Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
bogdanova.docx
Скачиваний:
1612
Добавлен:
11.05.2015
Размер:
2.42 Mб
Скачать

Н.Н. Богданова, Е.Л. Семенова

УДК 811.112.2(075.8) ББК 81.2-9Нем Б734

Рецензенты: кафедра иностранных языков Международного университета природы, общества и человека „Дубна " (зав. кафедрой канд. психол. наук С.С. Хачатурова)', канд. филолог, наук С.Ю. Бабанова

Богданова H. Н.

Б734 Учебник немецкого языка для технических университе­тов и вузов (с интерактивными упражнениями и тестами на компакт-диске) / H. Н. Богданова, E. JT. Семенова. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2009.

448 с. : ил. (Серия „Иностранный язык в техническом университете“).

ISBN 978-5-7038-3279-0

Учебник предназначен для подготовки студентов к практическому владению немецким языком как в области чтения профориентированной литературы, так и устной речи в соответствии с современными прог­раммными требованиями, предъявляемыми к обучению иностранному языку в вузах неязыковых специальностей.

Материал учебника успешно используется при подготовке дипло­мированных специалистов в МГТУ им. Н.Э. Баумана.

Третье издание (2-е - 2006 г.) дополнено темой „Наречие“ и рас­ширением темы „Числительное" в разделе грамматики. К изданию прилагается компакт-диск с мультимедийным тренировочным курсом по грамматике для внеаудиторной подготовки учащихся.

Для студентов технических университетов и вузов.

УДК 811.1 12.2(075.8) ББК 81,2-9Нем

© Богданова H.H., Семенова F..JI., 2006, 2009, с изменениями © МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2006, 2009, с изменениями © Оформление. Издательство МГТУ ISBN 978-5-7038-3279-0 им. Н.Э. Баумана, 2009

Настоящий учебник предназначен для студентов техниче­ских университетов и вузов, продолжающих изучение ино­странного языка. Он рассчитан на обучение студентов с 1 -го по 4-й семестры (170 аудиторных часов), способствует развитию навыков и умений в различных видах чтения, письменной и уст­ной речи и подготавливает их к следующему этапу обучения иностранному языку, направленному на формирование и разви­тие навыков профессионального общения на иностранном язы­ке (5-7 семестры). Содержание учебника представляет собой базисную часть комплекса учебных материалов, включающего различные пособия для аудирования и говорения (реализуемые с помощью аудио- и видеотехники и компьютера).

Учебник включает 14 уроков (Lektionen), тексты для внеау­диторного чтения (Hauslektüre), грамматический справочник, словарь и приложения в виде таблиц спряжения нестандартных глаголов, названий и размерностей физических величин и пе­речня математических символов и операций с их лексическим описанием. Каждый урок состоит из текстов по определенной тематике: высшее образование в России и Германии; города Мо­сква, Берлин, Кёльн; выдающиеся ученые России и Германии; страны, в которых изучаемый язык является государственным; экологические проблемы современности; естественные науки; энергия и ее виды; развитие вычислительной техники от первых счетных устройств до современных компьютеров и Интернета; материаловедение и основы машиностроения; основы электро­техники; сверхпроводимость. Большинство текстов заимствова­но из оригинальных немецких источников.

Урок, как правило, состоит из текстов „A“, „B“, „C“ и „D“, объединенных одной темой.

Текст „А” предназначен для изучающего чтения и подлежит обязательному прочтению и переводу на русский язык со слова­

рем. приведенным в конце учебника. Предполагается, что тгот вид работы студенты выполняю! самостоятельно во внеауди тор­ное время. Контроль данного домашнего задания осуществляется преподавателем в аудитории и сопровождается подробным лек­сико-грамматическим анализом текста. Усвоение лексического материала начинается с изучения грамматических форм и упот­ребления лексических единиц при чтении основного текста уро­ка и закрепляется грамматическими и лексическими упражне­ниями.

t

Каждый урок содержит грамматические упражнения, позво­ляющие отрабатывать определенную грамматическую тему (со­гласно коррективно-систематизирующему курсу). Данные уп­ражнения составлены на базе нового лексического материала урока. В начале каждого урока в разделе „Aktiver Wortschatz” приводится список слов, расположенных в порядке их появле­ния в тексте. Лексические упражнения направлены на активиза­цию лексического минимума и развитие речевых навыков и уме­ний. В качестве контрольных заданий даны упражнения для письменного перевода с русского языка на немецкий. Они по­зволяют проверить степень усвоения учащимися лексического и грамматического материала не только данного урока, но и ра­нее пройденных.

