Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Ремонт шагающих экскаваторов

..pdf
Скачиваний:
39
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
15.72 Mб
Скачать

и после ремонта под нагрузкой, превышающей рабочую на

25%.

Тали, дифференциальные блоки и домкраты должны быть самотормозящими и удерживать поднятый груз на высоте.

Гидродомкраты должны иметь устройства, не допускающие опускания груза при прекращении работы насоса или повреж­ дении труб, соединяющих насос с гидродомкратом. Гидродомк­ раты должны быть оборудованы исправными и прошедшими испытания манометрами и предохранительными пробками. Про­ ход людей мимо предохранительных пробок нагруженного дом­ крата не разрешается.

При работе с гидродомкратами з а п р е щ а е т с я : произво­ дить регулировочные работы при наличии давления в системе;

работать при неисправном манометре

и температуре масла

выше 50 °С; превышать рабочий ход,

указанный в паспорте;

превышать более чем на 5° отклонения направления поднимае­ мого груза от оси домкрата; освобождать домкрат из-под гру­ за без надежного закрепления последнего в поднятом состоя­ нии; оставлять длительно домкраты под нагрузкой (допуска­ ется только при одновременном использовании винтовых дом­ кратов) ; работать при отсутствии на домкрате клейма с указа­ нием нагрузки и даты испытаний.

Правила безопасности при работах с применением механи­ зированного инструмента. Перед началом работы рабочий дол­ жен проверить состояние инструмента, убедиться в его полной исправности и только после этого приступать к работе.

Рабочие, получившие инструмент нового типа, должны быть проинструктированы мастером, о чем должна быть сделана соответствующая запись в журнале по технике безопасности. При работе механизированным инструментом массой более 8 кг необходимо применять специальные балансирные устрой­ ства. При работе механизированным инструментом рабочие должны, как правило, пользоваться защитными очками. Инст­ румент необходимо своевременно проверять, ремонтировать. Выдаваемый инструмент должен быть исправен.

Запрещается работать механизированным инструментом с приставных лестниц и одновременно производить работы в двух и более ярусах по одной вертикали без соответствующих защитных устройств. Работа со стремянки допускается лишь при наличии ограждения всей рабочей площадки и упоров на ножках стремянки. Подавать инструмент на высоту и опускать его следует в сумках или ящиках с крышками с помощью прочной веревки с оттяжкой.

Корпуса электроинструментов, работающих при напряжении свыше 36 В, должны быть заземлены.

Подключать рукав пневмоинструмента к трубопроводу сжа­ того воздуха разрешается только через вентили, установлен-

ные на воздухораспределителях или отводах от магистрали. Запрещается подключать рукав непосредственно к магистра­ ли. Перед присоединением рукава должны быть продуты, присоединение и отсоединение их допускаются только после прекращения подачи воздуха. Для крепления рукавов к шту­ церам и ниппелям необходимо применять инвентарные стяжные хомуты. Запрещается крепить рукава проволокой.

При работе с вибрирующим инструментом суммарное вре­ мя работы не должно превышать 2/з продолжительности рабо­ чего дня. Все работающие с вибрирующим инструментом долж­ ны периодически, один раз в год проходить медицинский ос­ мотр.

Во время работы запрещается натягивать и перегибать ру­

кава и кабели инструментов, не допускается их

пересечение с

канатами и электросварочными кабелями,

а также с рукавами

для подачи кислорода,

ацетилена и других газов.

компрессоры

Применяемые для

воздухоснабжения

работ

должны быть снабжены масловодоотделителями, устанавлива­ емыми на воздухопроводе между компрессором и воздухосбор­ ником (ресивером). Воздухосборники и масловодоотделители компрессорных установок должны быть оборудованы устройств вами для автоматической продувки их от масла и воды.

Работу по очистке поверхностей с помощью реверсивных щеток следует производить в защитной маске и рукавицах.

