Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

лютер протестантские хоралы

.pdf
Скачиваний:
67
Добавлен:
17.05.2015
Размер:
3.59 Mб
Скачать

50

XXV. 3efata, km ^rop^eteit, ba^ gefe^alj*

These Things the Seer Isaiah did hefall.

The German Sanctus.

Written for Luther's

German Mass, 1526.

Melody, 1526.

 

 

 

 

 

 

 

 

Harinony by

Erythraeus, 1608.

 

^

-(gp-

 

ä=h=ä:

 

 

•^y

85~

*i-

 

 

 

^-

.^_—_(l^-

 

 

 

s^-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-a-

These things the

seer

I -

sai

-

ah

did

be -

fall :

In

spir -

it

he

be - held the

3;e = fat := a,

bem $ro -

:pl;e

=

ten,

ba§

ge =

fd)al),

S)a^

er

im

©eift

ben .^er = ren

¥SE

 

-^9"

—^^~

-M--

 

Htf-

 

-»-

=t=F

:^iz:^:

 

 

 

 

:e3^ i

-w- :jÄ=i:

:Ni:

-w- iJffiZ

/TS

 

D:

 

 

 

 

-^-

ija:

_pK-.

 

 

-«-

SE

 

 

 

 

 

-•h

::l:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i9~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^^—

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lord

of

all

On

a

 

high

throne, raised

up

 

in

splen-dor bright,

His

gar- ment's

*

:|en

fal)

Sluf

ei

=

nem

I)o

=

3:I;ron,

in

* lern

©lanj,

6ei

= neg

i?Iei=

fi

 

 

 

 

l^en

 

I;el

 

 

 

 

 

 

 

 

H^-

 

-g-

 

 

 

 

^

 

 

 

/r\

 

 

 

 

 

 

 

 

-dsr-

-1^-

-|fl»-

 

 

 

fS-

 

 

 

 

 

^ :^:

*

 

 

I^y—

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-10

:^

 

 

 

h

:^:

-h

 

 

-14»-

 

 

2:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/?N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

-&

 

 

 

 

 

 

 

 

-Ä-

 

 

 

 

 

 

 

 

-si

 

 

-S-

1^=31^:

-Sl-

 

 

 

-&

 

 

 

 

~^^~

-^*-

 

:^:

 

 

-jS^-

 

 

 

 

 

 

 

 

-a^-

-«'-

 

-»1-

-s::;'-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bord

- er

filled

the

choir

with

light.

Be

side

him

stood two

ser

- a -

phim which had

be§

Saum

ben

6f)or

fül

=

let

ganj.

 

[tun := ben

älween Se :=

rapf)

bei

ifjm

bar -

an,

-(fi

(0-

 

 

 

 

 

=?:

 

 

 

 

-^—f^'-

-I«-

 

-^-

 

:^=:

 

«9-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-c»

 

:^:

 

 

 

 

 

w-

 

 

 

-!S>

THESE THINGS THE SEER ISAIAH DID BEFALL.

51

-J -J

52

XXVI. ©n' fcfte SJarg ift unfcr @ott.

Strong Tower and Refuge is our Crod.

 

Psalm XLVI. " Deus noster refugium et

virtus^

Mdody, 1529.

 

 

 

 

 

 

 

 

/>

B^:

«II*

31^:

-9r

 

 

za^: -•I-

-sL^

 

 

 

-m-

^1*

N

Strong tower and

ref -

uge

is

our

God,

^^3?

 

]ar p_r_»:L_«4,.

 

f±z:^=i r^ei—f-^-.|K^

10

1_.

1

 

 

-h^

 

 

-jy

 

:i^:

 

-i^gl-

JKL^-

 

 

 

j=

 

jg^_

%-

at-

^~

 

z^:

 

 

 

 

Right good - ly shield and wea - pon ;

d3

1

1 ^

10 1* 1 F-

 

 

 

=F

 

 

 

n\

 

-«-

 

OE

 

^ -gl—

-«-

 

 

 

15"^

I

 

He

helps us

free

in

ev - ery

need, That

hath

us now

o'er

- tak

en.