Тексты „B“, „С", „D'\ „E“ предназначены для ознакомитель­ного и просмотрового чтения. После каждого текста приведены разнообразные упражнения, стимулирующие развитие речевых навыков. Целью этих заданий является создание у обучаемых ощущения участия в реальной коммуникативной ситуации. Ра­бота с данными текстами проводится в аудиторное время иод руководством преподавателя.

Тексты для самостоятельной внеаудиторной работы предна­значены для чтения и перевода с помощью общего немецко-рус­ского словаря. Их цель - развитие навыков самостоятельного чте­ния и обогащение словарного запаса, расширение кругозора, повышение культурного уровня учащихся.

В словарь учебника включены только слова из текстов уро­ков. Грамматический справочник помогает повторить и систе­матизировать ранее изученные и вновь изучаемые грамматиче­ские правила и явления.

В приложении приведен справочный материал, который мож­но использовать не только при работе с учебником, но и при пе­реводе оригинальных статей научно-технического характера.

* * *

В третьем издании в грамматический справочник добавлена тема „Наречие“, расширена тема „Числительное“. Для большей наглядности изменены таблицы склонения прилагательных, таблицы спряжения глагола в Konjunktiv.

В текст урока 8А добавлена таблица по политическому уст­ройству Германии. Политическая карта Германии вынесена на задний форзац. На передний форзац помещена физическая кар- I а Европы.

Предложения но улучшению содержания учебника просим присылать по адресу: 105005, Москва, 2-я Бауманская, 5, Изда­тельство МГТУ им. Н.Э.Баумана.

Авторы

Lektion 1

Texte

1 A. Die Moskauer Staatliche Technische Bauman-Universität

IB. Mein Studium

IC. Ein Rundgang durch die technische Universität

ID. Lügen haben kurze Beine

Grammatik

Wortfolge (§ 1)

Präsens der Verben haben, sein,werden(3.3.1.2)

Präsens starker, schwacher, reflexiver Verben (3.3.1.1. 3.3.1.5) Präsens von Verben mit trennbaren und untrennbaren Vorsilben (3.3.1.4)

Imperativ (3.5)

Aktiver Wortschatz

ausbilden -te, -t

hochqualifiziert

der Diplomingenieur -s, -e

gründen -te. -t

das Jahrhundert -s. -e

teilnehmen -a-, -o- (an + Dat.)

die Generation =, -en

die Wissenschaft =. -en

der Wissenschaftler -s, =

absolvieren -te. -t обучать,подготавливать

высокообразованный

дипломированный инженер

основывать

век,столетие

участвовать

поколение

наука

ученый

оканчивать (учебн. заведение)

die Fachrichtung =, -en der Gerätebau -(e)s die Wirtschaft =, -en das Recht -(e)s, -e das Studienjahr -(e)s, -c erhalten -ie-, -a- die Ausbildung = das Fach -(e)s. -er die Festigkeitslehre = vorsehen, -a. -e- dauern -te. -t

der Fachmann -(e)s. ...leute oder...männcr.oder...kräfte die Geschichte =, -n kennenlemen -te, -tzurVerfügung stehen die Zeit verbringen

специальность

приборостроение

экономика

право

учебный год, курс получать

обучение, подготовка

предмет

сопромат

предусматривать

длиться, продолжаться

специалист

история

знакомиться

находиться в распоряжении проводить время

Text 1A

Die moskauer staatliche technische bauman-universität

Die Moskauer Staatliche Technische Bauman-Universität (BMSTU) ist eine der ältesten Hochschulen unseres Landes. Sie bildet hoch- qualifizierte Diplomingenieure und Wissenschaftler aus. Die Tech­nische Universität (TU) wurde am 13. Juli 1830 gegründet. Schon in den 70-er Jahren des vorigen Jahrhunderts spielte sie eine große Rolle in der Entwicklung der Wissenschaft und Technik Russlands. Die TU ist an revolutionären Traditionen reich. Viele Studenten und Professoren der TU nahmen an der revolutionären Bewegung Russlands teil. Seit 1930 trägt die TU den Namen des russischen Revolutionärs Nikolaj Bauman. Die TU hat viele Generationen schöpferisch denkender Wissenschaftler und Diplomingenieure herangebildet. Die TU haben die Akademiker Tupolew, Tschuda- kow, Koroljew, Schuchow, Suchoj und viele andere große Wissen­schaftler absolviert. Hier haben auch viele Fliegerkosmonauten studiert: Feoktistow, Makarow, Eliseew u.a.m.