Пескоструйный аппарат должен иметь паспорт и удовлет­ ворять требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуа­ тации сосудов, работающих под давлением». Предохранитель­ ный клапан пескоструйного аппарата должен быть отрегулиро­ ван на давление сжатого воздуха, превышающее на 10% нор­ мальное. Предохранительные клапаны и манометры должны быть опломбированы. Для защиты органов дыхания от песча­ ной пыли следует применять приборы изолирующего типа в виде шланговых противогазов или скафандров с подачей воз­ духа для дыхания от компрессорной линии (например, ска­ фандр типа МИОТ-49). При малых объемах работ, производи­ мых на открытом воздухе при хорошей естественной вентиля­ ции, можно применять индивидуальные бесклапанные противопылевые респираторы ШБ-1 типа Лепесток. Подаваемый в ска­ фандр воздух (180—200 л/мин) предварительно должен быть пропущен через фильтр для очистки от паров масла, воды, уг­ леводов и окиси углерода.

8.4. ОГНЕВЫЕ РАБОТЫ

Электросварочные работы. К обслуживанию электросвароч­ ных работ допускают специалистов, имеющих соответствующие удостоверения и группы допуска к электроустановкам.

32В

Размещение сварочного оборудования должно обеспечить безопасный и свободный допуск к нему. Присоединение транс­ форматора к электросети должно выполняться согласно мар­ кировке на зажимах, которая является обязательной. При од­ новременном использовании нескольких сварочных трансформа­ торов они должны устанавливаться не ближе 0,36 м один от другого. Расстояние между сварочным трансформатором и аце­ тиленовым генератором должно быть не менее 3 м.

Не допускается производить электросварку на сосудах, на­ ходящихся под давлением, а также внутри и снаружи трубо­ проводов, резервуарах и других емкостей, в которых находи­ лись легковоспламеняющиеся, горючие, взрывоопасные или токсичные вещества (жидкости, газы, эмульсии и т. д.) без тщательной их очистки (промывки, продувки, выпаривания) и проверки содержания опасных и вредных веществ в указанных емкостях, подтверждающей безопасную концентрацию этих ве­ ществ.

Перед началом и во время работы нужно следить за ис­ правностью изоляции сварочных проводов и электродержате­ лей, а также плотностью соединения контактов. Электросва­ рочные установки, расположенные над землей или перекрытием на высоте более 1 м должны быть оборудованы освещенными площадками и настилом, лестницами и перилами.

Электродержатель должен быть легким, удобным в работе, обеспечивать надежное зажигание и быструю смену электро­ дов, иметь простое и надежное соединение со сварным прово­ дом, а также козырек, защищающий руку сварщика.

Запрещается применять электродержатели с подводящим проводом к рукояти при силе тока 600 А и более.

При сварке внутри закрытых конструкций, резервуарах, а также наружных установок после дождя и снегопада свар­ щик обязан кроме спецодежды пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами и ковриками. Работы в закрытой полос­ ти конструкции, резервуаре должны выполняться не менее чем двумя рабочими, причем один из них должен иметь III квали­ фицированную группу и находиться снаружи для осуществле­ ния контроля. Электросварщик, работающий внутри емкости, должен быть снабжен предохранительным поясом с веревкой, конец которой длиной не менее 2 м, должен быть у рабочего, находящегося вне емкости.

При прокладке проводов и каждом их перемещении прини­ маются меры против повреждения изоляции, а также сопри­ косновения с водой, маслом, стальными канатами, рукавами от ацетиленовой аппаратуры и горячими трубопроводами.

Металлические части сварочных трансформаторов, генера­ торов, выпрямителей, преобразователей, зажим вторичной об­ мотки сварочного трансформатора, к которому подключается

обратный провод, а также свариваемые изделия и конструкции должны бь*ть заземлены. Заземление ставят в допустимом для

обслуживания месте и выполняют согласно требованиям ПУЭ.

Над клеймами сварочных трансформаторов должны быть

козырьки н надписи «Высокая сторона», «Низкая

сторона».

В качестве обратного провода, соединяющего

свариваемое

изделие с источником сварочного тока, могут служить гибкие провода, а также, где это возможно, стальные шины любого, профиля достаточного сечения, сварочные плиты и сама свари­ ваемая конструкция. Использование в качестве обратного про­ вода сети Заземления, металлических конструкций экскаватора,

коммуникаций и несварочного технологического оборудования запрещается.