 

r-

 

 

 

 

 

 

^m

i=:-g

^ /TS

:^

^

:(?i:^

-w»-

 

3=:M

 

^

::p=F=p:

 

#-

P=

 

 

T*-

 

 

 

-^

wS-^/^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/Cv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:^:

-ijzrj^:

 

3^:

 

IZZ

 

Ol-

 

 

-<y-

 

 

i^zniJ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The

old..

 

e - vil

foe

Means US

dead-ly

woe ;

Deep guile

and

great... might

/TN

-fg- -^-

3:

 

I^I

-itf-

 

-W-

Z^

 

 

 

-^

3=

 

a

/TN

 

_^-

B»-

 

 

 

Are his

dread arras

in fight ; On

 

 

 

/7\

i^=i:

-!*-

 

:?:

 

11^

-1^-

 

 

 

 

 

rr

.1—-^

^fÄ. _^I

 

-w- ^:

 

 

f

 

 

 

 

 

1

ij5*c

Ä-

 

 

-^~

3!:

»*ns-

 

 

 

 

earth IS

not

his

e

quäl.

 

 

 

 

g?=F

 

P—(g-

 

Iltit

P

 

 

 

 

 

 

 

 

=tsf -1:-»

U-^

Note.The perfectly regulär though rugged versification of the original text (8,7 ; 8,7; 5,5,5,6,7-) has been modified in later editions by an attempt to extend the shorter lines by one syllable. The genuine text is here given, and the English version is conformed to it.

53

(Sin' fefte »urg ift «iifcr ®olt

Strong Tower and Refuge is our God.

din' fefie Surg ifi unfer ®ott,

 

Strong tower and refuge is our God,

(im'' gute Sße^r «nt Söaf^en,

Riglit goodly shield and weapon ;

ßr |üft itnö frei aus aller S^lot"^,

He helps us free in every need,

Sic unö je|t ^at betroffen.

.

Tliat liatli US now o'ertaken.

2)er alf bijfe %mi,

 

Tlie old evil foe,

«!}?it Srnfl er'ä je^t meint:

 

Means us deadly woe ;

®ro§ 9Äad^t uttt) 5)iel £i|1,

 

Deep guile and great might

©ein' graufam 0iiifturtg ifi,

 

Are his dread arms in fight ;

2luf SrD' ifi ni(^t fein gleichen.

 

On earth is not liis equal.

mit unfer' iDJadjt ifi nito get^an,

With our own might we notliing can,

3ßir ftnt) gar Balti »erloren,

 

Soon are we lost and fallen ;

fireit't für unö Der reifte 9J?ann,

But for US fights the righteous man,

f)en ©Ott :^at felBfi er!oren,

 

Whom God himself hatli callen.

gragfi Du, mer ber ifi ?

 

Ask ye, Who is this ?

@r ^ei§t 3efu S^rift,

 

Jesus Christ it is,

Ser i^err B^^^^ot^,

 

Our sole King and Lord,

Unb iji lein antcr' (Sott,

 

As God of Hosts adored ;

Daö gfl^ wup er be'^alten.

 

He holds the field forever.

UnD njenn tie Söelt öott teufet war,

Though earth all füll of devlls were,

Unt) mUV unö gar öerföjlingen,

Wide roaring to devour us ;

©0 fürd)tett wir unä

ni(^t fo fe^r,

Yet fear we no such grievous fear,

foö unö Dod) gelingen.

 

They shall not overpower us.

Der prft tiefer

SBelt,

 

This World 's prince may still

2ßie faur er ftc^

fieUt

 

Scowl fierce as he will,

Z^ut er un^ tuc^ m#,

'Baä maö^it, er ip: gerid)t't;

Sin Sörtlein fann i^n fätlen»

'£)ai Söort fte fotlen lafTen fia|n,

UnD feinen 2}an! M^n ^aUn ;

ßr ifi Bei «nö wo^I auf tem g)Ian

^Jiit feinem ®eift unD ©aben.

5fle^men fic ten Seib,

®ut, (5^r\ ^int) unt) SBeib,

Sa§ fa'^ren ua'^in,

®ie ^aben^ö !etn''n ©ewinn,

Daö JReict) mu^ uns to(^ bleiben.