Zur Zeit hat die TU viele Fakultäten, wo die Studenten in ver­schiedenen Fachrichtungen wie Gerätebau. Maschinenbau und Ra­ketenbau ausgebildct werden. Außerdem studieren die Studenten Management, Marketing und andere Wirtschafts- und Rechtswissen­schaften. Die BMSTU hat folgende Fakultäten:

  1. Fakultät für Informations- und Steuerungssysteme;

  2. Fakultät für Radioelektronik und Lascrtechnik:

  3. Fakultät für Maschinenbautechnologien;

  4. Fakultät für Robotertechnik und komplexe Automatisierung;

  5. Fakultät für speziellen Maschinenbau;

  6. Fakultät für Energiemaschinenbau;

  7. Fakultät für Ingenieur-Business und Management;

  8. Fakultät für Grundlagenwissenschaften;

  9. Fakultät für biomedizinische Technologien.

Jede Fakultät hat viele Fachrichtungen. In den ersten drei Stu­dienjahren erhalten die Studenten eine allgemeintechnische und allgemeinwisscnschaftliche Ausbildung. Sie nehmen folgende Fächer durch: höhere Mathematik, darstellende Geometrie, Festig­keitslehre, Metallkunde. Maschinenteile, Elektrotechnik, Fremd­sprachen und andere mehr. Im dritten Studienjahr beginnt das Stu­dium der Spezialfächer. Im Studienplan sind Vorlesungen, Seminare, Übungen und ein Praktikum vorgesehen. Das Studium an der TU dauert fünf Jahre und zehn Monate. Dann schreibt der Student seine Diplomarbeit und bekommt den Titel Diplomingenieur.

An der Spitze der TU steht der Rektor. Zum Lehrkörper der TU gehören Professoren. Dozenten. Lehrer und auch hochqualifizierte Fachleute aus der Produktion.

Die BMSTU hat eine große Bibliothek. Sie ist eine der reichsten technischen Bibliotheken des Landes. Im Museum kann man die Geschichte der Universität seit ihrer Gründung bis zur heutigen Zeit kenncnlernen. Den Studenten stehen ein Sportklub und ein Kultur­haus zur Verfügung. Dort können sie ihre freie Zeit verbringen.

Übungen und Aufgaben zum Text 1A

t. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie ihn mit dem Wörterbuch.

  1. Lesen Sie folgende Wörter vor:

die Hochschule, hochqualifizierte Diplomingenieure, die Uni­versität, die Fakultät, das Jahrhundert, die Generation, revolutionäre

Traditionen, die Entwicklung, der Gerätebau, der Maschinenbau, der Raketenbau, das Management, das Business, das Marketing.

  1. r

    Übersetzen Sie folgende Substantive:

die Ausbildung, die Weiterbildung, die Allgemeinbildung, die Berufsausbildung, das Fach, die Fachrichtung, die Fachausbildung, der Fachmann (die Fachmänner, die Fachleute), die Facharbeit, die Sachkenntnisse, die Fachdisziplin, die Fachliteratur, die Fachzeit­schrift, das Studienjahr, der Studienplan, das Studiensemester, der Studienkollege, die Studiengruppe, die Studienwoche.

  1. Bilden Sie Sätze mit folgenden Wortverbindungen:

1) hochqualifizierte Diplomingenieure ausbilden; 2) zu den ältesten Hochschulen gehören; 3) wurde ... gegründet; 4) an der Fakultät studieren; 5) viele technische Fächer durchnehmen; 6) an der Spitze stehen.

  1. Finden Sie im Text die Antworten:

1. Welche Fächer nehmen die Studenten im ersten Studienjahr durch? 2,Welche Formen des Unterrichts gibt es? 3. Nennen Sie die Fakultäten der Bauman-Universität. 4. An welcher Fakultät stu­dieren Sie?

  1. Fügen Sie die ausgelassenen Wörter ein:

Die Moskauer Staatliche Technische Bauman-Universität... eine der ältesten Hochschulen unseres Landes. Sie ... hochqualifizierte Diplomingenieure und Wissenschaftler .... Die Technische Univer­sität (TU) wurde am gegründet. Die TU ... an revolutionären

Traditionen ... . Seit 1930 ... die TU den Namen des russischen Revolutionärs Nikolaj Bauman. Hier haben auch viele ... studiert.