При сварке в закрытой полости конструкций поворотной платформы и опорной рамы (базы) должна обеспечиваться вентиляция. Запрещается работать внутри закрытых емкостей одновременно электро- и газосварщику.

Для повышения электробезопасности при сварке, резке и наплавке металлов от однофазных сварочных трансформаторов рекомендуется применять устройство для снижения напряже­ ния холостого хода сварочных трансформаторов УСНТ-06У2 (изготовитель— Симферопольский машиностроительный завод)

или ОНСТ-2 (изготовитель — Ростовский машиностроительный завод).

Техническая Характеристика устройств

Устройство.................................

Напряжение Питающей сети, В Номинальный сварочный ток, А .

Диапазон сварочного тока, в котором ус­

тройство

обеспечивает

номинальные пара­

метры, А .

.

.

Частота,

Гц .

Величина

сниженного

напряжения холосто­

го хода сварочного трансформатора, В Время выдержки полного напряжения хо­

лостого хода

сварочного

трансформатора

после обрыва

дуги, с .

. . .

Чувствительность срабатывания устройства,

Ом

. . .

. . .

Время срабатывания устройства, с .

Продолжительность

цикла работы, мин

Относительная продолжительность нагруз­ ки (ПН), % . . .

Масса устройства, кг

УСНТ-06У2

ОНСТ-2

380;

220

380±5%

 

500

 

 

60—560

 

 

50±5%

 

 

<12

 

 

1

 

 

150—300

<0,01

< 0,05

 

5

 

15

60

13

 

Снижение напряжения холостого хода сварочного трансфор­ матора достигается путем отключения электродержателя от сварочного трансформатора и подачей на электрод от транс­ форматора питания дежурного напряжения не выше 12 В.

Электрическая схема устройства УСНТ-06У2 включает сле­ дующие цепи (рис. 8.1): дежурного напряжения, трансформа­ тора тока Т2N контактора К4М, аварийного отключения, конт­ роля и готовности, питания устройства, сигнализации, свароч­ ного тока.

Защитное устройство работает следующим образом. В ис* ходном состоянии при холостом ходе сварочного трансформато­ ра силовой контакт контактора К4М разомкнут и на электрод подается дежурное выпрямленное напряжение не выше 12 В от обмотки 4 трансформатора Т1А через диоды VI—УЗ, резисто­ ры RQ и ЯЗ, обмотки реле К1 и К2 и размыкающие контакты К4М.

Подача рабочего напряжения на электродержатель проис­ ходит при замыкании электрода на заземленное изделие. При этом дежурное напряжение, через заземленную вторичную об­

мотку сварочного

трансформатора и среднюю точку обмотки

4 трансформатора

Т1А, создает ток в цепи реле KI и К2 и

включает их. Реле

К1 своим контактом подает управляющие

импульсы на тиристоры УЕ1, УЕ2 и тем самым питание на ка­ тушку контактора К.4М, а К2 подключает конденсаторы СЗ и С4 на обмотки реле К1 и R2, обеспечивая выдержку времени отключения реле К.1 и контактора К4М.

При срабатывании контактора К4М замыкается его контакт

в силовой цепи, подавая рабочее

напряжение

на

электрод,

а вспомогательные контакты в цепи

дежурного

напряжения

отключают дежурное напряжение

от

силовой цепи.

Питание

реле К1 в течение 1 с обеспечивается зарядом, запасенным в конденсаторах СЗ и С4, а затем, после появления сварочного тока от трансформатора тока T2N, через диод V10. Таким об­ разом, обеспечивается включение контактора в течение всего процесса сварки.

После прекращения сварки ток в первичной обмотке транс­ форматора тока T2N становится равным нулю, исчезает напря­ жение на вторичной обмотке T2N, питающей реле К1 и К.2. При этом в течение 1 с реле удерживаются во включенном со­ стоянии за счет разряда конденсаторов СЗ и С4, а затем реле отпускают, отключая контактор К.4М. Устройство приходит в исходное состояние.

