Скачиваний:
92
Добавлен:
10.08.2013
Размер:
419.33 Кб
Скачать

§7. Лексико-семантическая интерференция

318. Опираясь на Академический "Словарь русского языка" в 4-х томах и на "Тлумачальны слоўнiк беларускай мовы" в 5-ти томах, сопоставьте семантику приведенных русских и белорусских лексем. Выделите лексемы 1) тождественные в плане содержания и 2) не совпадающие в объемах значений: а) семантический объ­ем русской лексемы шире, б) семантический объем белорусской лексемы шире.

Образец выполнения задания:

Бал ¾ ‘танцевальный вечер’. Баль ¾ 1) ‘танцевальный ве­чер’, 2) ‘званый обед’, 3) ‘разгул реакции’. (Семантический объем белорусской лексемы шире семантического объема русской.)

Аист ¾ бусел, безвластие ¾ безуладдзе, бездоказатель­ный ¾ бяздоказны, безрезультатный ¾ безвынiковы, бес­плодие ¾ бясплоднасць, беспринципность ¾ беспрынцыповасць, бидон ¾ бiтон, бич ¾ 6iч, богатырь ¾ багатыр, большинство ¾ болышасць, борец ¾ барацьбiт.

Возмущение ¾ абурэнне, голубизна ¾ блакiт, долг ¾ доўг, единоборство ¾ адзiнаборства, жесть ¾ бляха, коря­вый ¾ каравы, наставник ¾ настаўнiк, овод ¾ авадзень, опровержение ¾ абвяржэнне, орленок ¾ арляня, оттепель ¾ адлiга, очки ¾ акуляры, свекловод ¾ буракавод, строи­тель ¾ будаўнiк.

319. Приведите белорусские соответствия данным ниже сло­вам. Опираясь на указанные в предыдущем задании словари, от­метьте случаи несовпадения в объемах значений русских и соответствующих им белорусских слов.

Образец выполнения задания:

Отрепье (‘старая одежда; остатки от обработки льна, пря­жи’) ¾ атрэп'е (семантический объем шире: употребляется не толь­ко в значении, характерном для русской лексемы, но и в перенос­ном ¾ ‘морально разложившиеся элементы общества; отребье’).

а) Аплодисменты, байка, безлесье, безнаказанность, бестактность, бобренок, борец, бот, вольный, добрый.

б) Осмотр, осуществление, ответвление, ответствен­ный, относительный, подберезовик, скатерть, смотрины, трус, хлопчатник.

320. Переведите словосочетания на белорусский язык. Поче­му одна и та же русская лексема имеет разные эквиваленты в белорусском языке?

Вырастить дерево, вырастить детей. Представить до­казательства, представить к награде. Текущие дела, те­кущая вода. Распахнуть окно, распахнуть пальто. Учеб­ный процесс, учебный год. Переводить текст, перево­дить в другую школу. Совершить ошибку, совершить сделку. Исполнилась мечта, исполнялось 20 лет.

321. Сопоставьте стилистическую окрашенность русских и соответствующих им белорусских слов.

Поварешка ¾ апалонiк, бескультурье ¾ бескультурнасць, болячка ¾ болька, балячка; овощи ¾ агароднiна, гароднiна; пиршество ¾ банкет, овечка ¾ авечка, пируш­ка ¾ банкет.

322. Сопоставьте объединенные попарно русские и белорус­ские лексемы. Определите семантико-стилистические различия между ними. К стилистически маркированным русским словом приведите, где возможно, синонимы с иной стилистической окрашенностью.

Бедовать ¾ бедаваць, бобер ¾ бабёр, видать ¾ вiдаць, гомон ¾ гоман, дивиться ¾ дзiвiцца, норов ¾ нораў, слу­шать ¾ слухаць, хворать ¾ хварэць, цигарка ¾ цыгарка.

323. Определите значение приведенных слов. Назовите близ­кие им по звучанию белорусские слова и укажите, в каком значе­нии они употребляются в белорусском языке. Составьте с рус­скими лексемами словосочетания или предложения и переведите их на белорусский язык.

Образец выполнения задания:

Беспечный ¾ ‘ни о чем не заботящийся, беззаботный’.

Бяспечны ¾ ‘якi не пагражае небяспекай’.

Беспечный вид ¾ бесклапотны выгляд, беспечный человек ¾ бесклапотны чалавек.

а) Благой, боронить, браковать, бурить, ведать, ведо­мый, веселье, витать, властный, ворочаться, выдавать.

б) Коник, корыстный, лаять, наказать, неделя, отказ, покой, прозвище, пытать, речь, сварка, старшина, стир­ка, штучный.

324. Переведите данные ниже слова на белорусский язык; со­ставьте с ними словосочетания.

Втрое, втридорога, наглеть, никудышный, нуждаться, попятиться, потупиться, предпочитать, предстоящий, раз­убедить, рукопожатие, сапожничать, скрючить, сторо­ниться, тяготить, удешевить, удосужиться, хлопотать.

325. Переведите на русский язык белорусские слова и словоcочетания.

а) Адвячорак, алей, амшара, бульбянiшча, брук, выварацень, вятрак, дажынкi, зажынкi, знiчка, рунь, ручнiк, сырадой, чыгунка.

б) Спынiць машыну, спынiць рух, спынiць гонку ўзбраення; зрабiць подзвiг, зрабiць разлiк; мыць рукi, мыць кашулю; другi паверх, другая думка.

Что понимается под безэквивалентной лексикой? (Исполь­зуйте материал предыдущих заданий.)

326. Перечислите основные причины неверного словоупотреб­ления в русской речи. Особо выделите причины неточного упот­ребления слов в русской речи белорусов, обусловленные лексико-семантической интерференцией.