Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Культурология. Конспект лекций / межкульт коммуникации

.pdf
Скачиваний:
32
Добавлен:
08.05.2015
Размер:
271.61 Кб
Скачать

Тема 8. МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И ДИАЛОГ КУЛЬТУР

1 Межкультурные коммуникации.

2.Интеграция, ассимиляция, аккультурация

3.Стереотипы и предрассудки в межкультурной коммуникации

4.Толерантность как результат межкультурной коммуникации

Термин «коммуникация» (от лат. communication – сообщение, передача) появился в научной литературе в начале 1920-х гг., приобрѐл широкий социокультурный смысл и активно применяется для описания процессов, связанных с передачей информации, и для констатации некой связи (либо еѐ отсутствия) между двумя субъектами (системами).

После Второй мировой войны оформились три основных подхода к изучению процессов коммуникации. Первый представлен концепциями технологического детерминизма, наиболее влиятельной из которых можно считать теорию информационного общества, представители которой (Д. Белл и 3. Бжезинский) считают, что средства информации являются единственным стимулом и источником социокультурного развития. Информация здесь трактуется очень широко: она – основа культуры и всех культурных ценностей. Второй подход представлен «понимающей социологией», где утверждается, что основным результатом коммуникации следует считать понимание человеком другого человека. Сегодня наибольшее внимание процессам коммуникации уделяется в рамках исследований современного информационного и постинформационного обществ.

Само понятие межкультурной коммуникации (синонимы – «кросскультурная», «межэтническая»коммуникация, а также «межкультурная интеракция») вызывает множество споров и дискуссий в научной среде. О межкультурной коммуникации(интеракции) можно говорить только в случае, если люди представляют разные культуры и осознают всѐ, не принадлежащее к их культуре, как «чужое».Участники межкультурных отношений знакомятся с чужими правилами и нормами повседневного общения, при этом каждый из них постоянно отмечает для себя как характерное, так и незнакомое, как тождество, так и инакомыслие, как привычное, так и новое в представлениях и чувствах «своих» и «чужих».

В работе Г. Трейгера и Э. Холла «Культура икоммуникация. Модель анализа» (1954) впервые было сформулировано понятие «межкультурная коммуникация», под которой понималась идеальная цель, к которой должен стремиться человек в своѐм желании оптимально адаптироваться к

образом,

окружающему миру. К наиболее характерным чертам межкультурной коммуникации относятся:

обязательная принадлежность отправителя и получателя сообщения кразным культурам;

осознание участниками коммуникации культурных отличий друг друга;

процесс символического взаимодействия между индивидами и группами, культурныеразличия которых можно распознать.

На процесс интерпретации признаков межкультурных различий, помимо культурных различий (различий вербальных и невербальных кодов передачи информации), влияют возраст, пол, профессия, социальный статус коммуниканта.

Таким межкультурную коммуникацию следует

рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.

На планете существуют территории, структурно и органически объединѐнные в одну социальную систему со своими культурными традициями. Чаще всего эти типы культуры выделяются по континентальному признаку, и в силу своей масштабности называются макрокультурами.Внутри этих макрокультур обнаруживается значительное число субкультурных различий, но также имеются и общие черты сходства. Между макрокультурами существуют глобальные различия. В этом случае межкультурная коммуникация проходит вне зависимости от статуса еѐ участников, в горизонтальной плоскости.

Многие люди входят в состав тех или иных общественных групп, обладающих своими культурными особенностями. Со структурной точки зрения – это микрокультуры(субкультуры) в составе макрокультуры. Каждая микрокультура имеет одновременно сходство и различие со своей материнской культурой.