С целью повышения электробезопасности в случае отказов элементов схемы (VEl, VЕ2, К1 и др.), приводящих к ложному включению контактора К4М, и подаче полного напряжения холостого хода сварочного трансформатора на электродержа­ тель, в устройстве предусмотрена цепочка аварийного отклю­

чения: обмотка трансформатора Т1А — диодный мост

У9— ре­

ле K3F — конденсатор

С1, резистор R7, замыкающий

контакт

К4М — размыкающий

контакт К2. В случае подачи

ложного

сигнала на контактор из-за отказа одного из элементов цепей включения контактора или дежурного напряжения контакт К2 не размыкается, так как отсутствует сигнал включения на об­ мотке реле К2, а К4М — замыкается. При этом реле K3F сра­ батывает с выдержкой времени, определяемой емкостью С4 и сопротивлением R7 и аварийно отключает контактор размыка­ ющим контактом К3F. При нормальной работе устройства кон­

такт К2 разомкнут, а К4М — замкнут или

наоборот. Аварий­

ное состояние устройства снимается после

устранения неис­

правности кнопкой «Готов». Регулируемый резистор R\2 слу­

жит для

корректировки, в случае необходимости — выдержки

времени

полного напряжения холостого хода. Терморезистор

#10 установлен для стабилизации выдержки времени при из­ менениях температуры. Стабилитроны V7Q, V8Q служат для стабилизации напряжения, а диоды УЗ, У6 — для защиты схе­ мы от переменного напряжения, которое может появиться при неправильном подключении силовой цепи или разрегулировке размыкающих блок-контактов контактора К4М.

Проверка схемы на работоспособность и нормируемую чув­ ствительность (не менее 150 Ом) осуществляется кнопкой «Контроль». Контроль безопасной чувствительности (500 Ом) осуществляется кнопкой «Готов».

На лицевой панели устройства расположены лампы свето­ вой сигнализации и кнопки «Контроль» и «Готов». О включе­

нии устройства в сеть сигнализирует зеленый свет, о наличии напряжения выше 12 В — красный.

На корпусе устройства расположены: болт для заземления, разъем для подключения устройства к сети и два сетевых пред­ охранителя.

Для отключения сварочной цепи в устройстве установлен контактор КТ61-3810, имеющий металлокерамические контак­ ты. Схема выполнена на съемной печатной плате, которая че­ рез разъем соединяется с остальными элементами устройства.

Ниже приведен перечень элементов электрической схемы устройства УСНТ-2-06У2 (см. рис. 8.1).

Обозначение

Тип

Обозначение

Тип

R1, R13

МЛТ-2-3900м

VI— V6; V10

КД208А

R2

МЛТ-2-51О0М

VEU VE2

КУ202Е

R3

МЛТ-2-750м

V7Q

Д815Г

R4, R1J

МЛТ-2- 1200м

V8Q

Д815Д

R5

ПЭВ-Ю-ЮОм

V9

КЦ405И

R69 R7

МЛТ-2-510м

SI, S2

КМ 2-1-Т

R8

МЛТ-0,5-510м

F lt F2

ПК-45-1

R9

МЛТ-2-Зб0м

Kl, К2

РЭС55А.РС4.569.

R10

ММТ-8-3900м

K3F

607П2

R12

СП5-14-33000М

РЭС6.РФ0.452.133Д

R14

МЛТ-2- 1000м

К4М

КТ61-3810

С1

К50-20-25-50

HI, H2Q

КМ-24-90

С2

К50-20-25-10

XI

Розетка РГ1Н-2-27

СЗ, С4

К50-20-25-2000

Х2

Колодка

С5

К42У-2-160-0,47

ХЗ, Х4

ШР16П2ЭШ5

ГЛ-600, ВМ-600

При использовании защитного устройства необходимо соблю­ дать следующие меры безопасности.

