Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ЭД-103 / Subj / 732-Экономика англоговорящих стран и Челябинской области

.pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
08.05.2015
Размер:
810.18 Кб
Скачать

Приложение 2

Словарь специальной лексики

Special terms glossary

A

Access control systemsсистемы контроля доступа

Auxiliary hoist – вспомогательный подъемник

B

Blast-furnace – доменная печь

D

Down hole – нисходящая скважина

Drilling rigs – буровые установки

E

Electric equipment – электрическое оборудование

Electric locomotives – электрические локомотивы

Equipment for confectionery factories – оборудование для кондитерских фабрик

Equipment for breweriesоборудование для пивоваренных заводов

Equipment for petrochemical factories – оборудование для нефтехимических фабрик

G

Glass melting factoriesзаводы по производству стекла

H

Heating systems – системы нагрева

High-sanction equipment – оборудование высокого разрешения

I

Intelligent measuring equipmentизмерительное оборудование высокой точности

M

Mine fieldsшахты

P

Pneumatic hammers – пневматические молотки

Portable drilling machines – портативные машины бурения

41

Q

Quartz glass – кварцевое стекло

S

Scraper loading hoist – скребок, загружающий подъемник

Sintering – обжиг (в металлургии)

T

Thread-cutting lathes- токарно-винторезный станок

U

Underground drilling rigs – подземные буровые установки

V

Vehicles tracking systems – системы прослеживания транспортных средств

Приложение 3

Словарь экономической лексики

A glossary of Economic Terms

A

Account for – давать отчет; объяснять Accounting – бухгалтерский учет Accumulate – накапливать, собирать Agriculture – сельское хозяйство Achievement – достижение, успех Adjacent plainприлегающая равнина

Agricultural sectorсельскохозяйственный сектор Approach – подход. метод

Assistanceпомощь, содействие

B

Be situated – располагаться

Become acquainted – узнать, ознакомиться

Branch – филиал, отделение

Brick – кирпич

C

Cattle and sheep breading – разведение крупного и мелкого рогатого скота Сhemicals – химикаты

Circumstance – обстоятельство, условие Сoal – уголь

Competitive – конкурентоспособный Сompetitor – конкурент Сontaminate – загрязнять, отравлять

42

Contribute – содействовать, вносить вклад

Construction – строительство

Consumer -потребитель

Copper – медь

Core business – основной бизнес

D

Decade – десятилетие Decline – спад, упадок

Defense complex – оборонная промышленность Deliver – доставлять, поставлять

Demand – требование, спрос Demolish – разрушать, уничтожать

Deposits – залежи Determine – определять

Develop – развивать, улучшать

Development – развитие Dolomite – доломит

Domestic – отечественный, внутренний Downturn – экономический спад

E

Employ – трудоустраивать, нанимать Employment – занятие, труд, трудоустройство

Enterprise – предприятие

Environment – окружающая среда Equipment – оборудование Expand – расширять

Expose – подвергать, ставить под удар

F

Facilities – средства, удобства

Features – особенности, характерные черты

Ferrous metal – черный металл Fertilizer – удобрение

Foreclosure – потеря права выкупа заложенного имущества Foreign – иностранный, внешний

Fuel and energy sector – топливно-энергетический сектор

G

Goods – товары Goal – цель

Government – правительство

Gross domestic product (GDP) – валовой внутренний продукт (ВВП) Growth – рост, увеличение

H

Hardware – металлические изделия Hazardous – опасный, рискованный

I

Industrial volume – промышленный объем

43

Improve – улучшать

Income – доход, заработок Insurance – страхование Investment – инвестиция, вклад Iron – железо

Item – предмет, изделие

J

Jobless – безработный

L

Labour market – рынок труда, рынок рабочей силы Leading – главный, основной, ведущий

Lend – давать взаймы

Locate – располагать, размещать Loss – потеря, убыток

M

Machine-building sector – машиностроительный сектор Maintenance – эксплуатация, содержание

Major – главный

Malfunction – сбой, неисправность Manufacture – производство, промышленность Marketing policy – маркетинговая политика

Mechanical engineering – машиностроение

Meet the requirements – соответствовать требованиям

Metallurgy – металлургия

Military sector – военная промышленность Mineral deposits – минеральные запасы

Mining sector – горнодобывающая промышленность Mortgage – залог, ипотека

N

Natural resources – природные ресурсы

Natural gas – природный газ

Nuclear – ядерный

O

Occupy – занимать, располагаться Oil – нефть

Opportunity – возможность

Output – производство, выпуск

P

Participate – участвовать, входить Plunge – погружать

Produce – производить Promote – помогать, продвигать

Private enterprise – частное предприятие

Prominent – выдающийся, известный

44

Q

Quality – качество

Quantity – количество

R

Range of products – ассортимент продукции Raw materials – сырьевые материалы Recession – спад, снижение, падение Regulation – регулирование, устав Remain – оставаться

