Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Otvety_Ekzamen_Russky_Yazyk_1

.pdf
Скачиваний:
80
Добавлен:
09.05.2015
Размер:
1.12 Mб
Скачать

интерференция выражена заметнее, чем в традиционных формах коммуникации. В связи с этим разграничение функционально-стилистических разновидностей текстов в процессе сетевой коммуникации имеет нечеткий характер.

11.Сетевое творчество существует в двух вариантах: «устное народное», так называемый «сетевой фольклор» (частушки, сказки, шутки, анекдоты, поговорки, афоризмы), и авторские стилизации (например, «Записки жены программиста» А. Экслера) – и представляет собой особую форму киберсловесности. Русский сетевой фольклор явление хотя и не уникальное, но самобытное и показательное: в определенном смысле это и есть «игровое поле» русского сетевого социолекта — именно здесь проявляются самые загадочные и существенные его функции —креативная и игровая.

12.На протяжении последнего десятилетия наблюдается усиление интереса к языку Интернета в его отношении к кодифицированным нормам современного русского литературного языка (нарушение языковой нормы и принципов орфографии в Рунете; антинорма, «мода» на безграмотность; «олбанский» язык). В Рунете активно формируется «служба» защиты языковой нормы.

Для лингвиста Интернет — это особая коммуникативная среда, особое место реализации языка, никогда ранее не существовавшее. Вербальная раскрепощенность, царящая на форумах, чатах и блогах, активно проникает в устную речь массового носителя русского языка. М. Кронгауз, называя всё это «порчей языка», пишет: «…Возникла она (порча языка) не в интернете, но именно в интернете была поставлена на поток. И наиболее ярко проявилась в так называемом языке падонков и истории со словом превед. Порча орфографии оказалась настолько привлекательной идеей, что сразу овладела интернет-умами и стала модной и почти обязательной». Современным русистам предстоит разобраться в том, что же такое «сетевое наречье», каков он — сетевой акцент современной русской речи: порча ли он великого и могучего русского языка или ...?

Иллюстративный материал.

1.Примеры использования эсхрофемизмов (квазисквернословия, при котором слово паронимически или парасемически преобразуется в сквернословие), например: послать на три буквы — ‘обратить или обратится к www’, мудилка замороченная – ‘ходилка (игра типа RPG/adventure), которая заставляет ломать голову’; дисфемизмов (замены нейтрального слова более грубым, пренебрежительным), например: тюкнуть файл – ’удалить файл’, топтать/тискать Клаву – ‘нажимать на клавиши, работать с клавиатурой’.

2.Слова и сочетания, образованные в результате парономазии, особо выделяются и привлекают внимание своей необычностью, нестандартностью, экзотичностью, например: мыло – ‘e-mail – электронная почта’, квакать – ‘играть в «Quake»’. Парономазия может осуществляться на англоязычной основе: плюнь и плачь — ‘Plug and Play’ или на базе русского языка: (программа гибкая

— ‘программа, которая постоянно «загибается», то есть отказывается работать’. При помощи парономазии образовано множество названий программных продуктов, может быть потому, что именно эти названия чаще всего неудобны в употреблении и неясны в восприятии для русскоговорящих пользователей: фотожопа — 'Photoshop' конченый юзер – ‘конечный пользователь’. Использование ассоциаций в процессе словотворчества способствует возникновению весьма специфических жаргонных новообразований. К примеру, сочетание ёжик точка ёжик – ‘маска *.* – все файлы’ представляет собой игровую попытку вербализации специального символа «*», на основании зрительной ассоциации. В этом же ряду экзотический, хотя и устаревший жаргонизм гога и его вариант егог, образованный на основе ассоциации графического облика английского слова error – ‘ошибка’ с русским именем Гога.

