Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Закат Европы 1.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
11.05.2015
Размер:
3.41 Mб
Скачать

XVIII династии Нового царства (1490-1436 гг. До н.Э.), «самый победоносный

царь египетской истории" (см.: Жак, Кристиан. Египет великих фараонов

: История и легенда. М.: Наука, 1992. С. 150).

С. 54. "...Ибсен... в драме "Император и Галилеянин"; в русском

переводе чаще - "Цезарь и галилеянин (Мировая драма в двух частях

крупнейшее произведение Ибсена. Опубликована в 1873 г. ) (См.: Ибсен , Генрик.

Собр. соч.: В 4 т. М.: Искусство, 1957. Т. 3. С. 5- 270).

С. 55. Байрейт (Bayreuth), Байройт - город на юге Германии, в котором в 1876 г. был открыт оперный театр Вагнера. Далее Шпенглер часто

употребляет слово "Байрейт" как символ устремлений германского духа

С. 57. Горн (Horn, латинизированная форма Homius) – германский историк и географ (1620-1670).

С. 66. Грот (Grote), Джордж - автор монументальной истории Греции

и выдающийся английский политический деятель ( 1794-1871)

С. 67. Сегеста (Segesta), вначале Эгеста, Акеста – древний город на

Сицилии, якобы построенный троянцами для царя Эгеста. В 307 г. до н.э.

род был разрушен.

573

С. 68. Великая Матерь (Magna Mater) - титул малоазийской богини

Кибелы, в честь которой устраивались разнузданные оргии самого непристойного вида.

"Римское otium cum dignitate" - букв.: "отдых с достоинством", приличествующий человеку отдых.

С. 72. "Panem et circenses" (лат.) - "Хлеба и зрелищ!" - восклицание-

требование римского плебса времен диктаторов и императоров, символ пошлости и тунеядства.

"иbi bene , ibi patria" - "где хорошо, там и родина".

С. 73. Via Appia - Аппиева дорога.

"insulae" (лат.) - букв. "острова" - отдельно стоящие дома, в том числе предназначенные для сдачи внаем.

С. 75. "l'art роur l'art" (фр.) - "искусство для искусства"; кредо свободного художника.

plein air (фр.) - пленер (букв.: "открытый воздух").

Ян (Jahn), Фридрих Людвиг (1778-1852) - основатель немецкого гимнастического и спортивного движения, "отец гимнастики".

С. 83. Analysis situs - "анализ ситус", анализ положений, расположения фигур; современная топология.

С. 85. "Не напрасно настоящий римлянин презирал Graeculum

historionem", - т.е. "греческого историка".

С. 88, "esse est percipi" (лат.) - "быть - значит чувствовать" (ощущать, воспринимать).

С. 96. Бальдур (Бальдр) -согласно "Младшей Эдде", второй сын верховного скандинавского бога Одина: "ему принадлежала земля, что зовется теперь Вестфаль" (Младшая Эдда. Л.: Наука, 1970. С. 14), бог света и солнца.

"Хелианд" (древнесаксонское Heiland) - древнегерманское евангельское сказание в ритмизованных стихах, сочиненное около 830 г. неким духовным лицом. Гелианд - герой этого сказания.

Эккхард (Эккехард) - Майстер Экхарт (Eckhart), Иоганн -

(1260-1327, по другим источникам) - проповедник в средневековой Германии, позднее объявленный еретиком.

С. 97. Гиджра (Геджра) (арб.) - бегство Магомета из Мекки в Медину; с

него ведется отсчет летоисчисления у мусульман.

С. 101. "От Бутада до Полигнота". - Бутад из Сициона - полулегендарный ваятель, который первым в Греции стал пользоваться глиной.

"M' шаmma" - руины арабского замка в пустыне в Трансиордании.

С. 103. Мина - первый из египетских фараонов-людей, в отличие от

древних полулюдей-полузверей. По преданию, происходил из г. Тиниса.

Считался первым законодателем, изобретателем письменности, автором кодексов нравственности.

С. 105. Ясон из Феры - в последние годы Пелопонесской войны тиран в

фессалийском городе Феры.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

С. 110. Numina (от numen - божество) - изображение или статуя бога;

тайный знак божественного могущества.

