Многозначность местоимения one
Местоимение
one
употребляется:
1)
в функции подлежащего в предложениях,
соответствующих неопределенно-личным
предложениям в русском языке. Как
правило, при переводе one
опускается, но иногда one
удобно
переводить личным местоимением мы:
One
never
knows what to say to that.
Никогда
не знаешь, что на это сказать.
The
similarity one
finds
in these cases is not accidental.
Сходство,
которое мы
находим в данных делах, не случайно.
One
в роли
подлежащего часто употребляется с
модальными глаголами must,
should,
ought,
can,
may.
В русском языке таким сочетаниям
соответствуют слова надо,
нужно,
следует,
можно:
One
must observe
traffic rules.
Нужно
соблюдать
правила дорожного движения.
One
может
употребляться в притяжательном падеже
– one’s:
One
must
know one’s
rights.
Нужно
знать свои
права.
2)
во избежание повторения ранее упомянутого
существительного в единственном или
множественном числе. На
русский
язык
one
может
не
переводиться:
I
have got a Russian-English dictionary. I am going to buy an
English-Russian one.
У
меня еcть
русско-английский словарь. Я собираюсь
купить англо-русский (словарь).
Little
thieves are hanged, but great ones
escape. (Saying)
Мелких
воров вешают, а большие (воры)
избегают наказания.
Различные
значения слов both,
either,
neither
both
(pron)
|
-
оба |
both
… and (cj) |
-
как …, так и …; и … и … |
either
(pron) |
- один из двух;
тот или другой; и тот, и другой; оба;
каждый, любой (из двух); один (при
отрицании) -
также (при отрицании) |
either
… or(cj) |
-
или … или; либо … либо |
neither
(pron) |
- ни один (из
двух); никто
- ни тот ни другой -
также
не |
neither
… nor (cj) |
-
ни … ни… |