В словообразовательном аспекте интересен сетевой жаргонизм шароварный – ‘написанный по принципу shareware’, образованный от существительного шаровара – ‘программное обеспечение shareware’ при помощи частеречного суффикса относительного прилагательного -н- со значением «относящийся к тому, свойственный тому, что названо мотивирующим словом». Существительное шаровара имеет еще несколько любопытных дериватов: шарить (базу) — ‘предоставлять (базу данных) для работы в режиме общего доступа — shareware’, расшаривать — ‘делать программный продукт доступным для совместной работы в режиме shareware’, расшарка — ‘программный продукт (файл, база данных), преобразованный для совместной работы в режиме shareware’, расшаривание — ‘преобразование программного продукта (файла, базы данных) для совместной работы в режиме shareware’. Не менее интересно существительное эникейщик – ‘человек, исполняющий самую различную, простую работу, связанную с компьютерами’образовано при помощи суффикса -щик- со значением «лицо, производящее действие, названное мотивирующим словом» от существительного эникей – ‘самые простая работа, связанная с компьютером (напечатать документ, сходить заправить картридж и тому подобное’. Любопытен глагол отСОРТИРовать – ‘удалить всю информацию’, образованный сочетанием приставки от- со значением «совершить, довести до результата действие, названное мотивирующим словом и частеречного глагольного суффикса -ова- от существительного сортир. Приставочно-суффиксальный способ здесь обогащается эффектом паронимической аттракции слов сортировать и сортир и метафоризацией.

3. Орфографические ошибки, «пунктуационный нигилизм», грамматические и лексические девиации характерны для Интернет-посланий, например:

30. Окказиональное словообразование

Впоисках выразительных средств художественной речи писатели иногда прибегают к словотворчеству. Создание индивидуально-авторских неологизмов обычно связано с использованием словообразовательных ресурсов родного языка. Эстетическая ценность таких новообразований определяется искусством автора, его умением применить наиболее яркие и стилистически оправданные экспрессивные краски тех или иных словообразовательных моделей.

Впоэзии стихотворчество открывает путь к демократизации стихотворной речи и неограниченные возможности для новаторства. Художественная проза нашего времени также характеризуется обилием окказионализмов, отражающих экспрессивные функции русского словообразования.

Современные художественные окказионализмы можно разделить на две группы: одни построены по законам книжного словообразования: Машина укатила в синеватую прозрачность полей (В.Б.); «Вся моя юнь с этим бревнышком закадычным», - рассказывал Смоляков (Триф.); другие «скроены» из разговорных и просторечных аффиксов: За ним… с недетской тяжельцой трусил его мальчонка (Наг.); Под ухмылки и веселые перегляды товарищей (Абр.). По экспрессивной окраске окказионализмы также неравноценны: одни обладают яркой выразительностью: Массы карусельно несущейся

воды; Суперметаллические стены (Кат.);Распоследние гости (Абр.); другие выполняют смысловую функцию, называя предметы, понятия: Ночью во время просыпа… (Сол.); Он не хозяин, апроживала… Проживает все дотла (Н.Д.).

Вчем же секрет эстетического воздействия окказионализмов на читателя? В чем источники их экспрессии?

Многие окказионализмы создаются на основе образного осмысления их словообразующей модели. В них могут быть «скрыты» эпитеты, метафоры, сравнения:Лунный свет бледно голубел в рыхлом инее (Бер.); Чистоглазый мужичок растет, Тинушка.

Ох, чистоглазик парень! (Вас.); Сходни муравьино кишели приезжим народом (Е.Н.); Загорелый… с огромными руками, которые он сразу же медвисто растопырил (Ан.).

Немало окказионализмов обязано своей выразительностью экспрессивным аффиксам или особым словообразовательным моделям, которые усиливают интенсивность качества, динамизм действия. Стилистическое использование экспрессивной аффиксации при создании индивидуальноавторских неологизмов можно иллюстрировать примерами из поэзии В. Маяковского. Поэт создавал яркие определения наращением экспрессивных приставок и суффиксов к основе прилагательных: разбольшущий, распронаиглавный, ньюсячемиллионокрыший, шепотоголосый. Среди неологизмов Маяковского множество экспрессивных глаголов с необычной аффиксацией: изыздевываться, испавлиниться, испозолотить, расколоколивать, извыться. Не менее выразительны и его окказиональные существительные: адище, громоверзила, громадье, дамье, лбенки, любеночек, чаишко и др. Поэты наших дней также ценят экспрессивные возможности словообразования: Девочкой была огромноглазою (Евт.).

