Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
билеты по речевой.docx
Скачиваний:
7
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
45.1 Кб
Скачать

3 Билет

литературная норма — это некоторая совокупность коллективных реализаций языковой системы, принятых обществом на определенном этапе его развития и осознаваемых им как правильные и образцовые. Литературная норма фиксируется в грамматических справочниках и словарях и является, как и любая другая социально обусловленная норма, обязательной для всех членов коллектива, говорящего на данном языке .

Наличие стабильных фиксированных и осознанных норм, обеспечивающих большую или меньшую «стандартность» языка, рассматривается сейчас большинством лингвистов в качестве одного из основных признаков литературного языка национального периода . Однако в связи с тем, что норма не является исключительной принадлежностью литературного языка, приходится говорить не просто о наличии данного признака, но и о его особом содержании применительно к развитому литературному языку. Мысль эта в наиболее определенной форме была высказана Б. Гавранком, утверждавшим при этом, что специфику литературных норм следует искать не столько в их качественных, сколько в их количественных характеристиках

Норма «народного» языка (имеются в виду прежде всего различные формы диалектно окрашенной речи) носит, с точки зрения Б. Гавранка, преимущественно негативный характер и слабо осознается. Норма литературного языка отличается от норм диалекта главным образом по степени своей императивности и осознанности, кроме того, она носит не только негативный, но и позитивный характер Этот позитивный характер литературной нормы заключается в более сложном распределении и использовании нормативных реализаций, т. е. в усложнении селективной, дифференцирующей и оценочной стороны нормы.

нормы русского литературного языка -нормы произношения и ударения; Русское ударение отличается разноместностью (нефиксированностью), то есть может падать на любой слог, на любую часть слова. Ударение может играть смыслоразличительную роль (прив`од в милицию – пр`ивод в механизме). Русское ударение отличается подвижностью, то есть может перемещаться в разных формах одного слова с одной его части на другую. -нормы лексики и фразеологии; -нормы словоупотребления и стилистики; -нормы морфологии и синтаксиса; -кодификация нормы (её регламентированные описания в словарях, грамматиках, справочниках).

Грамматические нормы - это правила использования морфологических форм разных частей речи и синтаксических конструкций. Наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных. Можно услышать неправильные словосочетания: железнодорожная рельса, французская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль.

не всегда правильно используются в речи глаголы, например возвратные и невозвратные.Нарушени грамматических норм нередко связано с употреблением в речи предлогов.

Лексические нормы- правила изменения слов в речи. Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания. Нарушение лексических норм порой связано с тем, что говорящие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению. Для уточнения лексических норм современного литературного языка рекмендуется использовать толковые словари русского языка, специальную справочную литературу.

Орфоэпические нормы- произносительные нормы устной речи. Их изучает спец. Раздел языкознания- орфоэпия. Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Орфоэпические шибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения, и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе , где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, съездах.

1.Произношени согласных. Основные законы произношения согласных- оглушение и уподобление. В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова. Например: хле(п) – хлеб, са(т)- сад.

(шн)- чн

2.Произношени заимствованных слов. Заимствованные слова как правило подчиняются орфоэпическим нормам современного русского литературного языка и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Наиболее существенное из них- сохранение в произношении звука (о) в безударных слогах и твердых согласных перед гласным переднего ряда (е).

3.Особенности русского ударения. Снижает культуру устной речи не только неправильное произношение, но и неправильное ударение в словах. Особенности и функции ударения изучает отдел языкознания, который называется акцентологией. Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким то определенным слогом. Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным.

4.Вариативность ударений. В «орфоэпическом словаре» дается система нормативных помет, которая выглядит следующим образом. –равноправные варианты: - варианты нормы,из которых один признается основным