Zur Zeit hat die Bauman-TU viele .... Hier werden die Studenten in verschiedenen ... wie Gerätebau, Maschinenbau und Raketenbau ausgebildet. Die BMSTU hat folgende Fakultäten:

Lektion 1 5

Aktiver Wortschatz 5

Text 1A 7

Übungen und Aufgaben zum Text 1A 8

Übungen zur Grammatik 12

Text 1B 17

Aufgabe zum Text 1B 18

Text IC 18

Aufgabe zum Text IC 20

Aufgabe zum Text ID 22

Lektion 2 23

Aktiver Wortschatz 23

Text 2А 24

Übungen und Aufgaben zum Text 2A 25

Übungen zur Grammatik 26

Aufgaben zum Text 2B 28

Text 2C 29

Aufgaben zum Text 2C 30

Sprichwörter 31

Lektion 3 34

Aktiver Wortschatz 34

Text 3A MOSKAU 36

Übungen und Aufgaben zum Text ЗА 39

Aufgaben zum Text 3B 48

Text 3D 49

Aufgabe zum Text 3D 50

Sprichwörter 52

Lektion 4 53

Aktiver Wortschatz 53

Text 4A 54

Übungen und Aufgaben zum Text 4А 56

Text 4B 57

Aufgaben zum Text 4B 58

Übungen zur Grammatik 60

Text 4С 64

Aufgaben zum Text 4C 66

Text 4D 66

Aufgabe zum Text 4D 67

Aufgaben zum Thema „Mein Tagesplan“ 67

Sprichwörter und Wendungen 70

Lektion 5 71

Aktiver Wortschatz 71

Text 5А 73

Übungen und Aufgaben zum Text 5A 75

Übungen zur Grammatik 75

Aufgaben zum Text 5B 81

Aufgaben zum Text 5C 83

Sprichwörter und Wendungen 83

Lektion 6 84

Aktiver Wortschatz 84

Übungen und Aufgaben zum Text 6A 89

Text 6B 95

Aufgaben zum Text 6B 96

Aufgabe zum Text 6C 98

Sprichwörter 98

Lektion 7 99

Aktiver Wortschatz 99

Text 7A 100

Übungen und Aufgaben zum Text 7A 102

Übungen zur Grammatik 103

Text 7В 105

Aufgaben zum Text 7В 107

Text 7C 108

Aufgaben zum Text 7C 110

Text 7D 111

Aufgaben zum Text 7D 113

Text 7E 110

Aufgaben zum Text 7E 111

Lektion 8 114

Aktiver Wortschatz 114

Text 8A 116

Übungen und Aufgaben zum Text 8A 127

Übungen zur Grammatik 133

Text 8В 147

Aufgaben zum Text 8B 149

Text 8C 149

Aufgaben zum Text 8C 150

Aufgabe zum Text 8D 137

Lektion 9 138

Aktiver Wortschatz 138

Text 9A 139

Übungen und Aufgaben zum Text 9A 142

Übungen zur Grammatik 143

Text 9 B 147

  1. Fakultät für

  2. <

    Fakultät für ;

  3. Fakultät für

  4. Fakultät für

In den ersten drei Studienjahren ... die Studenten eine allgemeintechnische und allgemeinwissenschaftliche Ausbildung. Sie ... folgende Fächer... : höhere Mathematik, darstellende Geo­metrie, Festigkeitslehre, Metallkunde. Maschinenteile. Elektro­technik, eine Fremdsprache und andere mehr. Im dritten ... beginnt

das Studium der ... . Im Studienplan sind und ein ...

vorgesehen. Das Studium an der TU dauert Dann ... der

Student seine Diplomarbeit.

Die BMSTU hat eine große ... . Sie ... eine der größten Bibliotheken des ... . Den Studenten ... ein Sportklub und ein Kulturhaus zur ... .

Übungen zur Grammatik

Übung 1. Ändern Sie die Wortfolge in den folgenden Sätzen:

  1. Die Vorlesung in Mathematik beginnt heute um 8.30. 2. Täglich haben wir zwei bis drei Vorlesungen. 3. Die Studenten arbeiten im ersten Studienjahr im Labor für Physik. 4. Nach den Vorlesungen gehen alle Studenten in den Lesesaal. 5. Im Lesesaal machen sie oft ihre Aufgaben.

Übung 2. A. Bilden Sie Sätze mit gerader Wortfolge:

I) studieren, viele Fächer, die Studenten: 2) viele Räume, haben, die Hochschule: 3) sein. Student, seit September, er; 4) studieren, wir. im ersten Semester, eine Fremdsprache; 5) leicht, sein. Mathe­matik. nicht.