Всовременной прозе использование аффиксации отмечается прежде всего для создания образных глагольных форм: …Вербовка была на целину, заегозила: поеду и поеду… Нацелинничалась (Е.Н.). Реже она используется в именном словообразовании: Что он смотрит на меня, этот очкастый!

Ненавижусмотрельщиков (Пауст.); А Марья такая была чистоплотка (Лихон.). Велика продуктивность окказиональных прилагательных, образованных путем сложения основ: Пласмассовозастывший океан (Евт.); Ослепительно-полуденный солнечный свет (Кат.).

Создание некоторых окказионализмов диктуется юмористической установкой автора: - Ваша профессия? - спросил клоун партнера. - Я жюрик. - Это еще что такое? - Новая профессия: член жюри (Я. Остр.). Комизм подобного словообразования обусловлен необычным сочетанием морфем: Воробей приклювилполбокала (Мих.); сходством новых слов с известными, образованными по тем же словообразовательным моделям: людовед , ср. людоед;душелюб, ср. душегуб(«ЛГ»);

омонимией окказионализма и слова, имеющего совершенно иное значение: Я кофейница… я без кофе и дня не могу начать.

Вособых случаях экспрессивную функцию выполняют даже не слова, а отдельные аффиксы, с которыми связывается возможность образования новых слов:Книги отца с матерью и дедушки с бабушкой, а иногда - и прапра (М. Шаг.); Это уже не просто деликатность, а нечто, сверх, супер, экстра!

Вконтексте иногда даются словообразовательные модели, объясняющие процесс создания окказионализма, что усиливает его экспрессию: Если бы у него был собеседник, но Таню и вообще так не назовешь, она сомолчальница (Наг.); Но Сережа никогда не мог уйти вовремя, ему всегда казалось, что надо что-тододелать: допить, доесть, дообъяснить или же доругаться (Триф.); …Много тратит на библиотеку, фонотеку и прочие «теки» («ЛГ»).

Для стилистического использования окказионализмов большое значение имеет функциональностилевая окраска словообразовательных моделей, по которым создаются новые слова. Так, юмористический оттенок появляется у шутливых слов, если они образованы посредством книжных аффиксов: Доктор выслушал младенца, а потом и говорит: «Инфлюенца - симуленца, притворенца, лодырит» (Марш.). Такой же стилистический эффект создает сочетание разностильных морфем: козлодром - место, где играют в домино, т.е. «забивают козла»; пародирование

канцеляризмов: Запомните: любой носовой платок - это кляп! Хватайте этого кляпоносца прежде, чем он успеет законопатить ваш рот своим гнусным оружием. Обескляпьте его… (из журн.). Использование словообразования с установкой на языковую игру свидетельствует о творческом подходе к применению языковых ресурсов. Причем каламбурное словотворчество характерно не только для художников, преследующих определенные эстетические цели, - языковая игра доступна всем. Изучение экспрессивных свойств разговорной речи убеждает в широком распространении индивидуального словотворчества. Желание говорящих пошутить реализуется в создании таких, например, забавных окказионализмов в живой речи: - Вы живете в академятнике // Я пробовал было

образовать с другим суффиксом / но не получается // Академарий // не звучит [разговор происходит в академическом городке]; Мы с вами лужепроходцы .

31. Морфологические нормы. Имя существительное.

Морфология – раздел грамматики, изучающий грамматические свойства слов, т.е. грамматические значения, средства выражения грамматических значений и грамматических категорий. Особенность русского языка заключается в том, что средства выражения грамматических значений зачастую варьируются. При этом варианты могут различаться оттенками значений, стилистической окраской, сферой употребления, соответствовать норме литературного языка или нарушать её. Умелое использование вариантов позволяет точнее выразить мысль, разнообразить речь, свидетельствует о речевой культуре говорящего.

