yekskvemelin_a_piraty_ameriki
.pdfNote19
Мамай… Mammea americana L. – маммей американский. Его называют также абрикосом из Санто-Доминго.
Note20
Плоды акажу – плоды красного дерева.
Note21
…испанцы перебрались за ними на большую землю… Эксквемелин имеет в виду остров Эспаньолу.
Note22
…как это делали голландцы на Кюрасао… Остров Кюрасао был занят испанцами в 1527 году, но в 1634 году был захвачен голландцами и окончательно уступлен Голландии по Вестфальскому миру 1648 года.
Note23
Реал… В голландском тексте stuck van achten, что в переводе значит осьмушка. Во французском переводе встречается как экю. Скорее всего Эксквемелин имеет в виду испанские серебряные реалы. 8 серебряных реалов в XVII веке соответствовали 1 песо.
Note24
…Колумб, посланный доном Фернандо, королем Испании… Имеется в виду Фердинанд V Католик, король Арагона и Кастилии, правивший с 1479 по 1516 год.
Note25
…в честь Святого Иакова… Святой Иаков был патроном Испании.
Note26
Тальк… Очевидно, это жирные мылистые глины, которые могли употребляться для валки сукон или выделки кожи.
Note27
Алькатрас – соответствует распространенному термину самбо.
Note28
Пальмисте… По-испански этот вид пальмы называли пальмито (Mauritia flexuosa).