He can härm us none,

He's judged ; the deed is done ;

One little word can feil him.

His \^'ord they still shall let abide,

And little thank have for it ;

Through all the fight he's on our side

With his good gifts and Spirit.

Take they then our life,

Wealth, fame, child and wife,

. Let these all be gone,

No triumph have they won.

The kingdom ours remaineth.

54

 

XXVII.

^ttkW im grtc&en gnütitgliil).

 

In

these

our

Days so

perilous.

 

 

 

^''

Da pacem Domine,^^

 

 

Melody, 1543.

 

 

 

 

Harmony by Erythraeus, 1608.

 

 

 

 

--'^--

^-

 

-m

-si-

-«-

 

 

-iS>-

5E=»=^E

In

these our days

so per -

- il -

ous, Lord,

peace in mer - cy

:&

 

 

 

 

 

:^

-w-

 

 

 

 

 

 

2:

-I»-

 

-!•-

 

 

:e

IS-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^d=4 I1- WE. l_ -«- :*ziii:

-'S-

:p=:ffp:izö=:t5*i=p=i=p-*: r :ffii:

send . . US ; No God but thee can fight for

-•l—JL-*i^:

:^:

-s-

o.

i: -Sl-

P2—

-(*Ä-

-»-

-!•-

-J-

isi: -^-

:?2;

^- jä..

ß?: :pi=^

ä;

r-

I

 

 

 

 

fend.

US ;

Thou,

our

on - ly God

 

/>

 

-^!S^.

 

 

.^_

 

 

-»-

:^:

01^—9-

1=2-.

 

 

 

 

 

s-

-^-

 

 

 

 

 

 

^-

:tti: ^^^i^^

US, No God but

thee

de

:?=^: -^b^-

,_^_

 

 

=^2

-2^;

"C3"

and

Sav

10 ur.

 

:J=

4^-

 

-^—h f=p:

 

 

Sßerlei^'' unö ^rieten gnäbiglic^,

In these our days so perilous,

^err ®ott, ju unfer'n Bfi^en,

Lord, peace in mercy send us ;

So ifi to(^ ja fein Sinter' ni(^t,

No God but thee can figlit for us,

Iler für nnö lönnte ftreiten,

No God but thee defend us ;

Senn t>u, nnfer ®ott alleine.

Thou our only God and Saviour.

55

XXVIII. ^m ©Ott, m loM tDtr.

Lord God, thy Praise we sing.

Te Deum Laudamus. For two Choirs.

Melody, from tJie Latin Melody. Harmony by Landgraf Moritz.

i Sl si

Lord

§ert

te^

Fa - ther

Sid^, Sßa *

-^-

FIRST CHOIR.

m-

-9-

 

 

-SS

 

 

 

God,

thy

praise

we

sing ;

©Ott,

bi(^

lo *

ben

iüir,

 

r:

 

 

 

:!«:

 

 

-1^-

 

 

 

 

 

~^>.

:j^:

 

 

^

 

 

 

 

 

 

 

in

e

ter

- ni

-

 

 

 

 

ty,

ter

in

=

:=

^

 

 

tütg

!eit,

.,*.

--r!:-_#r-

-P--

 

 

9-

 

 

-!S>-

-w-

 

SECOND

CHOIR.

 

 

11 :^:2^:

-:^--

 

:^z==it

 

Lord

God,

our

thanks

we

bring ;

§err

©Ott,

lulr

ban =

!cn

bir!

:^

ip:

 

 

-w-

:?=:

:^

 

 

 

 

 

-w-

 

 

-is-

c^

 

-01-

-jä^

 

 

 

-9-

^

 

-Sl-

-(S-

 

 

 

Fi=^

56

LORD GOD, TJIY FRAISE

WE SING.

FIRST

CHOIR.

SECOND CHOIR.

 

-«-

 

-«-

 

2S

1

~si-

 

 

 

 

 

 

 

 

Ho

ly

art

thou,

our

God !

Ho

 

lig

i)'t

un =

fer

©ott!

