- •Агостино портера
- •Часть I
- •Мигранты
- •Миграция в Италии
- •Миграция в России
- •Глава 2 культурные изменения Изменчивая современность
- •Коммуникация
- •Идентичность
- •Образование
- •Часть вторая
- •3.2. Составные элементы педагогики
- •Глава 4. Педагогика и поликультурное общество
- •4.1. Глобализация и педагогика
- •4.2. Краткая история педагогики
- •4.3. Кризисы воспитания и образования
- •4.4. Педагогические ответы
- •4.5. Становление межкультурной педагогики.
- •Часть третья межкультурное образование в педагогических системах
- •Глава 5.
- •Межкультурная педагогика
- •5.1. Межкультурный подход как педагогическая революция
- •5.2. Анализ педагогических смыслов и терминов
- •Глава 6. Межкультурное образование в школе
- •6.1. Опыт некоторых европейских стран
- •6.1.1. Франция
- •6.1.2. Германия
- •6.1.3. Англия, Швейцария, Голландия
- •6.2. Границы межкультурной педагогики
- •Глава 7. Практическое внедрение межкультурного образования в современной школе
- •7.1. Межкультурная компетенция
- •7.1.1. Межкультурное гуманистическое воспитание
- •7.1.2. Поликультурная реальность в школах
- •7.1.3. Программы межкультурного обмена
- •7.1.4. Содержание межкультурного обучения
- •7.1.5. Реализация программ с детьми-иммигрантами
- •7.1.6. Поддержка идентичности
- •7.2. Уровень образования: «Сокровище»
- •7.3. Межкультурное обучение демократической гражданственности
- •Глава 8 перспективы
- •8.1. Возможности межкультурной школы
- •8.2. Будущее человечества
7.1.2. Поликультурная реальность в школах
В XXI веке, в условиях глобализации и глобальной взаимозависимости должно быть осознание мультикультурной реальности всех учебных категорий. Сейчас не обязательно мигрировать. Лингвистические и культурные обмены, все более многочисленных путешествия за границу и контакты с переселенцами (которые присматривают за детьми, пожилыми людьми или выполняют другую менее привлекательную или низкооплачиваемую работу) и «виртуальные» контакты через газеты, телевидение, Интернет. Поэтому межкультурная педагогика не может применяться только в классе где присутствуют дети иммигрантов, а должна рассматриваться как соответствующий режим мультикультурного и плюралистического общества.
Во многих европейских странах, в том числе и в Италии, еще не разработана модель взаимодействия с плюрализмом ни на политическом, ни на культурном уровне (Santerini, 2003, стр. 186 - 203). Присутствие в школе иностранных учеников, все еще воспринимается как чрезвычайная ситуация. Такое состояние препятствует не только выполнению межкультурных проектов, но также сознанию необходимости эпохальных преобразований лежащих в основе глобализации (многие преподаватели действуют с точки зрения гостеприимства и рискуют столкнуться с «педагогическим гетто”). Э. Дамиано (1999, стр. 16), в результате углубленных эмпирических исследований, описывает способы, которыми итальянская школа ответила на присутствие детей-мигрантов, прежде всего: невидимость (запрещение или устранение проблемы), патологизация (формы компенсаторного образования для иностранных студентов), культурализация, (принятие культурного разнообразия к сведению), универсализм (когда межкультурный подход предлагается всем студентам). По его мнению (Дамиано, 1998, стр. 20) в последние годы в итальянских школах принимаются главным образом спонтанные решения, где межкультурные мероприятия включены в определенные периоды обучения и не имеют прочных связей с остальной частью программы.
Принимая осведомленность о мультикультурной реальности каждого класса школы, без совершения ошибки ассоциирования культурных различий просто с цветом кожи или национальностью, следует увеличить случаи более конкретные решений, например, преподавания языка и культуры происхождения, открытых для всех заинтересованных детей, или использование межкультурного содержания в обычных учебных программах и дисциплинах. Реагируя на потребности разноцветности, желательно пересмотреть все учебные системы в условиях межкультурности.
7.1.3. Программы межкультурного обмена
В многоцветной и многокультурной школе следует поощрять образовательные обмены как индивидуальные, так и групповые, а не только распространение программ межкультурного образования. Например, в Италии существует много проектов, способствующих мобильности преподавателей и студентов в разных странах, которыми может воспользоваться преподаватель. Некоторые из них:
• Проект Edint (продвигаемый CEDE, Европейским Центром Образования, который направлен на содействие пониманию, принятию и признанию разнообразия, посредством учебных семинаров для преподавателей и исследователей);
• Ассоциация школ ЮНЕСКО (существующая с 1957, куда примкнули многочисленные школы разных уровней и ступеней);
• проект ESCI (в основе концепция разработки учебных программ, проект был основан благодаря волонтерам из FOCSIV, Federazione degli Organismi Cattolici per lo Sviluppo - Федерации Католических Органов Развития);
• проект «образование и мир без насилия (продвинут во многих итальянских регионах, Университетах и общественных организациях, учреждениях и не правительственных ассоциациях);
• проекты, продвинутые ассоциацией Межкультурность (Intercultura) и Межкультурные программы AFs (Afs Intercultural Programs (AFs-American Field Service)), (независимый филиал которой существует в Италии и каждый год организует подготовительные курсы и визиты между многими странами мира);
• европейская программа Socrates-Erasmus, Tempus, Leonardo e Comenius, которая сотрудничает с европейской школой мобильности преподавателей и студентов;
• Проект Модель Европейского Парламента (моделирование европейского парламента, осуществляется в сотрудничестве с ассоциацией Mep di Carpi, с целью принятия участия в европейских органах, проверяя на себе роли и функции).
В связи с этим стоит отметить, что для осуществления межкультурного опыта, действительно не достаточно выйти за итальянскую границу или просто контактировать с инаковостью, но нужно научиться взаимодействовать соответствующим образом. Очень полезными для стимулирования в учениках новых способов мышления, действия и общения в межкультурном ключе - являются методологические указания D. Demetrio и G. Favaro (2002): разработка и осуществление межкультурного взаимодействия в конкретных случаях начиная с конкретных тем (встреча с представителем другой культуры, праздники, рассказы); проведение конкретных мероприятия, обращенных ко всем ученикам школы; продвижение межкультурного образования через преподавание дисциплин, осуществление пересмотра учебных программ в междисциплинарном и межкультурном ключе.
Чтобы продвинуть все это, согласно Demetrio, преподаватели должны приобретать межкультурные навыки трех типов: знания в области этнопедагогики (совокупность теоретических и практических знаний, которые отвечают за потребность человека рассказывать о себе); знания в области познания (знания увеличивают межкультурную сознательность, с тем, чтобы межкультурное образование способствовало жизнедеятельности ума); дидактические знания (предназначенные, для того, чтобы перевести содержания обучения, основанного на работе и своем опыте на проектирование мероприятий, согласно основному содержанию обучения).