Можно выделить несколько типов межкультурная коммуникация на микроуровне:

межэтническаякоммуникация – это общение между индивидами,

представляющими разные народы (этнические группы). Своѐ культурное наследство этнические группы передают от поколения к поколению, иблагодаря этому они сохраняют свою идентичность в среде доминирующей культуры;

контркультурная коммуникациямежду представителями материнской культуры и теми еѐ элементами и контркультурными группами,

которые не согласны с господствующими ценностями и идеалами материнской культуры и выдвигают собственные нормы иправила, противостоящие ценностям большинства;

коммуникация среди социальных классов и группосновывается на различиях между социальными группами и классами того или иного общества (происхождение, образование, профессия, социальный статус и т.д.);

коммуникация между представителями различных демографиче-

ских групп:религиозных (католики и протестанты в Северной Ирландии), половозрастных (мужчины и женщины, представители разных поколений);

коммуникация между городскими и сельскими жителямиосновывается на различиях между городом и деревней в стиле и темпе жизни, ином типе межличностных отношений, разной «жизненной философии»;

региональная коммуникациямежду жителями различных областей (местностей), поведение которых в одинаковой ситуации может значительно отличаться (жителей северных американских штатов отталкивает «приторносладкий» стиль общения жителей южных штатов);

коммуникация в деловой культуреобусловлена рядом специфических обычаев и правил, образующих их корпоративную культуру организации (фирмы).

Межкультурная коммуникация на макроуровне, открытость внеш-

ним влияниям – важное условие успешного развития любой культуры. В современных международных документах формулируется принцип равноправия культур, который основан на стремлении каждой этнической или национальной группы придерживаться своей культуры и сохранять свою самобытность.

Каждый элемент культуры – мораль, право, философия, наука, художественная, политическая, бытовая культура – обладает своей спецификой и воздействует на соответствующие формы и элементы культуры другого народа. Так, художественная литература Запада обогащает творчество писателей Азии и Африки, но идѐт и обратный процесс. Аналогичный диалог идѐт и в других сферах культуры.

Взаимодействие культур затрагивает самые разные группы людей – от весьма малочисленных этносов численностью в несколько десятков человек до миллиардных народов (таких, как китайцы). Поэтому при анализе взаимодействия культур выделяют этнический, национальный и цивилизационныйуровни взаимодействия.

Этнический уровень взаимодействия культурдемонстрирует двойственные тенденции: способствует как интеграционным процессам, взаимному обогащению, так и усилению этнического самосознания (чем малочисленнее и однороднее этническая группа, тем настойчивее она защищает свою особость). Поэтому культура этноса, обеспечивая его стабильность, выполняет не только этноинтегрирующую, но и этнодифференцирующую функцию.

Отечественный ученый-этнолог С. А.Арутюнов говорит о четырѐх

возможных вариантах этнокультурных контактов:

прибавление простое количественное изменение в культуре этноса (воздействие индейской Америки на Европу, обогатившее еѐ новыми видами культурных растений);

усложнение– качественное изменение культуры этноса под влиянием более зрелой культуры (воздействие китайской культуры на дочерние к ней японскую и корейскую);

убавление– потеря собственных навыков в результате контакта с более развитой культурой (характерно для многих бесписьменных народов; часто оказывается началом деградации);

обеднение(эрозия) – деструкция культуры под воздействием извне (культура американских индейцев, сохраненная лишь в резервациях).

Процессы взаимодействия на этническом уровне могут привести как к разным формам объединения этносов и их культур (ассимиляция, интеграция), так и к разным формам разделения (транскультурация, геноцид, сегрегация) этносов и культур.

Культурология рассматривает культуру с точки зрения еѐ защиты. Каждая культура уникальна, самоценна и самобытна, у неѐ есть черты, присущие только ей, и черты, сходные с другими культурами. Источники различий между культурами следует искать в исторических условиях формирования культур, в особенностях общественной жизни той или иной национальной общности, еѐ взаимосвязи с природой. Именно в этом кроется неповторимость и уникальность каждой культуры, и эта незаменимость определяет необходимость бережного отношения к ней. Однако избежать процесса взаимосвязи разных культур невозможно. Уже в античности можно встретить проникновение одной культуры в другую: культура Древнего Рима впитала в себя культуры многих завоеванных империей народов, в особенности этрусков и греков. Научно-технический прогресс, развитие образования и средств коммуникации способствуют интернационализации культуры и общественной жизни. Это имеет как положительные, так и отрицательные стороны. Интернационализация встречает сильное

сопротивление там, где еѐ насаждали насильственно. Так, страны, недавно освободившиеся от колонизации, стремятся вернуться к родной культуре и высвободиться от засилья западной культуры. Также обостряются проблемы культуры малочисленных народов. У многих народов Севера нет своей письменности, поэтому родной язык постепенно забывается в процессе общения с другими народами. Таким образом, их культура находится на грани исчезновения.