Устройство УСНТ-06У2, не являлось средством защиты от поражения электрическим током, повышает электробезопас­ ность при ручной дуговой сварке (во время перерывов горения дуги) за счет снижения напряжения холостого хода сварочного трансформатора до безопасного значения. Наличие устройства не освобождает сварщика от полного соблюдения всех правил

и мер по технике безопасности при сварочных работах

(поль­

зование электробезопасным, полностью

изолированным

элект­

родержателем, защитной одеждой, исправным

оборудованием

и т. д.).

 

 

 

 

Корпус устройства необходимо надежно заземлить. Исполь­

зование крепежных деталей конструкции

для

подключения за­

земляющего провода

не допускается.

С целью повышения

электробезопасности

средняя точка обмотки

трансформатора

TIA заземлена. Устройство срабатывает только при заземлении корпуса и наличии заземления в сварочной цепи.

Запрещаются подключение и обслуживание устройства не­ квалифицированным персоналом.

Рис. 8.2. Электрическая схема под­ ключения устройства УСНТ-06У2:

I — у с т р о й с т в о

У С Н Т -0 6 У 2 ;

I I — с в а р о ч ­

н ы й т р а н с ф о р м а т о р

 

Недопустимо подключение устройства к сети или свароч­ ному трансформатору проводами без средств оконцевания, имеющими поврежденную изоляцию (рис. 8.2). Запрещается перемещать устройство или снимать лицевую панель кожуха, не отключив последний от сети.

Газоплазменная резка и сварка. Использование сжиженных газов (пропана, бутановых смесей) при газоплазменной резке металлов должно производиться в соответствии с требованиями «Правил безопасности в газовом хозяйстве».

Газовые баллоны в зависимости от содержания должны быть окрашены в определенные цвета и надписаны (см. ниже).

Газ

Цвет окраски

К и с л о р о д

Г о л у б о й

А ц ет и л ен

Б е л ы й

Н е ф т е г а з

С ер ы й

П р о п а н

К р а сн ы й

Б у т а н

К р а сн ы й

П р и р о д н ы й г а з

К р асн ы й

В о д о р о д

Т ем н о -зелен ы й

У гл ек и сл о та

Ч ерн ы й

Цвет надписи

Че р н ы й

Кр а сн ы й

Кр а с н ы й Б е л ы й Б е л ы й Б ел ы й

Кр асн ы й Ж е л т ы й

Баллоны со сжиженным газом должны находиться в метал­ лических шкафах (ящиках) с соответствующей вентиляцией. Число баллонов на ремонтной площадке не должно превышать сменного расхода газа.

Запрещается совместное хранение в одном помещении или месте баллонов для сжатого газа и кислорода как наполнен­ ных, так и порожних.

Вскрывать барабан с карбидом кальция следует только с помощью специнструментов и приспособлений, исключающих возможность образования искр.

Все переносные ацетиленовые генераторы должны иметь паспорт, инструкцию по эксплуатации завода-изготовителя и инвентарный номер; согласно паспорту генератор должен быть зарегистрирован в журнале учета и технических осмотров.

При эксплуатации переносных однопостовых ацетиленовых аппаратов запрещается: загружать карбид кальция в мокрые ящики или корзины; вести работы от одного генератора не­ сколькими горелками или резаками; загружать карбид сверх нормы, установленной инструкцией по эксплуатации; форсиро­

вать газообразование сверх установленной паспортом произво­ дительности; отключать автоматические регуляторы; открывать крышку загрузочного устройства реторты генератора всех сис­ тем среднего давления до выпуска находящегося под давлени­ ем газа; устанавливать ацетиленовые генераторы в проходах, проездах, местах скопления людей и неосвещенных местах, около мест забора воздуха компрессорами и вентиляторами.

При отрицательной наружной температуре воздуха следует применять специальные генераторы или помещать генераторы в утепленные будки. Для временных работ по сварке и резке разрешается устанавливать генератор в помещениях объемом не менее 300 м3 с хорошей вентиляцией.

Запрещается оставлять без надзора заряженные баллоны и ацетиленовые генераторы во время перерывов в работе, а при окончании работ их необходимо убирать в отведенные для хра­ нения места.