В разговорной речи нередко встречаются формы родительного падежа множественного числа

апельсин, помидор вместо апельсинов,

помидоров; у ней, от ней вместоу неё, от неё. Использование таких форм в письменной и официальной устной речи считается нарушением морфологической нормы.

Нормы употребления имен существительных 1. Род имен существительных

1. Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения определяется:

- Слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду (шерстяное кашне). Это правило имеет ряд исключений(русский синоним, род слова,

обозначающего родовое понятие…) В таких случаях существительное употребляется как двуродовое. Например: эсперанто – ср. р. и м. р. под влиянием родового понятия – язык.

- Иноязычные существительные, обозначающие лиц женского пола, относятся к женскому роду, а мужского пола – к мужскому роду (старая леди, богатый рантье); обозначающие тех и других (

визави, протеже, инкогнито, крупье) являются двуродовыми (мой протеже – моя протеже).

2.существительные общего рода – это слова, которые могут быть отнесены как к мужчине, так и к женщине: бродяга, брюзга, бедняжка, выскочка, гулёна, заика, зевака, неряхаи др.

С существительными общего рода прилагательные согласуются в м.р. или в ж.р. в зависимости от того, о ком идёт речь: Миша – большойсоня. Нина – большая соня.

3.Существительные, обозначающие животных, птиц, относятся к мужскому роду безотносительно к полу животного (забавный пони), кроме случаев, когда имеется в виду именно самка (Шимпанзе кормила детёныша). Слово колибри является двуродовым под влиянием слова «птица».

4.Род существительных, обозначающих географические названия, определяется по родовому наименованию, так же как и названия органов печати: Капри привлекал туристов (остров). «Таймс» писала (газета).

5.Сложносокращённые слова (аббревиатуры), образованные посредством соединения начальных букв от слов полного названия, определяют свой род по роду ведущего слова составного наименования (бывший СССР –союз; МГУ объявил приём – университет).

Род иноязычных аббревиатур определяется по смыслу (ФИДЕ утвердила– Международная шахматная организация).

6.Названия лиц по профессии, должности, учёному или воинскому званию сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда они относятся к женщине (геолог, директор, доцент, генерал), так как долгое время носителями этих профессий и званий были только мужчины. Для обозначения пола в этих случаях часто используется смысловое согласование глагола –сказуемого в прошедшем времени (Терапевт Николаева закончила приём).

Параллельные названия легко образуются, если данная специальность (профессия, род занятий) в равной мере связана с женским и мужским трудом (продавец

продавщица, санитар - санитарка), а также если эти названия относятся к области спорта, искусства, связаны с отношением к общественной организации (спортсмен -спортсменка, певец – певица,

гражданин –гражданка, коммунист – коммунистка).

Очень часто парные наименования женского рода не нейтральны, а имеют разговорную стилистическую окраску. Это слова на ша, - иха.

Им присущ подчёркнуто пренебрежительный оттенок (библиотекарша, врачиха). Для официального обозначения рода занятий, профессий женщин существительные мужского рода (аспирант, лаборант).

Тем не менее, в языке усилились колебания в формах согласования, в устной речи стали возможными такие варианты: молодая физик Яковлева – молодой физик Яковлева; первая космонавт Терешкова – первый космонавт Терешкова.

2. Именительно-винительный падеж мн. ч. М.р.

Колебания нормы и случаи двоякого выбора наблюдаются в окончаниях именительновинительного падежа множественного числа мужского рода.

Всовременном русском языке существует группа слов, в которых окончание -ывытеснено окончанием

: адрес –адреса, берег – берега, доктор – доктора, директор – директора, катер –катера, округ – округа, ордер – ордера, паспорт – паспорта, профессор –профессора, сорт – сорта, жёлоб – желоба, череп – черепа, сторож – сторожа, вексель – векселя и др.

С другой стороны, русский литературный язык допускает формы с окончанием -ыи с окончанием в словах: инспекторы – инспектора, слеса-

ри – слесаря, якори – якоря, прожекторы – прожектора, крейсеры – крейсера, лагери – лагеря, отпуски – отпуска, секторы – сектора, редакторы – редактора, флигели – флигеля, возы – воза и др.