 

rzr

 

:^

 

=Ss-

 

2:

fe-

 

 

 

 

 

 

 

-«-

 

:2^=

 

 

 

 

 

 

 

 

--^:

ly

art

thou,

our

God !

lig

ift

un *

fer

©ott!

^ ^:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BOTH

CHOIRS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-Ä-

-91

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-m-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-•1-

3^.

 

 

-ä-

 

 

 

 

s>-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ho

 

 

ly

art

 

thou,

our

God,

the

Lord

 

of

Sa

 

ba

 

 

oth!

§ei

 

 

 

ift

 

un

 

 

fer

©Ott,

i)er

^er

 

 

re

3e

 

 

 

 

Dt^!

^:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m-

 

 

122:

 

 

 

 

 

-10-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-<^-

 

 

 

FIRST

CHOIR.

 

 

 

 

 

SECOND

CHOIR.

 

 

 

 

 

 

 

-^

1

h-

 

 

^^^:

 

 

 

 

.-J-

 

 

 

o-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-^

tf*—

 

 

s>- 1

2S

:ffl|=i^:

 

 

 

 

 

 

1Z.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:a^:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1=7

Thy

maj -

es

- ty

and

god -

ly

might

Fill

the

earth

and all

the realms of

 

light.

Sein'

gött = tidj' SDiadjt unb

.gerr= lidj

=

!eit

@ei)t

ü =

ber

§im := mel unb

Gr =

ben

 

tt)eit.

&-

:f?_r:

^«-

-1«-

HÄ.

 

.^-

#fi2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~itf

 

 

 

 

 

isz:

 

 

 

 

 

-»-

 

 

H^-

 

 

-»-

»-

 

 

 

i*z=?z=giii5E

2:

 

 

 

 

 

 

 

:^

 

 

 

 

 

 

 

-»-

 

-»-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i;^:

 

--]-

?E^=?^

 

 

 

 

s^^SEa^«

 

#

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISS

:i^=^:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The

twelve

r^

pos -

tles

join

 

in

song

With

the

dear

proph-ets' good - ly

 

throng.

The

mar - tyrs

no -

ble

ar -

my

raise

Their

voice

to

thee

in

hymns

of

 

praise.

The

u

-

ni

ver - sal Church doth thee

Through-out

the

world con -

fess

to

 

be

S)er

bei

=

li

gen jiüölf

930

=

itxi

3abO

Unb

bie

lie = 'hva.

5]3ro

'-^

:pl)e =

ten

 

all',

Sie

tl}cu = ren

S[)iär=t'rer

all

=

gu =

moX

So :=

'htw

bicb,

«gerr,

mit

 

gro =

^em

 

Sd&alt,

Sie

gan =

^e

wer =

tl}e

6bri= ften

=

\it\i

IMkjmi

bi(^

auf

dr =

ben

 

al *

le

 

Seit,

 

 

 

if!:

^«.

^ffi.

-I«.

 

.1«.

#;2-

 

 

 

 

 

 

 

 

^~^;

 

32:

e=^^s^

 

-»-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-itf-

:^

-I©-

 

 

 

 

-k»-

 

 

 

m-

 

-^

-»-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-m-

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LORD GOD, THY FRAISE WE SING.

 

 

57

 

 

FIRST

 

CHOIR.

 

 

 

SECOND CHOIR.

 

z^-=m-=3^.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~J-

-Ps---]^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-M-^.

 

 

 

 

:?E-rf=?=gEt3

-S4=g—pgj8ia=^^- l^ii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"c:?"

Thee,

Fa - ther,

on

thy

high- est

throne,

Thy

worth-y,

true, and. well-be-lov'd

Son,

Sic^,

©Ott 33a =

ter,

im

\}oij:^\izn

%\)xm,

Sei =

nen

rec^

= izn

unb

ei = ni * gen

6o|)n,

 

 

 

e

 

 

 

^- -^-

m--

-f=2.

