было по возможности меньше. Намечать точки поворотов следует таким образом, чтобы судно, ложась на новый курс, имело возможность надежно определить свое место с помощью береговых СНО. В противном случае следует стремиться к тому, чтобы иметь хотя бы один надежный ориентир, на траверзе которого (или на определенном контрольном пеленге) судно могло бы совершить поворот.

12)При плавании в системах разделения движения курсы судна прокладывать согласно Правилу 10 в соответствии с общим направлением потока судов. При этом курсы следует располагать ближе к правой кромке полосы движения (на 2/3 ширины полосы от оси или зоны разделения) либо посередине полосы движения, если справа от полосы располагается зона прибрежного плавания;

13)Не всякий кратчайший маршрут является лучшим. При повороте или при огибании мысов, банок и т. п. следует строго придерживаться фарватера, не прижимаясь к берегу и не «срезая углы» на поворотах. Потеря времени будет невелика,

абезопасность плавания существенно возрастает: практика показывает, что в этих случаях «срезание углов» неоднократно приводило к авариям.

20