Вкнижных стилях предпочтение отдается окончанию -ы, а в разговорном допускается использование окончания -а.

Окончания -ы, могут выступать в роли словообразовательного средства – для различения разных слов, имеющих одну и ту же основу: хлебы в печи – хлеба с полей, электрические провода – проводы в армию, цвета (окраска) – цветы (на клумбе)

и др.

3. Родительный падеж множественного числа существительных второго склонения

Определенные трудности вызывает употребление форм Род. П. Мн. ч. имен сущ второго склонения. В число существительных, вызывающих сомнения при выборе окончаний в родительном падеже множественного числа, входят имена существительные, основа которых завершается буквами -

ин: грузин, армянин, вологжанин.

Эти существительные обозначают национальность человека, его связь с определённой территорией, с тем или иным городом. Эти слова в родительном падеже мн. ч. имеют

нулевое окончание: вошёл грузин-приехало много грузин. Кроме того, в этой форме может выпадать суффикс основы -ин: армянин знает русский язык – нет армян; южанин говорил с акцентом – в городе немало южан.

Нулевое окончание имеют, как правило, и существительные ср. р.: вещество – веществ, место – мест,

дело – дел, яблоко – яблок, плечо – плеч. Исключения: плечико – плечиков, дно – доньев, полено –

поленьев, очко – очков, облака – облаков.

Нулевое окончание также имеют те существительные мужского рода, которые трудно отнести к той или иной классификации: один аршин – много аршин, один валенок – много валенок, один гусар – много гусар, драгун, партизан, солдат, раз, погон, сапог, чулок (носков).

Следует запомнить: один апельсин – много апельсинов, один баклажан – много баклажанов, мандаринов, помидоров, гектаров, граммов, килограммов.

А также: брызги – брызг, жабры – жабер, именины – именин, макароны – макарон, хоромы – хором, шаровары – шаровар, будни – будней, грабли

– грабель, граблей, гусли – гуслей, ясли – яслей.

32.Морфологические нормы. Имя прилагательное.

• При возможности образования от прилагательных на – енный кратких форм на –ен и –енен нужно

иметь в виду, что хотя обе формы являются литературными, однако последняя более свойственна книжной речи:

Безнравственный - безнравствен, безнравственен

Притяжательные прилагательные на –ов,-ин означают принадлежность к одному лицу: отцовы наставления, дедово хозяйство.

Это характерно для разговорной речи.

В других стилях такие прилагательные заменяются формой Р.падежа существительного со значением принадлежности:

наставления отца, хозяйство деда - В случае, если подобного рода прилагательные входят в устойчивые сочетания, то используются и в книжной речи

Из двух вариантов простой сравнительной степени качественных прилагательных на

-ей, -ее последний свойственен разговорной речи: активнее – активней

• Нельзя соединять в одном качественном прилагательном простую и составную формы степеней сравнения:

более красивый (нельзя более красивее) самая красивая(самая красивейшая)

33. морфологические нормы. Имя числительное и местоимение.

Морфологические нормы — это правила, согласно которым происходит образование грамматических форм слов различных частей речи (форм числа, рода, кратких форм, степеней сравнения прилагательных и других).

Морфология (так же, как область произношения и синтаксис) содержит слабые и сильные нормы. Сильные морфологические нормы соблюдают все, для кого русский язык является родным. Слабые нормы часто искажаются, плохо поддаются усвоению, на них легко воздействовать со стороны.

Их наличие зависит от многих причин, в частности, от особенностей развития грамматической и фонетической систем русского языка.

Типичное нарушение морфологических норм состоит в употреблении слова в несоответствующей контексту или несуществующей форме. Например: импортная шампунь, железнодорожная рельса, лакированный туфель, заказной бандероль, лангуста — лангуст, мангуста — мангуст, шпрота — шпрот. Много затруднений и колебаний в плане морфологии возникает при образовании и употреблении различных грамматических форм и категорий имен существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов и глагольных форм.