Research – исследование, изучение Retail – розничная продажа

S

Salary – заработная плата Saturate – переполнять, насыщать Service – услуга, обслуживание Ship – грузить, транспортировать

Settlement – поселение

Significant – значительный, весомый Skilled – квалифицированный

Soar – стремительно повышаться Sophisticated – сложный, комплексный Spare part – запасная часть

Stakes – доля, участие Stock – склад, акция Storage – хранилище

Strengthen positions – укреплять позиции Substance – вещество

Sufficient – достаточный

Supply of capital – приток капитала

Support – помощь, поддержка Swallow – подавлять, поглощать

T

Timber – лес, пиломатериалы Topsoil – верхний слой почвы Trade – торговля

Trail – след

Turnover – товарооборот

W

Wealth – благосостояние, богатство Wheat – пшеница, зерно Wholesale – оптовая торговля Workforce – рабочая сила

45

Приложение 4 Выражения для ведения дискуссий и презентаций

Words and expressions for making presentations and speaking on public

Opening the meeting. Открытие встречи.

Right, can we start?

Ladies and gentlemen, are we ready to begin? Well, shall we make things started?

Ok then, perhaps we could make a start? Well, then, if we could get things rolling. The speakers are invited to be brief.

Will you give me the floor, please.

Directing attention. Как привлечь внимание участников.

Let’s get straight down to business. Shall we get down to business? Let’s get the meeting under way.

Stating the reasons. Разъяснение целей и задач совещания.

As you all know, we are here today to… We are meeting today to…

The reason we are here is to…

The subject of today’s meeting is… Today we shall be dealing with…

Has everybody a copy of the agenda?

Getting the meeting under way. Подход к началу обсуждения.

Would you like to start, John? Can I turn first to Mr. X…

Could I ask for your opinion Mr. S/ your view on this matter? John, can I ask for your views on…

Could I ask for your comments Mr.S…?

Starting your own position. Выяснение личных позиций.

I want to make it clear that…

I would like to say here that…

I feel I should point out to you that…

I think I ought to say right from the start that…

I should/would like to ask you…

I have a question.

I have a question and a comment/remark

I should like to know…

Making a point. Уточнения.

I think I should mention here that…

I think we have to consider that…

46

We must bear in mind the fact that… I believe you know that…

The point is that…

Eliciting information. Выявление новой информации.

What is your position on…? What I’d like to know is…

Can you give me some information about… I’d like some details about…

I wonder if you’d mind telling me…

Expressing an opinion. Выражения мнения.

I think/suppose/presume that… I tend to think that…

I am sure/certain that…

I an absolutely convinced that… What is your opinion on…?

Do you consider that…?

Could you clarify your point of view? In my opinion / in my view…

As far as I know… To my mind…

I feel strongly that…

I am of the same opinion.

Hesitating. Проявление сомнения, неуверенности.

Well, let me see…

Oh, let me think for a moment…

I’ll need some time to think about that one. I’d rather not answer that, if you don’t mind. Well, at a rough guess I’d say that...

Interrupting. Прерывание говорящего.

If I could just get a word in…

Do you mind if I just interrupt?

Excuse me, but could I just say something?

May I make a point?

May I add something to what just been said?

I think figures speak for themselves.

Emphasizing a point. Подчеркивание смысла.

I must emphasize that…

I want to underline the fact that… Everyone should know by now that… I want to underline the fact that…

I think the figures/facts speak for themselves.

47

Agreeing. Согласие.

Do you agree to that?

I absolutely/completely/quite/ fully/ entirely agree.

You are absolutely/completely right.

I quite agree with you.

Exactly, that’s a wonderful idea.

That would be marvelous.

I can’t but agree with you.

Disagreeing. Выражение несогласия.

Are you sure?

I’m not sure I entirely agree.

No, I’m sorry I have to disagree there.

I don’t agree with you at all at this point.

That’s not right, I’m afraid it’s quite wrong.

I don’t think so.

I can’t agree with you.

I disagree.

Recapping/summarizing. Подведение итогов дискуссии, высказывание резюме.

So, let’s just recap for a moment.

Maybe we could just run over the main points again.

Can we just stop here a moment and summarize the point so far? Let me just summarize our main points again.

Perhaps, it would be useful if we just summarized what we’ve said so far.

48

Приложение 5

Географические карты

Maps

The United Kingdom

The USA

49

The Chelyabinsk Region

50