С. 112. ..."Scritta in lingua matematica" - "записана на языке математики" (см. также с. 40).

Иератический - от греч. ????? - святой, священный.

574

С. 118. Никандра (Nicander) - Никандр из Колофона (середина II в. до

н.э.), поэт, грамматик и врач.

С. 121. ?? ?? ?? (греч.) - не сущее, не бытие, ничто.

’??????? (треч.) - беспредельное; бесконечное.

’???? (греч.) - начало; началие,

С. 124. Оресм (Oresme, Nicola), Николай (1323-1382) - французский

философ, магистр теологии в Париже. Занимался также математикой, физикой, астрономией и экономикой.

??????? (греч.) - бока; стороны; крылья,

С. 130. Эмеза (Emesa, Emlsc(s)a и Emesus), Эмеса - город в Сирии, на

восточном берегу Оронта в древней Кессарии, к северу от Дамаска.

??????????? (греч.) - калокагатия, прекрасно-доброе, нравственное и

совершенное.

a??????? (греч.) - невозмутимость, спокойствие; бесстрашие.

?????? (греч.) - спокойствие, невозмутимость.

С. 136. Ферматова - от Fennat, т.е. речь идет "о великой теореме Ферма".

С. 137. '?????? (греч.) - несказанный, неизвестный; но и священный,

тайный.

?????? (греч.) - противный здравому смыслу, нелепый.

"Allez en avant et foi vous viendra" - "Дерзайте, и обретете уверенность".

С. 144. ?????? ??? ??????? (греч.) - тела и дела.

personae et res (лат.) - лица и вещи, лица и дела.

???? (греч.) - тело.

С. 155. Леохар - греческий скульптор, афинянин по рождению

(372-328 гг. до н.э.).

ГЛАВА ВТОРАЯ

С. 168. "Sub specie aeternitatis" (лат.) - "с точки зрения вечности", под знаком вечности.

С. 170. 0s intermaxillare - "межчелюстная кость". Шпенглер придает этому открытию великого поэта огромное значение. Сам Гете также высоко ценил свое открытие, сделать которое ему помогло именно поэтическое, интуитивное прозрение.

С. 173. Гитдесгейм. (Hildesheim) - главный город прежнего епископства (княжества) Гильдесгейм, в тридцати километрах к юго-востоку от Ганновере. Примечателен католическим собором, крестообразной базиликой (1055-1061 гг.), древними (1015 г.) медными дверями, сокровищницей художественных произведений VIII-XII столетий.

Бернвард (Bernward) - епископ Гильдесгейма (с перерывами) с 933 по 1022 г.

С. 174. Эрехфейон. Эрехтейон (Erechtheos) - аттический герой. Согласно Гомеру, сын Земли, воспитанный Афиной. Кор Эрехтейона - святилище этого героя в Афинах (Кор (лат. соr) - дух, душа; сердце).

Habitus (лат.) - внешность, наружность, облик, образ.

С. 175. Sacra via - Священная улица (в Риме вела через Форум к храму Юпитера Капитолийского).

andante (ит.) - анданте, здесь: умеренный шаг, темп.

allegro con brio (ит.) - здесь: быстрый и оживленный темп.

575

pueritia (лат.) - детство, отрочество.

С. 176. adolescentia (лат.) - юношеский возраст; juventus (лат.) - молодость; virilitas (лат.) - период возмужалости; senectus (лат.) - старость.

"Чем был ... для ... Гете ... Фауст, ... Рейнеке Лис, Тассо, Вертер" - здесь и во всей книге очень сложно определить, что имеет в виду автор, ибо Фауст - это герой не только драматической поэмы "Фауст", но и старинных немецких легенд. То же можно сказать и о Рейнике Лисе, герое народных сказаний, обработанных, в частности, и Гёте. Тассо также не только литературный герой, но и реальная личность.

С. 177. "Dieu le veut" (фран.) - "Этого хочет Бог" - девиз крестоносцев.

С. 179. Анталкид (Antalcidas) - спартанский полководец и дипломат; в