Имя числительное — самостоятельная часть речи, обозначающая число, количество и порядок предметов. Отвечает на вопросы: сколько? который?

Числительные делятся на три лексико-грамматических разряда: количественные (два, пять, двадцать, пятьдесят, двести, триста пятьдесят

один), собирательные (оба, двое,пятеро) и порядковые (первый, второй, сотый). В состав количественных числительных входят определённо-количественные и неопределённоколичественные числительные. Первые обозначают определённое количество единиц (два, четыре, пятнадцать, полтораста, двести), вторые — неопределённое количество единиц; к ним относятся слова мало,немало, много, немного, а также местоименные числительные несколько, сколько, сколько-нибудь, сколько-то, столько.

Морфологические нормы для имен числительных следующие.

1. Основа на о- оканчивается у числительного "оба" (среднего и мужского рода) – "обоих", а на е- - у числительного "обе" (женского рода).

2.У тех количественных числительных, которые образованы из многих слов, склоняется каждое слово. Сочетаясь со словом один, слово "тысяча" имеет в творительном падеже форму" тысячью", а не ошибочную "тысячей". В устной речи могут склоняться только начало и конец составных числительных.

Местоиме ние— самостоятельная часть речи, употребляемая вместо имени существительного, прилагательного, числительного, наречия или его

характеристики и указывающая на них, их отношение к иным предметам, явлениям и т. д. В русском языке местоимения делятся

на личные, возвратные, притяжательные, вопросительные, относительные, указательные, определите льные, отрицательные, взаимныеи неопределённые.

Морфологические нормы для местоимений.

1.Нельзя употреблять как взаимозаменяемые слова "всякий", "каждый" и "любой". Они лишь близки по значению, а не равноценны.

2.Личные местоимения 3 лица приобретают букву "н" в начале, если перед ними стоит предлог. Например, в них, на нем.

3.Местоимения "таков" и "такой" имеют оттенки значений. Последнее используется в роли усиления. А вот местоимение "таков" выступает сказуемым в предложении и чаще употребляется в устойчивых оборотах: и был таков.

4.Местоимения "Ваш" и "Вы" пишутся с большой буквы, если они используются в качестве вежливого обращения к одному человеку.

34.Морфологические нормы. Глагол.

Основные признаки глагола

 

 

 

 

А) Общее грамматическое значение

Примеры

 

 

 

 

Это значение действия:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рубить, думать, говорить,

 

 

любить.

 

 

 

 

 

 

 

 

Бежать, стоять.

 

 

 

 

 

 

 

процесса;

Развиваться.

 

 

 

 

 

 

 

 

Спать, болеть.

 

 

 

 

Б) Морфологические признаки

 

 

 

 

 

Вид, переходность, возвратность, наклонение, время, лицо, род,

 

 

 

 

число, спряжение.

 

 

 

 

 

Глагол изменяется по наклонениям, временам, числам, лицам или

 

 

 

 

родам (в единственном числе).

 

 

 

 

 

 

 

 

В) Синтаксические признаки

Примеры

 

 

 

 

 

 

 

В предложении глагол обычно является сказуемым и вместе с

Ср.: Луна ярко озаряла всю

 

подлежащим образует грамматическую основу предложения.

долину.

 

 

 

 

 

 

 

В предложении глагол может распространяться другими частями

Ср.: Озаряла долину;

 

речи, чаще всего – существительными и наречиями, образуя

яркоозаряла.

 

 

 

словосочетания.

3.Вид глагола – глаголы бывают совершенного и несовершенного вида.

Глаголы несовершенного вида отвечают на вопрос что делать?

Читать, бежать, смеяться, литься.

Глаголы совершенного вида отвечают на вопрос что сделать?

Прочитать, убежать, засмеяться, вылиться.

В русском языке есть небольшое число двувидовых глаголов, то есть таких глаголов, которые в зависимости от контекста имеют то значение совершенного вида (и отвечают на вопрос что сделать?), то несовершенного вида (и отвечают на вопрос что делать?).