 

-^-

 

it^E^lI0~

22:

:^2:

3=te:

-•-

 

-\m-

 

-IS-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:^:

-»-

^

 

 

:^:

 

 

 

 

-»-

:Si=^:

-(S^

 

 

 

 

 

 

 

 

i^ ^

 

^_-^-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISIS

^ iH^

^-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3e35?^e^^^ES^ tES^*

-^-

 

 

-^—

-^-

 

 

-^-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-|W-

 

:i^:

The

Comfort-er, ev'n the

Ho - ly

Ghost,

Where - of

she

makes her

con - stant

hoast.

2)en

l)ei = li * gen ©ei[t

unb

%xq = fter iDerf^

D}Iit

red^

- tem

Sien[t fte

lobt unb

et)rt.

 

 

^ -^-.

-^

-(*- -!^

feg-

.^=2-

.

^

-I«-

^

-I*-00"

1221

:?=:

-jK (K|K_

 

-W-

-w-

-is-

-•-

 

-»-

 

 

 

 

 

 

 

:fe2;

 

 

 

-»-

2:

 

 

 

 

-w-

 

 

^ i^

 

'10-

 

 

 

 

 

=f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-•1-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-«»!-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Srr '0- 15:

 

Thee,

King of

all

glo -

ry,

Christ, we

own,

Th' e - ter - nal

Fa - ther's e - ter - nal

Son.

35u

^i' ntg

bec

(§^ = ren,

^e := fu

Gfirift,

©Ott

SSa^terg

c?

lüi^ger Sol^n 'i>ii

bift.

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

~i^ 1^~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-»-

 

 

 

»

-!•-

-^-

 

 

 

 

 

 

 

 

-j^_j^

 

 

 

W-

 

 

 

 

 

 

 

58

 

LORD

GOD,

TIIY

FRAISE

WE SING.

 

 

 

 

FIRST

CHOIR.

 

 

 

 

SECOND

CHOIR.

 

=^-

 

 

isü^n :z22zz: :

 

:2::^=:2:;^iib2:^z::s5

^:

01 «'

 

 

 

 

 

1

 

;a£3:si-

:Ää

T^-

=S:

•^

(S"-

iSi— L:ä--«0- -PP^ -£=?•

Thy

serv-ants help whom thou,

O

God,

Hast

ransomed with

that

pre -

ci - ous blood ;

9^un

^ilf ung, §ert,

ben S)ie=nerti

Dein,

3)ie

mit

bei'm tt)eu'rn a3lut

er :=

lö = fet fein :

-Ä-

 

^•

-f^ 4=2.

 

 

-^-

-m.iS^-

:^-

 

-1^-

 

 

-)^-

iS^-

2:

22:

1

 

 

tS-

 

 

 

-IS-

-|-

 

 

 

 

 

 

rg^^

:^z^:

.(2---^:

 

zpirp: 221

t^-

?2:

:^:

Ip2 10W—t.22:

s^ -jj-^ a!~ :^-

::1:

-iSi-

:«:

-2=*-

Grant

that

we

share the

heav'nly

rest

£af3

un§

im

^im -- met

^a = ben

S:i)eil

 

 

 

-^-

 

4^-

 

-w-

 

-+- -v©-

i^:

 

 

 

 

-I*-

 

:K

-äS «--r-^-

With the

hap -

py

saints

e -

ter - nal-ly

3)Ut ben

§ei =

li =

gen

in

e =

föi^gem

czp:

.^_:^il._-|?!:_;t?^_^__-f?:l_-^:

 

ifc

 

 

F-

1

1- -w-

 

 

 

 

 

esS

 

-lö-

 

 

to-

 

 

 

 

 

 

 

S*»

^

blest.

§eil.

1221

- :-diiz=l=d=J= ihzuzü:

.^. -t»-

Help

US, O

Lord, from age

to

age,

.^ilf

bei = nem

S3oI!, ^ert 3^ =

f"

G^rift,

:^:

1^:

:p=^:

ip^ZZÜI

 

 

:^:

-»- tt»

-»-

-w- :^:

-m--

-Ä-

-S-

 

ff}-

 

 

ÜH-fiS

 

 

 

 

 

 

 

And

bless

thy

chos -

en

her -

it -

age.