  1. Bilden Sie Sätze mit invertierter Wortfolge:

1) die Vorlesungen, ich. gern, besuchen; 2) studieren, Physik, im ersten Studienjahr, wir; 3) sechs Stunden Unterricht, in Chemie, wir. täglich, haben; 4) halten, die Vorlesungen; der Professor, zweimal, in der Woche; 5) schwer, interessant, das Studium an der Hochschule, aber. sein.

Übung 3. Setzen Sie die Verben haben, sein undwerden im Präsens ein und übersetzen Sie die Sätze ins Russische:

1. Die Hausaufgabe ... nicht leicht. 2. Mein Freund ... im ersten Studienjahr. 3. Die Vorlesung ... für uns nicht interessant. 4. Ich ... Zeit. 5. Die Tage ... im Herbst kurz. 6. Diese Frage ... sehr schwer. 7. Sie ... eine Vorlesung in Physik.

Übung 4. Beantworten Sie die Fragen mit auch:

1. Ich wasche mich jeden Morgen mit kaltem Wasser. Und er?

  1. Er interessiert sich für Technik. Und du? 3. Du fühlst dich gut. Und er? 4. Wir unterhalten uns sehr lange. Und sie? 5. Die Studentin des ersten Studienjahres beteiligt sich an der Konferenz. Und du? 6. In diesem Sommer erhole ich mich auf dem Land. Und Sie? (1. Pers.

Sg.)

Übung 5. Sezten Sie das Verb in Klammem in die 3. Pers. Sg. Präsens und übersetzen Sie:

1. Er (nehmen) das Buch in der Bibliothek und (fahren) nach Hause. 2. Der Student (lesen) deutsche Texte ohne Wörterbuch. 3. In der Deutschstunde (sprechen) der Lehrer immer deutsch. 4. Sie (ge­ben) mir einen roten Bleistift und (nehmen) einen grünen. 5. Diese Studentin (fahren) nach Hause nicht, sie (gehen) zu Fuß. 6. Die Vor­lesung in Mathematik (halten) Professor N. 7. Das Studium an der Hochschule (fallen) mir nicht leicht.

Übung 6. Bilden Sie Sätze und übersetzen Sie:

1) haben, täglich, wir, Vorlesungen und Seminare; 2) im Labor, die Studenten, im ersten Studienjahr, arbeiten; 3) gewöhnlich, die Aufgabe, wir, machen, im Lesesaal; 4) die Studenten, die Prüfung, in Physik, im Winter, haben; 5) die Vorlesung, interessant, der Profes­sor, sehr, sein; 6) besuchen, die Hochschule, er, jeden Tag.

Übung 7. Übersetzen Sie folgende Sätze ins Deutsche:

1. Он в Москве. 2. У него много книг. 3. У нас есть аудито­рия. Там профессор читает лекции. 4. Она на первом курсе. 5. У тебя сегодня семинар. 6. Упражнение нелегкое. 7.Унегосегод­нятрилекции.

Übung S. Wiederholen und behalten Sic die Formen der folgenden Verben der gemischten Konjugation:

<

bringen brachte gebracht (приносить,привозить):

brennen brannte gebrannt (гореть);

wissen - wusste gewusst (знать);

kennen - kannte - gekannt (знать);

nennen nannte - genannt (называть);

rennen - rannte gerannt (мчаться).

Übung 9. Übersezten Sie folgende Sälze:

1. Unsere Reise beginnt in Dresden. 2. Wir kommen heute in Frankfurt an. 3. Die Studenten nehmen viele Fächer durch. 4. Er be­reitet die Hausaufgaben immer im Lesesaal vor. 5. Die Mutter fahrt zum Markt und nimmt das Kind mit. 6. Leider versteht er den Do­zenten nicht. 7. Die Lektorin liest den Text vor und erklärt einige Vokabeln. K. Das Seminar findet im Auditorium 105 statt.

Übung 10. Setzen Sie das Verb in Klammern ins Präsens und über­setzen Sie die Sätze:

I. Nach der Vorlesung (aufstehen) die Studenten und (gehen) ins Labor. 2. Er (lesen) und (übersetzen) den deutschen Text ohne Wör­terbuch. 3. Im ersten Studienjahr (durchnehmen) die Studenten Phy­sik und Chemie. 4. Die Vorlesungen in Mathematik (halten) Profes­sor N. 5. Sie (nehmen) die Bücher in der Bibliothek und (sich vorbereiten) zum Seminar. 6. Mein Freund (sein) krank. Ich (be­suchen) ihn jeden Abend.