Замерзшие ацетиленовые генераторы и вентили газовых баллонов разрешается отогревать только паром или горячей водой, не имеющими следов масла. Отогревать их в помещении допускается на расстоянии не менее 10 м от источника откры­ того огня и при наличии вентиляции.

На месте производства работ кислородные и ацетиленовые баллоны необходимо защищать от действия прямых солнечных лучей.

Запрещается разводить открытый огонь, курить и зажигать спички в пределах 10 м от кислородных и ацетиленовых балло­

нов газогенераторов и иловых ям.

 

без

манометров или

Запрещается

использовать

редукторы

с неисправными

манометрами,

а также с

манометрами,

срок

проверки которых истек.

 

 

 

 

 

Отбор кислорода из баллонов производится до остаточного

давления не ниже 0,05 кПа, а

ацетилена — не

ниже указан-

ного.

° С ......................*

 

 

 

 

 

Т ем п е р а ту р а ,

0

0— 15

16— 25

26— 35

М ак си м ал ьн о е

д о п у сти м о е остато ч н о е

0 ,0 5

0 ,1

 

0 ,2

 

д а в л ен и е, к П а

 

 

 

0 ,3

Открывать вентиль баллона с ацетиленом или крепить на нем редуктор можно только специальным ключом. Рукава до присоединения к горелке или резаку должны быть продуты рабочим газом. Их следует применять только в соответствии с назначением.

Присоединять рукава к штуцерам и ниппелям нужно с по­ мощью стяжных хомутов. Крепить рукава проволокой запре­ щается. Резаки, работающие на жидком топливе, должны быть оборудованы обратными клапанами со стороны подачи кисло­ рода.

Рабочие, производящие дробление карбида кальция, обеспе­ чиваются защитными очками, а выгружающие иловые остатки карбида кальция из генератора — резиновыми перчатками. Иловые остатки следует выгружать в специальную посуду и сливать в гасительные ямы.

Для газопламенной обработки материалов следует приме­ нять резинотканевые рукава по ГОСТ 9356—75 «Рукава резино­ вые для газовой сварки и резки металлов». Длина рукава не должна превышать 30 м.

Применение дефектных рукавов запрещается. Испорченные места должны быть вырезаны, а отдельные куски рукава соеди­ нены ниппелями. Соединение рукавов отрезками гладких труб запрещается. В каждом рукаве допускается не более двух сты­ ков.

Баллоны должны перевозить, хранить, выдавать и получать только лица, сдавшие экзамены по обращению с баллонами. Ав­ томобили для перевозки баллонов со сжиженными газами должны быть снабжены огнетушителями.

Наполненные и порожние баллоны должны быть предохра­ нены от соприкосновения с токоведущими проводами. Расстоя­ ние между баллонами и проводом не должно быть менее 1 м.

Запрещается применять для кислорода редукторы и рукава использованные ранее для работы со сжиженными газами.

8.5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЗАВЕРШАЮЩИХ ЭТАПАХ РЕМОНТА

Правила при покрасочных работах. Покрасочные работы на высоте следует производить с подмостей или лестниц-стремя­ нок. Приставными лестницами разрешается пользоваться лишь при небольшой площади покраски и на высоте не выше 3 м от земли, пола или рабочего настила. При окраске наружных частей кузова, надстройки, стрелы лучше пользоваться авто­ гидроподъемниками и автомобильными вышками.

При выполнении внутренних окрасочных работ с помощью пневматических аппаратов, а также с применением быстросох­ нущих лакокрасочных материалов, содержащих летучие раст­ ворители, рабочие должны быть снабжены респираторами со­ ответствующего типа и защитными очками. Указанные работы производят при наличии естественной или искусственной венти­ ляции, обеспечивающей не менее чем 2-кратный обмен возду­ ха в час.

Электроэнергия в местах окраски, где имеется электропро­ водка, должна отключаться.

Запрещается применять свинцовые белила в качестве сос­ тавной части красок, а также бензин и этилированный бензин в качестве растворителя.