Unb

feg =

ne

ba§

bein

^xh =

tlieil

tft ;

m -w-

 

Sr-

 

ifi

 

-s>-

 

 

 

 

-19-

 

 

 

 

 

 

:22:

1=:^ «^ <

-9-

lü:

 

 

 

 

 

s

 

-^-

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nour -

ish

and

keep them

by

thy

power,

And

lift

them

up

for

ev -

er

-

more.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'

 

 

 

2Bart'

unb

pfteg'

\{)x\ ju

al =

(er

3eit

Unb

l^eb'

fic

!>oc^

in

G =

irig

*

teit.

 

-Ä>-

 

 

i^izrp:

 

 

 

I j^)g-

 

 

 

 

 

 

 

 

?2:

 

 

 

-»-

 

 

 

1-:z=t:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

^1»-

 

 

-19-

 

 

_i^-

 

 

 

122:

I I

LORD GOD, TIIY FRAISE

WE SING.

59

FIRST CHOIR.

SECOND

CHOIR.

:ä:

-cJ-

j=:g=i

^f.

i=z?=:S=te'

-S^i:

Lord

God,

we praise thee

day

by

 

day,

 

 

And

sanc -

ti

-

 

fy

thy

name

 

al

-

way.

S:äg :=

Ii(^,

§en;

©ott,

it)ir

 

lo * 6en

 

bii^,

 

 

Unb

c^r'n

bein

 

'^a =

men

 

fte

=

 

tig

=

Itc^.

 

^ -(•-

 

-p^ -!^-

-^-

 

 

 

-(i2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

£

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

©

Bl-

li 22:

-w-

:^:

 

-jg

|g-

 

 

 

 

 

 

22:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-»-

 

 

»-

 

22:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S;

i^E^^^S^E^^

 

:=2s:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-#-

 

 

 

 

Keep

US

this

 

day,

and

 

at

all

 

times,

 

 

From

 

se

-

cret

sins

and

 

o

-

 

pen

 

crimes;

For

mer -

cy

 

on -

ly,

Lord,

we

plead ;

 

Be

mer -

ci

-

 

ful

to

cur

 

great

need.

Show

US

thy

 

mer -

cy,

Lord,

 

as

 

we

 

 

Our

stead -

fast

trust

re -

pose

 

in

 

thee.

Se =

W unä

'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6iinb' unb

 

 

 

 

 

 

 

 

\)tnt\

 

 

treu =

er

 

©ott,

 

 

^ür

 

al

=

ler

 

 

2)lif

:= fe

=

t^at.

©et

un§

gnä

=

big,

 

^er =

re

 

®ott,

 

 

Sei

 

uu§

gnä

=

big

in

 

d =

ler

3lotl^:

3etg'

una

bei

=

ne 5Barm=per =

^ig

=

teit,

 

 

3öie

 

un =

"fre

 

§Df>nung

ju

 

bir

fte^t.

 

 

.0-

 

:p-__If^__:f-_f^_^te

 

 

m

 

 

 

 

 

 

19-

 

 

 

 

 

 

:22:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-wp-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_C2_ i

P2-

 

 

 

 

_i©_

 

*-

 

 

 

:^:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'W[

-

-W-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11 ^Egi:^zE3=:^S=g

 

In

thee,

Lord, have

we

put

 

our

trust ;

 

O

nev

-

er

 

let

our

hope

be

lost !

Sluf

bic^

l()Df

:= fen

fötr,

lie

=

ber

.§err ;

 

^n B&ian = ben

la^

un§

nim = wer = met)r !

 

 

 

 

'

'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

 

r«l_«!_ :^

 

 

:&

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1^-

 

 

:^:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:m--

 

 

tl

 

 

F

:^;

 

-t^-

 

 

 

-!S>-

:P:

 

 

P

 

 

ZZi

-is»-

22: I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BOTH CHOIRS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:ä:

 

:^: ^=

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"--^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

crr-^^T -^^

men.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

men.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:^:

 

:^

 

 

3=^:

 

-z^t

 

 

 

:ö:

 

 

^pi:p:pS=^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r

 

 

 

-|Ä(0|Ä-