Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Памятка студента.docx
Скачиваний:
25
Добавлен:
15.03.2015
Размер:
33.71 Кб
Скачать

Типичные ошибки студенческих переложений

  1. Чрезмерный пиетет перед семантикой тональности оригинала.

Главным критерием любого переложения является максимальная выразительность звучания сочинения на новом инструменте, в данном случае в определенном составе хора.

  1. Слишком низкие тенора в переложениях с однородного хора на смешанный.

  2. Слишком низкие басы в переложениях со смешанного хора на мужской.

  3. Слишком высокие сопрано и низкие альты в переложениях со смешанного хора на женский.

  4. Слишком широкие интервальные расстояния между альтом и сопрано в переложениях с однородного хора на смешанный.

  5. Слишком узкие интервалы в низком регистре между басом и баритоном в переложениях с женского хора на мужской.

Переложение вокального произведения

Основные принципы переложения вокальных произведений для различных составов хора также очень подробно изложены в вышеупомянутых книгах М. Ивакина, А. Ленского и более кратко у А. Ушкарёва. Одним из важнейших условий хорошо сделанной работы является правильный выбор произведения для переложения. Хотя экзаменационные требования и позволяют представить переложение вокального сочинения с сохранением фортепианного сопровождения, тем не менее, вариант переложения для хора a cappella является более предпочтительным.

Переложение инструментального произведения

О принципах переложения инструментальных сочинений можно прочитать только в одном параграфе книги А. Пушкарева «Основы хорового письма». С другой стороны здесь действуют те же принципы и правила, что и в переложениях фортепианной партии вокальных произведений.

Для переложений инструментальных сочинений нельзя брать за основу только облегчённое переложение для ф-но какого-нибудь оркестрового произведения. Необходимо посмотреть партитуру или хотя бы четырёхручное переложение. Но облегчённое переложение может навести на мысль сделать переложение для хора.

Свободная аранжировка

Метод эскизов

Если Вы пока ещё неопытный аранжировщик и не выработали своих методов, то советую не пытаться писать аранжировку подряд от такта к такту, а воспользоваться методом эскизов, который применяется во многих видах художественного творчества. Эскизы писал Бетховен, записными книжками пользовался Маяковский, эскизы же художников с гордостью выставляются в лучших музеях мира наряду с законченными вариантами их шедевров.

Свободная обработка – по сути, сочинение произведения для хора, но не на свою тему, а на заимствованную.

Первое, что надо сделать, это точно выверить мелодию оригинала по нотам, если таковые имеются. Потом проанализировать, в каких тональностях избранная мелодия будет максимально выразительно звучать в разных голосах. Допустим, в теноре на форте. А на пьяно? Проверить, может ли она быть проведена аккордами. Точно выверить авторскую гармонию (если она есть), а затем попридумывать другие варианты гармонизации. После этого прикинуть, можно ли поработать с этой мелодией или её частями методами полифонии. Возможен ли канон, имитация, в какой интервал и т.д. Обязательно нужно сочинить несколько вариантов подголосков, противосложений. Возможно, придёт в голову какая-то тема «из другой оперы», которую можно было бы теоретически сочетать с избранной мелодией.

Дальше можно повертеть с ритмом, с метром. Рассмотреть возможные транформации по жанру.

Дальше необходимо пофантазировать по поводу возможной фактуры сопровождения, также желательно в нескольких вариантах. Дальше проанализировать текст с точки зрения прямой речи, на предмет необходимости использовать солиста (солистов). Быть может распределить куплеты по гендерному принципу, то есть, что может петь только мужской хор, что только женский.

Найти место в тексте для кульминации.

Всё это только эскизы. А вот дальше надо начинать прикидывать форму, обязательно думая об экономии средств. Примерить найденное в эскизах к тем или иным фрагментам сочинения.

Здесь уже должен помочь вкус и чувство формы. Аранжировка это ведь как одежда, а в одежде главное (по мысли академика Д.С.Лихачёва) уместность! Глупо прийти в театр в спортивном костюме, и глупо отправиться в лес по грибы в смокинге. Ещё один из главных принципов в одежде это то, что она должна быть к лицу, т.е. идти человеку. Тоже самое и в аранжировках. Приёмы аранжировки, интонации подголосков, фактура и т.д. должны органично подходить к теме. При этом не надо забывать и про экстравагантный стиль в одежде. Он тоже может идти и может быть уместным.

Кроме того в аранжировке, как и в одежде существует феномен моды. Моцарту была заказана оркестровка Мессии, поскольку к его времени оркестровка самого Генделя казалась устаревшей. Про бесконечные кавер-версии старых песен я молчу.

Часто студентам приходится говорить, что их аранжировки слишком просты. Они в свою очередь справедливо спрашивают: «А разве простота это плохо?»

Простота это хорошо, но она должна появляться не от слабости, а от силы.

Есть гениальная схема, высказанная Гёте, которая относится к разным видам творчества. Запомните её, используйте её и передайте дальше.

Вот 4 ступени в творчестве, каждая, естественно выше предыдущей: просто и плохо → сложно и плохо → сложно и хорошо → просто и хорошо.

Перепрыгнуть от «просто и плохо» к «просто и хорошо», минуя сложные ступени, невозможно.

Вы пока находитесь всего скорей на первой стадии. Вам надо обязательно покопаться в музыке и в себе и напридумывать всякой всячины. Пусть её будет много и она будет нелепа. Постепенно всё устаканится и всякая всячина будет гармонично уживаться в Ваших творениях. И наконец, если доработаетесь, Ваши сочинения будут просты и изысканны. Изысканная простота – высшая ступень в искусстве. Но её надо заслужить. До неё надо доработаться.

Тоже самое в исполнительстве. Когда Вы берёте новое сочинение, дирижируете с листа. Это просто и плохо. Потом начинаете в нём копаться, увязаете в деталях, придумываете всякие «тонкости», но это пока «сложно и плохо». Потом сложности становятся лёгкими и становится «сложно и хорошо», и, наконец, вся Ваша работа становится для слушателя незаметной. Исполнение почему-то просто хорошее. Это и есть «просто и хорошо». До этого этапа, к сожалению, мы редко доходим.

Ещё о методах работы. При работе над свободной аранжировкой должны гармонично сосуществовать сочинение за роялем и без него. Идеи могут и должны возникать вне рояля и даже вне нотной бумаги. Должен включиться особый режим работы мозга. Запущенный процесс должен протекать в том числе и в «фоновом режиме». Обдумывать аранжировку можно по дороге в консерваторию, в дУше. Какие-то конструктивные и полифонические фрагменты могут возникнуть умозрительно, но потом должны корректироваться на ф-но и слухом. Конечный критерий не формальная идея, а наши слух и вкус.

Без рояля можно обдумывать более абстрактные вещи (элементы формы и фактуры), за роялем – более конкретные (гармония).

Чем проще и короче тема – мелодия песни, тем больше возможностей для разработки. Чем богаче и длиннее мелодия, тем она самодостаточней. Это же правило касается и необходимости видоизменять тему в многокуплетных композициях. Богатые мелодии требуют в первую очередь фактурной разработки аккомпанемента, короткие темы могут подвергаться интонационному вмешательству.

Богатые темы, как правило, несут в себе индивидуальную авторскую гармонию, которую уже нет необходимости особенно «улучшать».