Übung 11. Bestimmen Sie. in welchen Sätzen der Imperativ verwendet wird:

  1. Nehmen Sie hier Platz. 2. Steht morgen um sieben auf und kommt sofort in das Schwimmbad. 3. Bereiten Sie sich gut zur Prü­fung vor und kommen Sie nächsten Montag. 4. Sag mir, was du zu diesem Problem denkst. 5. Schreib mir einen Brief aus Australien.

  1. Kommt morgen zum Stadion, unsere Mannschaft spielt. 7. Max, geh nach Hause, du siehst müde aus. 8. Wasch dich jeden Morgen mit kaltem Wasser.1). „Setzt euch", sagt der Lehrer seinen Schülern.

Übung 12. Sagen Sie und dann schreiben Sie die Sätze in Du-Form

(2. Pers. Sg.):

1. Kommen Sie morgen ins Labor für Physik um acht Uhr.

  1. Nehmen Sie die Konspekte der Vorlesungen mit. 3. Gehen Sie in den Lesesaal und bereiten Sie sich auf das Seminar vor. 4. Arbeiten Sie am Montag in der Bibliothek, da ist kein Unterricht. 5. Lesen Sie diesen Artikel und halten Sie dann einen Vortrag. 6. Schreiben Sie ein Referat zum 3. Oktober. 7. Sprechen Sie dieses Wort noch einmal aus.

Übung 13. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische und achten Sie dabei iiuf die Verneinungen nichtundkein:

1. Ich arbeite heute nicht. 2. Er arbeitet nicht heute. 3. Wir ar­beiten nicht viel. 4. Die Studenten arbeiten nicht im Lesesaal. 5. Ist das eine Zeitung? Nein, das ist keine Zeitung, sondern eine Zeit­schrift. 6. Wir haben heute eine Vorlesung in Chemie und morgen haben wir keine. 7. Der Lehrer fragt: „Haben Sie Fragen?“ Die Stu­denten antworten: „Nein, wir haben keine Fragen“. 8. Die Vorlesung findet heute nicht statt. 9. Ich studiere nichuan der Universität. 10. Heute haben wir kein Seminar.

Übung 14. Übersetzen Sie die folgenden Sätze und achten Sie auf die Verneinungen:

Übung 16. Beantworten Sie folgende Fragen, wiederholen Sie dabei den ganzen Satz:

1. Viele Moskauer kennen ihre Stadt gut. Stimmt das? 2. Wir arbeiten sonntags. Stimmt das? 3. Die Studenten nehmen an diesem Experiment teil. Stimmt das? 4. Heute hat unsere Gruppe ein Seminar in Physik. Stimmt das? 5. Er hat einen Deutschunterricht am Montag. Stimmt das?

Übung 17. Setzen Sie die Verneinungennichtsbzw.nichtein:

  1. Sie kann deinem Bruder ... helfen, und auch er kann ihm ... helfen. 2. Aus ... wird .... 3. Gabriele wird die Noten ... bringen, sie kommt heute ... . 4. Er weiß ... davon. 5. Ich fühle mich wohl, ... tut mir weh. 6. „Ich weiß ..., was soll es bedeuten, daß ich so traurig bin“ (H. Heine).

Übung 18. Übersetzen Sie ins Deutsche:

  1. Она сегодня не придет. 2. Твой друг мне этого не сказал.

  1. Мне вообще ничего не сказали. 4. Ему никто не может помочь? 5. Ничто не может тебе помочь!

Übung 19. Übersetzen Sie ins Deutsche:

Ежедневно у нас в расписании лекции, семинары и лаборатор­ные работы. Сегодня у нас две лекции и семинар по иностранному языку. Занятия начинаются в девять часов. Лекции читают извест­ные профессора, доценты и лекторы. Два раза в неделю у нас мате­матика и один раз иностранный язык. Лекции по информатике осо­бенно интересны. Учиться в университете интересно, но трудно. На первом курсе мы изучаем начертательную геометрию, высшую ма­тематику, сопромат, историю России и иностранный язык. Занятия проводятся в разных корпусах (зданиях). Лабораторные работы продолжаются четыре часа, а лекции - два. Ежедневно у нас быва­ет 6 - 8 часов занятий.

Text 1B

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]