Проблемы, возникающие в процессе взаимодействия разных культур, можно решить благодаря диалогу культур.Важное условие – это должен быть диалог «равных и разных». В противном случае одна культура начнет адаптироваться к другой и может совсем исчезнуть. Положительным примером диалога культур может служить Швейцария, в которой существует несколько государственных языков, и они легко уживаются друг с другом.

Идея диалога культур как залога равноправного развития впервые была выдвинута М. Бахтиным в последний период его творчества под влиянием работ О. Шпенглера. Если с точки зрения немецкого культуролога, мировые культуры есть в некотором смысле «личности», то, по мнению Бахтина, между ними должен существовать нескончаемый, длящийся в веках «диалог». У Шпенглера обособленность культур приводит к непознаваемости чужих культурных феноменов. Для Бахтина же «вненаходимость» одной культуры в отношении другой не является препятствием для их «общения» и взаимного познания или проникновения, как если бы речь шла о диалоге между людьми. Каждая культура прошлого, вовлечѐнная в «диалог», например, с последующими культурными эпохами, постепенно раскрывает заключенные в ней многообразные смыслы, часто рождающиеся помимо сознательной воли творцов культурных ценностей. В тот же процесс «диалогичного взаимодействия», согласно Бахтину, должны быть вовлечены и современные культуры.

«Диалог культур» – это не столько строгое научное понятие, сколько метафора, призванная обрести статус политико-идеологической доктрины, которой следует руководствоваться при чрезвычайно активизировавшемся сегодня на всех уровнях взаимодействии различных культур друг с другом. «Диалог» как средство коммуникации культур предполагает такое сближение взаимодействующих субъектов культурного процесса, когда они не подавляют друг друга, не стремятся доминировать, но «вслушиваются», «содействуют», соприкасаясь бережно и осторожно. Для достижения положительных результатов при диалоге культур важен культурный обмен, при котором создаются общечеловеческие ценности, нравственные и этические нормы, такие как гуманизм, милосердие, сострадание.

2. Интеграция, ассимиляция, аккультурация

Интергация, ассимиляция, аккультурация образуют некоторое общее смысловое поле, объемлющее собой широкий спектр разнообразных процедур, которые возникают при взаимодействии как отдельных индивидов, так и целых групп с инокультурным окружением. Эти процессы могут быть описаны в русле общих проблем инкультурации, но в культурно-ком- муникативном ракурсе они имеют ряд существенных моментов.

Интеграция(от лат. integration – восполнение, восстановление)

обозначает состояние внутренней целостности того или иного культурного образования, а также согласованность между различными еѐ элементами. Кроме того, под интеграцией часто понимают процессы, результатом которых должна стать взаимосогласованность различных субъектов культуры.

На сегодняшний день в культурологии различают следующие формы межкультурной интеграции:

конфигурационная (по сходству) интеграция,когда различные элементы культуры или различные культуры имеют одну сквозную общую «тему», которая задает культуре некий ориентир, который может служить отправной точкой при дальнейшем взаимодействии культур и приведении их во взаимное соответствие (религиозная доктрина, этническая идентичность, историческая традиция; основой культурной интеграции западноевропейских стран на протяжении многих столетий служила христианская «тема», а ислам выступил стержнем культурной интеграции всей мусульманской цивилизации);

стилистическая интеграция,основывающаяся на стремлении представителей какой-либо социокультурной группы к аутентичному выражению собственного культурного опыта, результатом чего являлось создание специфического культурного стиля, отвечающего потребностям своей эпохи, народа или отдельной культуры, что способствовало формированию у многих народов общих культурных принципов (т.е. «стиль» может господствовать в сфере искусства, в политике, экономике, науке, философии, в повседневности и пр.);

коннективная интеграция вызвана необходимостью вступать в непосредственный контакт с представителями других культур, которая может быть продиктована экономическими, политическими, религиозными и другими мотивами, для чего требуется согласование культурных установок