Казнить, женить, жениться, велеть, исследовать, обследовать, арестовать, атаковать и др. Например: По стране распространялись слухи, что король лично казнит (что делает? – несовершенный вид) своих врагов; Король казнил (что сделал? – совершенный вид) более пятидесяти мятежников.

4.Возвратность – в русском языке противопоставлены:

невозвратные глаголы (не имеют постфикса -ся);

Мыть, решить, беречь.

возвратные глаголы (имеют постфикс -ся).

Мыться, решиться, беречься.

5.Переходность – в русском языке есть переходные и непереходные глаголы.

Переходные глаголы способны сочетаться с существительным, местоимением в винительном падеже без предлога.

Читать (кого? что?) книгу; писать (кого? что?) письмо; качать (кого? что?) ребёнка, люльку.

Непереходные глаголы не способны сочетаться с существительным, местоимением в винительном падеже без предлога (нельзя: ссориться – кого? что?; летать – кого? что?).

Все возвратные глаголы непереходные.

Мыться, решиться, беречься.

35.Морфологические нормы. Наречие.

Наречие – это самостоятельная часть речи.

Наречия - разнородный класс слов. К нему относят несклоняемые, неспрягаемые и несогласуемые слова. Наречия примыкают к другим словам. Большинство наречий – знаменательные слова, например: вчера, слева, утром, вдаль, очень, но есть и местоименные, например: там, куда, где, всюду (там – указательное, куда, где – вопросительные и относительные, всюду – определительное).

Местоименные наречия имеют форму наречий, а роль - местоимений. Местоименные наречия одни из самых древних.

Класс наречий пополняется за счёт слов разных частей речи: существительных, прилагательных, глаголов, числительных. Становясь наречием, слово утрачивает характеристики, свойственные другим частям речи, становится неизменяемым, используется как штамп.

1.Грамматическое значение – признак признака, признак действия, реже – признак предмета. Примеры:

Очень красивый – признак признака, Весело смеяться – признак действия, Кофе по-турецки – признак предмета.

Наречия отвечают на разные вопросы. Рациональнее привести их ниже, когда будут рассматриваться разряды наречий по значению.

2.Морфологические признаки:

постоянные– неизменяемость, изменяемые – степени сравнения (только у наречий, образованных от качественных

прилагательных: хорошо – лучше, красиво - красивее).

3. Синтаксическая роль в предложении - обстоятельство или сказуемое в двусоставных предложениях. Мы сделали работу быстро.

Она замужем. Разряды по значению 1. Обстоятельственные:

1)места (где? куда? откуда?): слева, вдали, наверху, там, туда, снизу,

2)времени (когда? как долго?): весной, вчера, тогда, когда, долго,

3)причины (почему?): сгоряча, сдуру, по глупости, потому,

4)цели (зачем? для чего? с какой целью?): зачем, затем, назло.

2.Определительные:

1)качественные, или образа действия (как? каким образом?): весело, медленно, так, втроём,

2)количественные, или меры и степени (в какой мере? насколько?): очень, нисколько, втрое. Разряд качественных наречий самый многочисленный.

Качественные наречия на –о//-е. Степени сравнения Качественные наречия образованы от качественных прилагательных с помощью суффиксов -о или -е.

Как и прилагательные, такие наречия имеют степени сравнения, которые показывают, как проявляется признак: в бо´льшей (ме´ньшей) или в наибольшей (наименьшей) степени. Примеры:

положительная степень: Сын поёт громко.

сравнительная степень: Сын поёт громче, чем обычно. Сын поёт более громко, чем его друг. превосходная степень: Сын поёт громче всех.

Как и у прилагательных, степени сравнения у наречий бывают простые и составные.

Простая сравнительная степень образована с помощью суффиксов: -ее-, -ей-, -е-, -ше-, например: весело - веселее (веселей), легко - легче, тонкий - тоньше.

Составная форма сравнительной степени наречий образована сочетанием слов более или менее и формы наречия в положительной степени, например:

более тонко, менее легко, более чётко, менее ярко.