икорректировка идей, убеждений, взглядов;

функциональная (адаптивная) интеграциянацелена на повышение функциональной эффективности той иной сферы общественной жизни (процесс глобализации, создания мирового рынка, мировое разделение труда

ит.п.);

регулятивная интеграцияактивно проявляется в сфере мировой политики и имеет своей целью разрешение межкультурных конфликтов путѐм формирования одинаковых ценностных ориентации в разных культурах; институтом регулятивной интеграции выступает ООН, которая путѐм заключения соответствующих конвенций выработала некоторый свод установок, которыми руководствуются при разрешении возникающих конфликтов;

логическая интеграцияпредставляет собой интеграцию культурных элементов или культур на базе логического согласования; проявляется в форме развитых научных и философских систем – любые варианты поиска «общечеловеческого», подкрепленные научными, философскими обоснованиями, могут стать основой логических интеграционных межкультурных взаимодействий (активно пропагандируемая «теория глобализации»

– яркий пример логического типа интеграции).

При рассмотрении различных вариантов межкультурного взаимодействия часто пользуются термином «ассимиляция», подразумевая

процесс, в результате которого члены одного этнокультурного образования утрачивают свою первоначально существующую культуру и усваивают культуру другого образования, с которым они находятся в непосредственном контакте. За многовековую историю человечества в результате межкультурных контактов одни культуры (этносы) ассимилировались, поглощались другими. Во времена Киевской Руси финноугорские племена – мещера, мурома, меря – были ассимилированы древнерусским этносом.

Термин «ассимиляция» часто применяется для обозначения особой политики доминирующей этнокультурной группы в отношении этнических или культурных меньшинств, направленной на планомерное подавление их культуры и создание таких социальных условий, при которых участие меньшинств в институциональных структурах доминирующей группы ставится в прямую зависимость от принятия ими еѐ культурных норм и ценностей. Сегодня такие процессы происходят в большинстве бывших республик СССР (страны Прибалтики, где представители русской культуры, оказавшиеся в положении меньшинства по отношению к титульным нациям, под давлением политических механизмов насильственно интегрируются в инокультурный контекст, утрачивая признаки национально-культурной идентичности). В настоящее время большинство исследователей выступают

за осторожное использование термина «ассимиляции» в связи с тем, что он вызывает негативные политические ассоциации.

Культурные контакты между этносами очень часто становятся причиной и основанием для вражды и насилия. Результатом может стать геноцид– уничтожение или попытка уничтожения одним этносом, численно или культурно доминирующим, другого этноса и его культуры. Более мягкий его вариант – сегрегация изоляция народов и культур друг от друга. Так, широко известна попытка нацистской Германии полностью уничтожить во время Второй мировой войны евреев и цыган. Не менее известна лишь недавно отмененная политика расовой сегрегации и апартеида в ЮАР, сводившая к минимуму контакты между белым и цветным населением страны.

Впроцессе межкультурной коммуникации процесс ассимиляции чаще всего носит односторонний характер, когда культура меньшинства полностью вытесняется доминирующей культурой. Однако случаи полной ассимиляции встречаются в истории крайне редко: культура меньшинства может в той или иной степени трансформироваться под влиянием доминирующей или может происходить культурное смешение, когда отдельные элементы подчинѐнной и господствующей культур смешиваются, образуя новые устойчивые комбинации.

Скорость ассимиляционных процессов зависит от следующих факторов:

численность ассимилируемой группы;

характер еѐ расселения;

время пребывания в ассимилирующей среде;

род занятий ассимилируемой группы и еѐ хозяйственные связи с основным населением территории;

социально-правовое состояние и семейное положение ассимилируемых;

частота вступления в смешанные браки;

наличие или отсутствие контакта с родиной;

отношение окружающей этнической и культурной среды к ассимилируемой группе;

близость культур ассимилируемых и ассимилирующих (язык, религия, обычаи и традиции и т.п.).