Превосходная степень также имеет простую и составную формы, но в современном языке составная форма более употребительна. Она образуется с помощью слов: наиболее или наименее: наиболее серьёзно, наименее ярко, а также слов всех и всего, например, серьёзнее всех, вкуснее всего.

Обратите внимание:

После слов наиболее и наименее наречие употребляется в положительной степени, а перед словами всех и всего наречие - в сравнительной степени.

Простая превосходная степень наречий встречается лишь в некоторых устойчивых сочетаниях:покорнейше, нижайше, глубочайше, почтительнейше прошу.

Для некоторых наречий степень сравнения является постоянным признаком. Примеры:

Ты больше мне не пиши. Ты лучше мне не пиши.

Здесь слова больше, лучше не являются степенью сравнения.

Обычно наречия в сравнительной или превосходной степенях сравнения выражают то же значение, что и наречие в положительной степени: Сын запел громче (еще более громко, компонент значения громко в сравнительной степени сохраняется).

В приведённых выше примерах: Ты мне больше не пиши ( больше не означает: много). Ты мне лучше не пиши (лучше не означает:хорошо).

36. Синтаксические нормы и основные закономерности синтаксических изменений. Изменения норм использования знаков препинания (точки, двоеточия, точки с запятой, тире и многоточия)

Синтаксические нормы — это нормы правильного построения словосочетаний и предложений. Соблюдение синтаксических норм — важнейшее условие правильности речи.Синтаксические изменения.

Синтаксические нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием.

Нарушение синтаксических норм приводит к синтаксическим ошибкам разного типа.

Если синтаксическая информация дублируется, часть средств ее выражения можно — без нарушения понятности — опустить. Например, из предлога и падежного окончания оставить только предлог, из местоимения и личного показателя в глаголе — только глагольный показатель (или, наоборот, только местоимение). Если существует несколько конструкций, служащих для выражения одного и того же смысла, можно выбрать одну из них в качестве основной, тогда вторая со временем может выйти из употребления. Например, когда пассивная конструкция с творительным падежом, обозначающим деятеля, начинает преобладать над активной конструкцией с именительным падежом, творительный падеж превращается в эргативный, а винительный утрачивается вовсе.

При утрате падежных показателей один из допустимых в языке порядков слов начинает преобладать над всеми остальными, поскольку именно он становится основным носителем информации об актантной структуре. Таким образом происходит переход от "свободного" порядка слов (т. е. такого, который выражает прагматические характеристики высказывания, как, например, в русском и многих других индоевропейских языках) к "жесткому" (т. е. такому, который передает определенные грамматические отношения, как, например, в английском или китайском).

Многоточие - знак, передающий недосказанность мысли, недоговоренность, а также прерывистость и даже затрудненность речи.

Многоточие может передавать и многозначительность сказанного, указывать на подтекстное содержание, на скрытый смысл, заключенный в тексте.

Двоеточие - знак, предупреждающий о последующем разъяснении и пояснении. Двоеточие употребляется:

а) после обобщающего слова перед перечнем однородных членов; б) в бессоюзном сложном предложении, когда конкретизируется его первая часть;

в) в бессоюзном сложном предложении перед второй частью, раскрывающей причину определенных действий или состояний; г) в бессоюзных сложных предложениях с изъяснительными отношениями - когда во второй части

раскрывается содержание речи, мысли, восприятия; д) после слов автора перед прямой речью (по существу, в той же функции, что и в бессоюзных

сложных предложениях с изъяснительными отношениями).

Тире - знак очень емкий по значению. Широта употребления его в современных публикациях свидетельствует об определенной универсализации этого знака. Однако существуют закономерности в его употреблении. Тире, прежде всего, означает всевозможные пропуски - пропуск связки в сказуемом, пропуски членов предложения в неполных и эллиптических предложениях, пропуски противительных союзов; тире как бы компенсирует эти пропущенные слова, - «сохраняет» им принадлежащее место.

Точка с запятой используется:

Вбессоюзном сложном предложении между составляющими его частями (обычно если они значительно распространены и имеют внутри себя запятые).

Всложносочинённом предложении между его частями, если они значительно распространены или имеют внутри себя запятые.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]