Впроцессе ассимиляции следует отметить несколько компонентов:

сознательную или бессознательную, насильственную или добровольную замену старых культурных ценностей и норм подчиненной

группы ценностями и нормами господствующей культуры, что проявляется в самых разных формах: в языке и речи, в поведении, обустройстве быта, в желаниях и фантазиях, этических нормах и пр.;

инкорпорацию членов подчиненной группы в институциональные структуры доминирующей группы, т.к. представители культурных меньшинств имеют шанс заявить о своей самобытности лишь в институализированных формах, приемлемых для доминирующего культурного окружения;

рост числа смешанных браков, потомство которых двукультурно «по рождению» (наследует обе культурные традиции).

Понятие «аккультурация» стали использовать в американской культурной антропологии в конце XIX в. в исследованиях процессов культурного изменения в племенах североамериканских индейцев, происходящих в результате их соприкосновения с культурой белых американцев. В 1930-е этот термин прочно закрепился в американской антропологии. Аккультурация была предметом полевых исследований М. Херсковица, Б. Малиновского, Р. Редфилда, М. Хантер, Л. Спайера, Р. Линтона.

В 1935 г. Редфилд, Линтон и Херсковиц разработали типовую модель исследования аккультурации. Они определяли аккультурацию как «совокупность явлений, возникающих вследствие того, что группы индивидов, обладающие разными культурами, входят в перманентный непосредственный контакт, при котором происходят изменения в изначальных культурных паттернах одной из групп или их обеих». Было проведено аналитическое различие между группой-реципиентом, изначальные культурные паттерны которой претерпевают изменение, и группой-донором, из культуры которой первая черпает новые культурные паттерны.

Редфилд, Линтон и Херсковиц выделили три основных типа реакции группы-реципиента на ситуацию культурного контакта:

принятие – полное замещение старого культурного паттерна новым, почерпнутым у донорской группы;

адаптацию – частичное изменение традиционного паттерна под влиянием культуры донорской группы (исследования синкретизма в негритянских культурах Нового Света, в частности синкретических религиозных культов в работах М. Херсковица);

реакцию – полное отторжение культурных паттернов «донорской» группы усиленными попытками сохранить традиционные паттерны в неизменном состоянии (фиксация негативной реакции «примитивных

культур» на ситуацию контакта с западной индустриальной культурой в трудахР. Линтона и Б. Малиновского).

Важное теоретическое значение для исследования аккультурации имела работа Линтона «Аккультурация в семи племенах американских индейцев»

(1940), где были выделены два типа условий, в которых может происходить аккультурация:

свободное заимствование контактирующими культурами элементов друг друга, протекающее при отсутствии военно-политического господства одной группы над другой;

направляемое культурное изменение, при котором доминирующая в военном или политическом отношении группа проводит политику насильственной культурной ассимиляции подчиненной группы.

В период после Второй мировой войны значение термина «аккультурация» значительно расширилось. Его стали применять в исследованиях, посвящѐнных взаимодействию и взаимовлиянию незападных культур: испанизации, японизации, китаизации, руссеизации и пр.

Явное или неявное отождествление аккультурации с ассимиляцией уступило место более широкому пониманию аккультурации как процесса

взаимодействия культур, в ходе которого происходит их изменение, усвоение ими новых элементов, образование в результате смешения разных культурных традиций принципиально нового культурного синтеза.

Аккультурационные изменения совершаются при непосредственном взаимовлиянии разных социокультурных систем в результате коммуникативного обмена между субъектами культуры. Причѐм аккультурация – это и сам коммуникативный процесс, и его результаты, реальные изменения в различных сферах культуры.

3. Стереотипы и предрассудки в межкультурной коммуникации

Представления людей о мире всегда относительны, они зависят от того, в какой культуре человек родился и воспитывался. В процессе интерпретации поведения носителя чужой культуры многое объясняется стереотипными представлениями каждой из сторон. Стереотипыэто

устойчивые, обобщенные представления об образе жизни, обычаях, нравах, привычках, т.е. о системе этнокультурных свойств того или иного народа (сходных качествах различных категорий людей). Они основываются на многократно повторяющихся однообразных жизненных ситуациях, которые закрепляются в сознании человека в виде стандартных схем и моделей.